background image

13

14

Tapa inclinable

La tapa ha sido diseñada con una extensión con ranuras
que se acomodan detrás del cuerpo del sartén a fin de
colocar la tapa a un ángulo (B). Use esta característica
como un práctico descanso para la tapa cuando sofría,
revuelva o voltee los alimentos. En posición inclinada,
las salpicaduras y la condensación gotea nuevamente
dentro del sartén. Una vez que termine, alce la tapa con
cuidado y retírela del borde para colocarla fácilmente

sobre el  sartén. 

Escape de la tapa

La tapa tiene un escape incorporado. Deslice el escape
para abrirlo y permitir que salga el vapor cuando desee
los alimentos dorados o de una textura más crujiente
(C). 

PRECAUCION:

Mientras el sartén esté encendido,

tenga cuidado al ajustar el escape ya que el vapor
puede ocasionar serias quemaduras.

Soporte inclinable 

(En ciertos modelos únicamente)

El soporte alza ligeramente un costado del sartén para
que el aceite, la grasa y demás líquidos se acumulen en
el costado opuesto. Esta característica resulta práctica
para bañar los alimentos mientras se cocinan. Si desea
aprovecharla, baje el soporte de manera que quede
debajo del asa. (D) Tenga cuidado de no halarlo
demasiado para no quebralo. 

Cuidado y limpieza

El aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, acuda a
personal de asistencia calificado.
1. Desconecte el cable,  hale hacia afuera y  retire el control de temperatura, y

permita que el sartén se enfríe por completo antes de lavarlo. 

PRECAUCION:

Retire con cuidado el control ya que puede estar caliente después del uso
prolongado. UNA VEZ RETIRADO EL CONTROL DE TEMPERATURA, tanto el
sartén como la tapa pueden sumergirse en agua con jabón o introducirse en la
máquina lavaplatos. La tapa debe acomodarse UNICAMENTE EN LA BANDEJA
SUPERIOR de la máquina lavaplatos. Con el tiempo, es normal que la tapa se
descolore.

2. Si lava el sartén a mano, use una esponja o una almohadilla de nilón con

detergente líquido. No use ningún tipo de limpiador áspero ni abrasivo, ni
almohadillas metálicas para no dañar el acabado antiadherente de las superficies.
Después de lavar el sartén, séquelo con especial atención al área del enchufe. 
No utilice almohadillas metálicas para limpiar los contactos eléctricos.

C

B

D

Gamas de temperaturas

Graduación caliente 

Use esta temperatura para mantener por un corto período de tiempo calientes los
alimentos preparados en el sartén antes de servirlos.  Ajuste la temperatura
aumentándola un poco para mantener los alimentos calientes por un período
prolongado.

Temperatura baja — 93˚C-121˚C (200˚F-250˚F)

Use esta graduación de temperatura para cocinar a fuego lento, para vaporizar o
para un hervor bajo. Algunos alimentos requieren temperaturas elevadas al principio
y se terminan de cocinar a fuego bajo. Mantenga esta graduación para preparar las
salsas de algunos postres especiales como las cerezas con salsa o los budines.

Temperatura media — 121˚C-163˚C (250˚F-325˚F)

Úsela para cocinar huevos, tocino y salchichas, o para saltear vegetales tal como las
cebollas, pimientos verdes o champiñones. También para cocinar asados y otros
cortes de carne una vez que han sido dorados por encima.

Temperatura alta — 163˚C-204˚C (325˚F-400˚F)

Esta temperatura es apropiada para dorar, freír por encima (con grasa), cocinar al
sartén la carne sin grasa y para sofreír carnes y vegetales (con grasa). Los alimentos
rebozados tal como los vegetales, las carnes, el pescado y el pollo se pueden freír a
esta temperatura con poca cantidad de grasa. 

Guias para cocinar

Las temperaturas y las cantidades de tiempo que aparecen en las GUIAS son
aproximadas. Quizás éstas deban ajustarse según el tamaño, la cantidad,
temperatura y gusto personal. Los alimentos a temperatura ambiental requieren
menos tiempo de cocción que los refrigerados. Cuando se trata de alimentos 
en pocas cantidades, se requiere menos tiempo de cocción y una temperatura 
más baja.

GUIA PARA FREÍR Y COCINAR

Temperatura

Tiempo/min.

Alimento

Precalentar

Aprox.

Aprox.

Direcciones

TOCINO
Hasta 8 tiras 

No

325°F

10-12

Separe las tiras de tocino y 

corrientes

163°C

colóquelas en el sartén FRIO. 
Voltéelas según lo requieran y 
escúrralas en papel de toalla.

SK600UPub177275-01RV02  8/12/04  3:40 PM  Page 14

Summary of Contents for Multi-Cuisine Grande SK600 Series

Page 1: ... ET CONSERVER CE GUIDE D ENTRETIEN ET D UTILISATION USA Canada 1 800 231 9786 Mexico 01 800 714 2503 www blackanddecker com Accessories Parts USA Canada 1 800 738 0245 Accesorios Partes EE UU Canadá Accessoires Pièces É U Canada Multi Cuisine Grande Skillet Sarten Poêle à frire SK600UPub177275 01RV02 8 12 04 3 40 PM Page 1 ...

Page 2: ...reverse the plug If it still does not fit contact a qualified electrician Do not modify the plug in any way ELECTRICAL CORD a A short detachable power supply cord is to be provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord b Longer detachable power supply cords or extension cords are available and may be used if care is exercised in their use c If a lon...

Page 3: ...immering which means to cook foods in liquid just below the boiling point The simmer point varies depending on the type of liquid and amount of food To simmer bring the food or liquid to a boil by turning the Temperature Control Knob to around 350 F 177 C When the liquid begins to boil slowly turn the Control Knob back until the Signal Light goes out Cover and simmer for the length of time necessa...

Page 4: ...on to the Socket area Do no use metal pads to clean electrical pins C B General Temperature Ranges Warm Setting Used to keep foods that have been prepared in the Skillet at serving temperature for a short period of time Adjust temperature up to keep foods warm for longer periods of time Low Heat 200 F to 250 F 93 C 121 C Use for warming simmering steaming and gentle boiling Some foods are started ...

Page 5: ...ing 1 8 32 cm thick slices frequently Approx Approx Food Preheat Temp Time Mins Directions SANDWICHES Grilled Up to 6 No 350 F 6 8 Spread cheese or other favorite filling 177 C between bread slices Lightly spread softened butter or margarine on outside of bread place in COLD Skillet Grill each side until browned about 3 4 minutes side SAUSAGE Links or patties No 325 F 15 25 Place in COLD Skillet t...

Page 6: ...i el enchufe no entra en su contacto inviértalo Si aun así no entra busque la ayuda de un electricista calificado No intente hacerle ninguna modificación al enchufe CABLE ELÉCTRICO a El producto debe proporcionarse con un cable corto y desmontable para reducir el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable largo b Se encuentran disponibles cables de suministro de energia desmontables o alargues...

Page 7: ...s recetas requieren cocción a fuego lento esto significa que los alimentos deben cocinarse con líquido sin llevarlo a un hervor La temperatura varía conforme al tipo de líquido y a la cantidad de alimentos Para cocinar a fuego lento ajuste el control de temperatura a 177 C 350 F Una vez que el líquido comienza a hervir despacio reduzca la temperatura hasta que se apague la luz indicadora Cubra el ...

Page 8: ...ohadillas metálicas para no dañar el acabado antiadherente de las superficies Después de lavar el sartén séquelo con especial atención al área del enchufe No utilice almohadillas metálicas para limpiar los contactos eléctricos C B D Gamas de temperaturas Graduación caliente Use esta temperatura para mantener por un corto período de tiempo calientes los alimentos preparados en el sartén antes de se...

Page 9: ...precocinadas hasta 163 C intervalos de 5 cm 2 para 2 con grosor de evitar que las rebanadas pierdan 1 27cm 1 2 a su forma Fría el jamón por 1 91cm 3 4 ambos costados hasta dorarse Temperatura Tiempo min Alimento Precalentar Aprox Aprox Direcciones HAMBURGUESAS Hasta 10 cada una Si 350 F 12 15 Coloque las hamburguesas en el de 11 kg 1 4 lb con 177 C media sartén precalentado Dórelas por grosor de 1...

Page 10: ...l mettre le sélecteur à la position hors tension OFF puis débrancher le cordon de la prise murale Utiliser l appareil seulement aux fins qu il est prévu CONSERVER CES MESURES 17 18 GUIA PARA ASAR Debido a las variaciones en los sartenes y los diferentes cortes de carne y aves es impor tante usar un termómetro de carne para determinar con precisión la temperatura interna de los alimentos Introduzca...

Page 11: ...oir ou la table d où des enfants pourraient le tirer ni placé de manière à provoquer un trébuchement par indavertance Lorsque l appareil est de type mis à la terre il faut utiliser un cordon de rallonge mis à la terre à trois broches VIS INDESSERRABLE L appareil est doté d une vis indesserrable empêchant l enlèvement du couvercle inférieur Pour réduire les risques d incendie ou de secousses électr...

Page 12: ...uvercle dans de l eau chaude savonneuse bien assécher Afin de préserver l enduit antiadhésif il faut traiter la poêle en enduisant les parois intérieures d une mince pellicule d huile de cuisson Essuyer tout excédent d huile à l aide d un essuie tout Ne pas se servir d un enduit antiadhésif pour traiter la poêle Le traitement de la poêle se fait seulement avant la première utilisation NOTE Utilise...

Page 13: ...le réchauffée Y déposer le pain en faire dorer un côté puis l autre Gammes générales de température Réglage de chaleur Pour conserver les aliments préparés dans la poêle à la température de service pour une courte durée Régler la température à la hausse pour conserver les aliments au chaud longtemps Faible chaleur De 93 C à 121 C de 200 F à 250 F Pour réchauffer faire mijoter cuire à l étuvée ou f...

Page 14: ...la viande environ aux 154 C cuisson heures pendant la cuisson La viande Rôti doit être bien cuite Temp Durée Aliment Réchauffer approx approx Directives JAMBON tranches déjà Oui 325 F 5 8 Entailler le bord épais à cuites jusqu à 2 163 C intervalles de 5 cm 2 po afin de 1 27 cm 1 2 po d empêcher la viande de tourner à 1 91 cm 3 4 po Faire cuire de chaque côté d épaisseur jusqu à ce que la viande so...

Page 15: ...où ils ont été achetés NEED HELP For service repair or any questions regarding your appliance call the appropriate 800 number on the cover of this book Do not return the product to the place of purchase Do not mail the product back to the manufacturer nor bring it to a service center You may also want to consult the website listed on the cover of this manual One Year Limited Warranty Applies only ...

Page 16: ...ro 3860 Buenos Aires Argentina Tel 54 11 4546 1212 Chile Servicio Máquinas y Herramientas Ltda Av Apoquindo No 4867 Las Condes Santiago Chile Tel 562 263 2490 Colombia PLINARES Avenida Ciudad de Quito 88 09 Bogotá Colombia Tel 57 1 610 1604 533 4680 Costa Rica Aplicaciones Electromecanicas S A Calle 26 Bis y Ave 3 San Jose Costa Rica Tel 506 257 5716 223 0136 Ecuador Castelcorp Km 2 1 2 Avenida Ju...

Page 17: ...nterior marque sin costo 01 800 714 2499 Fabricado en la República Popular de China Impreso en la República Popular de China Fabriqué en République populaire de Chine Imprimé en République populaire de Chine R22001 4 3 6E S F 1250W 120 V 60 Hz is a trademark of The Black Decker Corporation Towson Maryland USA Marca registrada de The Black Decker Corporation Towson Maryland E U Marque de commerce d...

Reviews: