background image

Temp.

Durée

Aliment

Réchauffer

approx.

approx.

Directives

POULET
De 1,59 kg à 

Oui

400 °F

20

Tremper les morceaux de poulet 

2,04 kg

204 °C

dans un mélange composé de 

1

2

De 3

1

2

à 4

1

2

lb

Doré

de farine, 2 c. à thé de sel, 1 c. à 

Découpé

thé de paprika et 

1

4

c. à thé de 

À griller ou 

325 °F

30-40

poivre. Vaporiser de l’enduit 

à rôtir

163 °C

antiadhésif sur la poêle. Rechauffer

Prêt 

à 204 °C (400 °F). Verser 2 c. à 
table d’huile. Faire dorer le 
poulet d’abord du côté de la chair 
pendant 20 minutes, retourner 
une fois. Réduire la température à 
163 °C (325 °F); couvrir, ouvrir 
l’évent et laisser cuire de 30 à 40 
minutes ou jusqu’à ce que le poulet 

soit tendre. Tourner à l’occasion 
pendant la cuisson.

ŒUFS
miroir, 

Oui

275 °F

4-6

Faire fondre 1 c. à table de beurre 

jusqu’à 8

135 °C

dans la poêle et l’étaler sur la 
surface. Faire cuire les œufs. 
Tourner au goût.

brouillés,

Oui

250 °F

4-6

Faire fondre 1 c. à table de beurre 

mélange de 

121 °C

dans la poêle et l’étaler sur la 

8 œufs

surface. Bien battre les 8 œufs 
avec 

1

2

t de lait, 

1

2

c. à thé de sel 

et une pincée de poivre. Lorsque 
le mélange commence à figer, 
brasser le fond et les côtés 
jusqu’à les œufs soient cuits à 
son goût.

FILETS 
DE POISSON,

Oui

375 °F

5-8

Tremper le poisson dans le 

0,45kg (1 lb) de 

191 °C

mélange d’un œuf battu avec 

filets d'une 

1 c. à table de lait. Puis, le 

épaisseur de

tremper dans 1 t de chapelure 

0,64 cm (1/4 po)

assaisonnée. Verser 2 c. à table 
d’huile dans la poêle réchauffée. 
Faire cuire les filets jusqu’à ce 
qu’ils soient dorés de chaque côté.

SAUCISSES 
FUMÉES

Non

325 °F

12-14

Déposer dans la poêle FROIDE. 

paquet de 10

163 °C 

Les retourner soigneusement 
afin de ne pas en déchirer 
l’enveloppe. Tourner souvent 
jusqu’à ce qu’elles soient dorées 
partout.

PAIN DORÉ
Jusqu’à 6 tranches

Oui 

350 °F

2-4

Bien battre 2 œufs avec  

177 °C

2 c. à table de lait et 

1

4

c. à

thé de sel. Tremper les tranches de 
pain dans le mélange et les 
retourner afin d’imbiber les deux 
côtés. Graisser légèrement la poêle 
réchauffée. Y déposer le pain, en 
faire dorer un côté, puis l’autre.

Gammes générales de température

Réglage de chaleur

Pour conserver les aliments préparés dans la poêle à la température de service
pour une courte durée.  Régler la température à la hausse pour conserver les
aliments au chaud longtemps.

Faible chaleur –De 93 °C à 121 °C (de 200 °F à 250 °F)

Pour réchauffer, faire mijoter, cuire à l’étuvée ou faire à peine bouillir. La cuisson
de certains aliments commence à des températures élevées puis elle continue à
feu doux pour terminer le processus de cuisson. Utile pour préparer des sauces
spéciales pour le dessert, comme des cerises jubilé et des crèmes-desserts.

Chaleur moyenne –De 121 °C à 163 °C (de 250 °F à 325 °F)

Pour préparer des œufs, du bacon et de la saucisse, ou pour faire sauter des
légumes (comme des oignons, des poivrons verts ou des champignons).
Également pour préparer des rôtis ou d’autres coupes de viande après les avoir
fait dorer à des températures plus élevées.

Chaleur élevée –De 163 °C à 204 °C (de 325 °F à 400 °F)

Pour dorer, saisir, griller (avec des corps gras), et griller des viandes sans gras,
ainsi que pour faire sauter de la viande ou des légumes (avec des corps gras). 
On peut faire frire des aliments panés (comme des légumes, de la viande, du
poisson et de la volaille) à cette gamme de température avec de petites quantités
de corps gras.

Guide de cuisson et de friture

Les températures et durées de cuisson des GUIDES sont approximatives. Il peut
être nécessaire de les modifier en fonction de la dimension, de la quantité et de 
la température des aliments, ainsi que selon les goûts de chacun. Les aliments 
à la température ambiante cuisent plus rapidement que des aliments qui sortent
du réfrigérateur. Il peut être de réduire la température ou la durée de cuisson 
pour de petits quantités d’aliments. 

GUIDE DE GRILLAGE ET DE CUISSON

Temp.

Durée

Aliment

Réchauffer

approx.

approx.

Directives

BACON
Tranches 

Non

325 °F

10-12

Déposer dans la poêle FROIDE. 

ordinaires, 

163 °C

Séparer les tranches dans la 

jusqu’à 8

poêle. Le retourner au besoin. 
Laisser égoutter sur des 
essuie-tout.

23

24

SK600UPub177275-01RV02  8/12/04  3:40 PM  Page 24

Summary of Contents for Multi-Cuisine Grande SK600 Series

Page 1: ... ET CONSERVER CE GUIDE D ENTRETIEN ET D UTILISATION USA Canada 1 800 231 9786 Mexico 01 800 714 2503 www blackanddecker com Accessories Parts USA Canada 1 800 738 0245 Accesorios Partes EE UU Canadá Accessoires Pièces É U Canada Multi Cuisine Grande Skillet Sarten Poêle à frire SK600UPub177275 01RV02 8 12 04 3 40 PM Page 1 ...

Page 2: ...reverse the plug If it still does not fit contact a qualified electrician Do not modify the plug in any way ELECTRICAL CORD a A short detachable power supply cord is to be provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord b Longer detachable power supply cords or extension cords are available and may be used if care is exercised in their use c If a lon...

Page 3: ...immering which means to cook foods in liquid just below the boiling point The simmer point varies depending on the type of liquid and amount of food To simmer bring the food or liquid to a boil by turning the Temperature Control Knob to around 350 F 177 C When the liquid begins to boil slowly turn the Control Knob back until the Signal Light goes out Cover and simmer for the length of time necessa...

Page 4: ...on to the Socket area Do no use metal pads to clean electrical pins C B General Temperature Ranges Warm Setting Used to keep foods that have been prepared in the Skillet at serving temperature for a short period of time Adjust temperature up to keep foods warm for longer periods of time Low Heat 200 F to 250 F 93 C 121 C Use for warming simmering steaming and gentle boiling Some foods are started ...

Page 5: ...ing 1 8 32 cm thick slices frequently Approx Approx Food Preheat Temp Time Mins Directions SANDWICHES Grilled Up to 6 No 350 F 6 8 Spread cheese or other favorite filling 177 C between bread slices Lightly spread softened butter or margarine on outside of bread place in COLD Skillet Grill each side until browned about 3 4 minutes side SAUSAGE Links or patties No 325 F 15 25 Place in COLD Skillet t...

Page 6: ...i el enchufe no entra en su contacto inviértalo Si aun así no entra busque la ayuda de un electricista calificado No intente hacerle ninguna modificación al enchufe CABLE ELÉCTRICO a El producto debe proporcionarse con un cable corto y desmontable para reducir el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable largo b Se encuentran disponibles cables de suministro de energia desmontables o alargues...

Page 7: ...s recetas requieren cocción a fuego lento esto significa que los alimentos deben cocinarse con líquido sin llevarlo a un hervor La temperatura varía conforme al tipo de líquido y a la cantidad de alimentos Para cocinar a fuego lento ajuste el control de temperatura a 177 C 350 F Una vez que el líquido comienza a hervir despacio reduzca la temperatura hasta que se apague la luz indicadora Cubra el ...

Page 8: ...ohadillas metálicas para no dañar el acabado antiadherente de las superficies Después de lavar el sartén séquelo con especial atención al área del enchufe No utilice almohadillas metálicas para limpiar los contactos eléctricos C B D Gamas de temperaturas Graduación caliente Use esta temperatura para mantener por un corto período de tiempo calientes los alimentos preparados en el sartén antes de se...

Page 9: ...precocinadas hasta 163 C intervalos de 5 cm 2 para 2 con grosor de evitar que las rebanadas pierdan 1 27cm 1 2 a su forma Fría el jamón por 1 91cm 3 4 ambos costados hasta dorarse Temperatura Tiempo min Alimento Precalentar Aprox Aprox Direcciones HAMBURGUESAS Hasta 10 cada una Si 350 F 12 15 Coloque las hamburguesas en el de 11 kg 1 4 lb con 177 C media sartén precalentado Dórelas por grosor de 1...

Page 10: ...l mettre le sélecteur à la position hors tension OFF puis débrancher le cordon de la prise murale Utiliser l appareil seulement aux fins qu il est prévu CONSERVER CES MESURES 17 18 GUIA PARA ASAR Debido a las variaciones en los sartenes y los diferentes cortes de carne y aves es impor tante usar un termómetro de carne para determinar con precisión la temperatura interna de los alimentos Introduzca...

Page 11: ...oir ou la table d où des enfants pourraient le tirer ni placé de manière à provoquer un trébuchement par indavertance Lorsque l appareil est de type mis à la terre il faut utiliser un cordon de rallonge mis à la terre à trois broches VIS INDESSERRABLE L appareil est doté d une vis indesserrable empêchant l enlèvement du couvercle inférieur Pour réduire les risques d incendie ou de secousses électr...

Page 12: ...uvercle dans de l eau chaude savonneuse bien assécher Afin de préserver l enduit antiadhésif il faut traiter la poêle en enduisant les parois intérieures d une mince pellicule d huile de cuisson Essuyer tout excédent d huile à l aide d un essuie tout Ne pas se servir d un enduit antiadhésif pour traiter la poêle Le traitement de la poêle se fait seulement avant la première utilisation NOTE Utilise...

Page 13: ...le réchauffée Y déposer le pain en faire dorer un côté puis l autre Gammes générales de température Réglage de chaleur Pour conserver les aliments préparés dans la poêle à la température de service pour une courte durée Régler la température à la hausse pour conserver les aliments au chaud longtemps Faible chaleur De 93 C à 121 C de 200 F à 250 F Pour réchauffer faire mijoter cuire à l étuvée ou f...

Page 14: ...la viande environ aux 154 C cuisson heures pendant la cuisson La viande Rôti doit être bien cuite Temp Durée Aliment Réchauffer approx approx Directives JAMBON tranches déjà Oui 325 F 5 8 Entailler le bord épais à cuites jusqu à 2 163 C intervalles de 5 cm 2 po afin de 1 27 cm 1 2 po d empêcher la viande de tourner à 1 91 cm 3 4 po Faire cuire de chaque côté d épaisseur jusqu à ce que la viande so...

Page 15: ...où ils ont été achetés NEED HELP For service repair or any questions regarding your appliance call the appropriate 800 number on the cover of this book Do not return the product to the place of purchase Do not mail the product back to the manufacturer nor bring it to a service center You may also want to consult the website listed on the cover of this manual One Year Limited Warranty Applies only ...

Page 16: ...ro 3860 Buenos Aires Argentina Tel 54 11 4546 1212 Chile Servicio Máquinas y Herramientas Ltda Av Apoquindo No 4867 Las Condes Santiago Chile Tel 562 263 2490 Colombia PLINARES Avenida Ciudad de Quito 88 09 Bogotá Colombia Tel 57 1 610 1604 533 4680 Costa Rica Aplicaciones Electromecanicas S A Calle 26 Bis y Ave 3 San Jose Costa Rica Tel 506 257 5716 223 0136 Ecuador Castelcorp Km 2 1 2 Avenida Ju...

Page 17: ...nterior marque sin costo 01 800 714 2499 Fabricado en la República Popular de China Impreso en la República Popular de China Fabriqué en République populaire de Chine Imprimé en République populaire de Chine R22001 4 3 6E S F 1250W 120 V 60 Hz is a trademark of The Black Decker Corporation Towson Maryland USA Marca registrada de The Black Decker Corporation Towson Maryland E U Marque de commerce d...

Reviews:

Related manuals for Multi-Cuisine Grande SK600 Series