22
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
R
N'exposez pas l'outil à la pluie ou à l'humidité.
L
Attention aux lames tranchantes. Les lames
continuent de tourner une fois le moteur arrêté.
Attention aux projections d'objets. Éloignez les
personnes se trouvant à proximité.
Instructions de sécurité supplémentaires pour les
batteries et chargeurs
Batteries
u
Ne tentez jamais d'ouvrir pour quelque raison que ce soit.
u
N'exposez pas la batterie à l'humidité.
u
Ne rangez pas dans des endroits dont la température peut
dépasser 40 °C.
u
Chargez uniquement à une température ambiante entre
10 °C et 40 °C.
u
Chargez uniquement avec le chargeur fourni avec l'appareil/
l'outil. L'utilisation d'un chargeur incorrect peut générer un
choc électrique voire une surchauffe de la batterie.
u
Pour la mise au rebut des batteries, suivez les instructions
de la section « Protection de l'environnement ».
u
N'endommagez et ne déformez pas la batterie (piqûre ou
impact). Vous pourriez créer un risque de blessure ou
d'incendie.
u
Ne chargez pas les batteries endommagées.
u
Dans des conditions extrêmes, une batterie peut fuir.
Si vous remarquez du liquide sur les batteries, essuyez-le
soigneusement à l'aide d'un chiffon. Évitez le contact avec
la peau.
u
En cas de contact avec la peau ou les yeux, suivez les
instructions ci-dessous.
Attention ! Le liquide de batterie peut causer des blessures
ou des dégâts. En cas de contact avec la peau, rincez
abondamment à l'eau. En présence de rougeurs, douleurs ou
irritations, consultez un médecin. En cas de contact avec les
yeux, rincez-les immédiatement à l'eau claire et consultez un
médecin.
Chargeurs
Votre chargeur a été conçu pour une tension spécifique.
Vérifiez toujours que la tension du secteur correspond à celle
indiquée sur la plaque d'identification.
Attention ! Ne tentez jamais de remplacer le chargeur par
une prise secteur normale.
u
Utilisez uniquement votre chargeur Black & Decker pour
charger la batterie fournie avec votre outil ou de même
type et modèle. D'autres batteries pourraient exploser et
causer des dommages ou blessures.
u
Ne tentez jamais de charger des batteries non
rechargeables.
u
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant ou par un centre de réparation
agréé Black & Decker afin d'éviter tout accident.
u
Ne mettez pas le chargeur en contact avec de l'eau.
u
N'ouvrez pas le chargeur.
u
Ne testez pas le chargeur.
u
Pendant la charge, l'appareil/outil/batterie doit être placé
dans une zone bien ventilée.
$
Le chargeur a été conçu pour être utilisé
uniquement à l'intérieur.
Sécurité électrique
#
Votre chargeur est doublement isolé ;
par conséquent, aucun câble de masse n'est
nécessaire. Vérifiez toujours que la tension du
secteur correspond à la tension indiquée sur la
plaque d'identification.
u
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant ou par un centre de réparation
agréé Black & Decker afin d'éviter tout accident.
u
Attention ! Ne tentez jamais de remplacer le chargeur par
une prise au secteur normale.
Caractéristiques
1. Interrupteur marche/arrêt
2. Bouton de blocage
3. Bouton de déblocage de lame
4. Lame de cisailleuse (GSL200/GSL360/GSL700)
5. Lame de débroussailleuse (GSL300/GSL360/GSL700)
6. Témoin de charge
Montage
Attention ! Faites attention de ne pas démarrer l'outil de
façon accidentelle pendant l'assemblage.
Mise en place du support mural sur le mur
(fig. A & B)
Le support mural peut être fixé au mur pour offrir un
rangement pratique de l'outil ainsi qu'un point de charge.
u
Vissez les vis dans le mur à travers les orifices des
renfoncements du support mural.
u
Placez l'outil sur le support mural.
u
Branchez le chargeur en vous assurant que le témoin de
charge (6) s'allume (fig. A).
Summary of Contents for GSL200
Page 1: ...GSL200 GSL300 GSL360 GSL700 ...
Page 2: ...2 A B C D1 2 1 D2 E1 ...
Page 3: ...3 E2 1 2 F G H J I ...
Page 96: ......
Page 97: ...97 ...
Page 98: ...98 ...