background image

Temperatura

Tiempo/min.

Alimento

Precalentar

Aprox.

Aprox.

Direcciones

POLLO
3

1

2

-4

1

2

libras

Si

400°F

20

Espolvoree los pedazos de pollo 

1.59 kg-2.04 kg

204°C

con una mezcla de 

1

2

taza de 

Cuarteado, para

Dorar

harina, 2 cdtas de sal, 1 cdta de 

asar o freír

paprika y 

1

4

cdta de pimienta. 

325°F

30-40

Rocíe el sartén con aceite de 

163°C

cocinar y precaliéntelo a 204°C 

Acabar

(400°F). Agregue 2 cdas de aceite. 
Dore el pollo aproximadamente 
20 min. por el lado carnoso 
primero y voltéelo una vez. Baje la 
temperatura a 163°C (325°F). 
Coloque la tapa con el escape 
abierto y cocine de 30 a 40 minutos 
o hasta que el pollo esté blando. 
Voltee el pollo de vez en cuando 
mientras lo cocina.

HUEVOS
Fritos, hasta 8

Si

275°F

4-6

Derrita y distribuya una cda de 

135°C

mantequilla en el sartén; fría y 
voltee los huevos a su gusto.

Revueltos,

Si

250°F

4-6

Derrita y distribuya una cda de 

mezcla de 8 huevos

121°C

mantequilla en el sartén. Para 8 
huevos, mezcle bien con 

1

2

taza 

de leche, 

1

2

cdta de sal y una 

pizca de pimienta. Cuando la 
mezcla comience a espesar, 
revuélvala desde fondo y los 
costados hasta que los huevos 
se cocinen a su gusto.

FILETES DE PESCADO,
Filetes de .45 kg 

Si

375°F

5-8

Rebose el pescado en una 

(1 libra) con grosor 

191°C

mezcla de 1 huevo batido y 1 cda 

de .64 cm (

1

4

”)

de leche, luego en 1 taza de 
migajas de pan sazonado. 
Agregue 2 cdas de aceite al 
sartén. Fría los filetes de 
pescado hasta quedar dorados 
por ambos lados.

SALCHICHAS
Paquete de 10

No

325°F

12-14

Colóquelas en el sartén FRIO. 

163°C

Voltéelas con cuidado para no 
estropearles la piel y con 
frecuencia hasta quedar doradas.

TOSTADAS FRANCESAS
Hasta 6

Si

350°F

2-4

Bata 2 huevos bien con 2 cdas 

177°C

de leche y 

1

4

de cdta de sal.

Rebose las rebanadas de pan en la 
mezcla por ambos lados. Engrase 
ligeramente el sartén. Dore las 
rebanadas por un lado y por otro.

JAMON
Rebanadas 

Si

325°F

5-8

Corte el borde con grasa a 

precocinadas, hasta 

163°C

intervalos de 5 cm (2”) para 

2 con grosor de 

evitar que las rebanadas pierdan 

1.27cm (

1

2

”) a 

su forma. Fría el jamón por 

1.91cm (

3

4

”)

ambos costados hasta dorarse. 

Temperatura

Tiempo/min.

Alimento

Precalentar

Aprox.

Aprox.

Direcciones

HAMBURGUESAS
Hasta 10, cada una 

Si

350°F

12-15

Coloque las hamburguesas en el 

de .11 kg (

1

4

lb) con 

177°C

media

sartén precalentado. Dórelas por 

grosor de 1.27cm (

1

2

“)

16-20

ambos lados, volteándolas de vez 

bien cocidas

en cuando.

PANQUEQUES,
Hasta 6

Si

350°F

2-4

Prepare su receta de panqueques

177°C

predilecta. Engrase el sartén
ligeramente con aceite vegetal. Para 
formar cada panqueque use 

1

4

de 

taza de la mezcla. Voltee una vez 
que los bordes estén secos y 
aparezcan burbujas en la 
superficie del panqueque. Dore por 
el otro lado.

PAPAS,
Unas 6 rebanadas

Si

350°F

25-30

Fría en 2-3 cucharadas de 

de 1.13 kg (2

1

2

lbs) 

177°C

manteca o de aceite vegetal. 

con grosor de

Cocine y dore volteando con 

.32 cm  (

1

8

”)

frecuencia.

CHULETAS DE CERDO,
Con hueso,

Si

350°F

10

Corte los bordes con grasa. Dore 

hasta 10 con grosor 

177°C

las chuletas volteándolas de vez 

de 1.27cm (

1

2

”) a

Dorar

en cuando. Baje la temperatura a 

1.91 cm (

3

4

”)

250°F

15-25

121°C (250°F). Cubra hasta 

121°C

quedar bien cocinadas pero no 

Acabar

secas.

SANDWICHES
Hasta 6 de 

No

350°F

6-8

Coloque el queso y demás 

queso derretido

177°C

relleno dentro del pan. Unte por 
fuera el pan con mantequilla o 
margarina ablandada y coloque 
el pan en el sartén FRIO. Cocine 
cada lado hasta dorarse, de 3-4 
minutos.

CHORIZO
Salchichas o 

No

325°F

15-25

Coloque en el sartén FRIO; voltee 

frituras, hasta 

163°C

con cuidado y con frecuencia 

16 salchichas,

hasta dorarse y quedar bien 

u 8 frituras

cocidas, pero no secas. Las 
salchichas requieren más tiempo 
que las frituras.

BISTEC
Hasta 6 con 

Si

350°F

3-8

Si es necesario, corte los bordes 

grosor de 

177°C

para evitar que los bistecs 

1.27cm (1/2”)

pierdan su forma. Agregue los 
bistecs y cocínelos a su gusto. 

Para sandwich, 

Los bistecs más gruesos 

hasta 10 con 

requieren más tiempo para 

grosor de .64cm (

1

4

”)

cocinarse.

15

16

SK600UPub177275-01RV02  8/12/04  3:40 PM  Page 16

Summary of Contents for Multi-Cuisine Grande SK600 Series

Page 1: ... ET CONSERVER CE GUIDE D ENTRETIEN ET D UTILISATION USA Canada 1 800 231 9786 Mexico 01 800 714 2503 www blackanddecker com Accessories Parts USA Canada 1 800 738 0245 Accesorios Partes EE UU Canadá Accessoires Pièces É U Canada Multi Cuisine Grande Skillet Sarten Poêle à frire SK600UPub177275 01RV02 8 12 04 3 40 PM Page 1 ...

Page 2: ...reverse the plug If it still does not fit contact a qualified electrician Do not modify the plug in any way ELECTRICAL CORD a A short detachable power supply cord is to be provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord b Longer detachable power supply cords or extension cords are available and may be used if care is exercised in their use c If a lon...

Page 3: ...immering which means to cook foods in liquid just below the boiling point The simmer point varies depending on the type of liquid and amount of food To simmer bring the food or liquid to a boil by turning the Temperature Control Knob to around 350 F 177 C When the liquid begins to boil slowly turn the Control Knob back until the Signal Light goes out Cover and simmer for the length of time necessa...

Page 4: ...on to the Socket area Do no use metal pads to clean electrical pins C B General Temperature Ranges Warm Setting Used to keep foods that have been prepared in the Skillet at serving temperature for a short period of time Adjust temperature up to keep foods warm for longer periods of time Low Heat 200 F to 250 F 93 C 121 C Use for warming simmering steaming and gentle boiling Some foods are started ...

Page 5: ...ing 1 8 32 cm thick slices frequently Approx Approx Food Preheat Temp Time Mins Directions SANDWICHES Grilled Up to 6 No 350 F 6 8 Spread cheese or other favorite filling 177 C between bread slices Lightly spread softened butter or margarine on outside of bread place in COLD Skillet Grill each side until browned about 3 4 minutes side SAUSAGE Links or patties No 325 F 15 25 Place in COLD Skillet t...

Page 6: ...i el enchufe no entra en su contacto inviértalo Si aun así no entra busque la ayuda de un electricista calificado No intente hacerle ninguna modificación al enchufe CABLE ELÉCTRICO a El producto debe proporcionarse con un cable corto y desmontable para reducir el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable largo b Se encuentran disponibles cables de suministro de energia desmontables o alargues...

Page 7: ...s recetas requieren cocción a fuego lento esto significa que los alimentos deben cocinarse con líquido sin llevarlo a un hervor La temperatura varía conforme al tipo de líquido y a la cantidad de alimentos Para cocinar a fuego lento ajuste el control de temperatura a 177 C 350 F Una vez que el líquido comienza a hervir despacio reduzca la temperatura hasta que se apague la luz indicadora Cubra el ...

Page 8: ...ohadillas metálicas para no dañar el acabado antiadherente de las superficies Después de lavar el sartén séquelo con especial atención al área del enchufe No utilice almohadillas metálicas para limpiar los contactos eléctricos C B D Gamas de temperaturas Graduación caliente Use esta temperatura para mantener por un corto período de tiempo calientes los alimentos preparados en el sartén antes de se...

Page 9: ...precocinadas hasta 163 C intervalos de 5 cm 2 para 2 con grosor de evitar que las rebanadas pierdan 1 27cm 1 2 a su forma Fría el jamón por 1 91cm 3 4 ambos costados hasta dorarse Temperatura Tiempo min Alimento Precalentar Aprox Aprox Direcciones HAMBURGUESAS Hasta 10 cada una Si 350 F 12 15 Coloque las hamburguesas en el de 11 kg 1 4 lb con 177 C media sartén precalentado Dórelas por grosor de 1...

Page 10: ...l mettre le sélecteur à la position hors tension OFF puis débrancher le cordon de la prise murale Utiliser l appareil seulement aux fins qu il est prévu CONSERVER CES MESURES 17 18 GUIA PARA ASAR Debido a las variaciones en los sartenes y los diferentes cortes de carne y aves es impor tante usar un termómetro de carne para determinar con precisión la temperatura interna de los alimentos Introduzca...

Page 11: ...oir ou la table d où des enfants pourraient le tirer ni placé de manière à provoquer un trébuchement par indavertance Lorsque l appareil est de type mis à la terre il faut utiliser un cordon de rallonge mis à la terre à trois broches VIS INDESSERRABLE L appareil est doté d une vis indesserrable empêchant l enlèvement du couvercle inférieur Pour réduire les risques d incendie ou de secousses électr...

Page 12: ...uvercle dans de l eau chaude savonneuse bien assécher Afin de préserver l enduit antiadhésif il faut traiter la poêle en enduisant les parois intérieures d une mince pellicule d huile de cuisson Essuyer tout excédent d huile à l aide d un essuie tout Ne pas se servir d un enduit antiadhésif pour traiter la poêle Le traitement de la poêle se fait seulement avant la première utilisation NOTE Utilise...

Page 13: ...le réchauffée Y déposer le pain en faire dorer un côté puis l autre Gammes générales de température Réglage de chaleur Pour conserver les aliments préparés dans la poêle à la température de service pour une courte durée Régler la température à la hausse pour conserver les aliments au chaud longtemps Faible chaleur De 93 C à 121 C de 200 F à 250 F Pour réchauffer faire mijoter cuire à l étuvée ou f...

Page 14: ...la viande environ aux 154 C cuisson heures pendant la cuisson La viande Rôti doit être bien cuite Temp Durée Aliment Réchauffer approx approx Directives JAMBON tranches déjà Oui 325 F 5 8 Entailler le bord épais à cuites jusqu à 2 163 C intervalles de 5 cm 2 po afin de 1 27 cm 1 2 po d empêcher la viande de tourner à 1 91 cm 3 4 po Faire cuire de chaque côté d épaisseur jusqu à ce que la viande so...

Page 15: ...où ils ont été achetés NEED HELP For service repair or any questions regarding your appliance call the appropriate 800 number on the cover of this book Do not return the product to the place of purchase Do not mail the product back to the manufacturer nor bring it to a service center You may also want to consult the website listed on the cover of this manual One Year Limited Warranty Applies only ...

Page 16: ...ro 3860 Buenos Aires Argentina Tel 54 11 4546 1212 Chile Servicio Máquinas y Herramientas Ltda Av Apoquindo No 4867 Las Condes Santiago Chile Tel 562 263 2490 Colombia PLINARES Avenida Ciudad de Quito 88 09 Bogotá Colombia Tel 57 1 610 1604 533 4680 Costa Rica Aplicaciones Electromecanicas S A Calle 26 Bis y Ave 3 San Jose Costa Rica Tel 506 257 5716 223 0136 Ecuador Castelcorp Km 2 1 2 Avenida Ju...

Page 17: ...nterior marque sin costo 01 800 714 2499 Fabricado en la República Popular de China Impreso en la República Popular de China Fabriqué en République populaire de Chine Imprimé en République populaire de Chine R22001 4 3 6E S F 1250W 120 V 60 Hz is a trademark of The Black Decker Corporation Towson Maryland USA Marca registrada de The Black Decker Corporation Towson Maryland E U Marque de commerce d...

Reviews:

Related manuals for Multi-Cuisine Grande SK600 Series