Black & Decker 300 AMP JUMP-STARTER/INFLATOR Instruction Manual Download Page 8

15

• No opere esta unidad en un área cerrada ni restrinja la ventilación de alguna forma.

PRIMEROS AUXILIOS

- PIEL: Si el ácido de la batería entra en contacto con la piel, enjuáguese inmediatamente

con agua, luego lávese con agua y jabón. Si se presenta enrojecimiento, dolor o irritación, busque asistencia
médica de inmediato.
OJOS: Si el ácido de la batería entra en contacto con los ojos, lávese los ojos inmediatamente durante 15
minutos como mínimo y busque asistencia médica de inmediato.  

I M P O RTANTE: 

Esta unidad se entrega en un estado de carga parcial. Cargue la unidad completamente con el

cable prolongador para uso doméstico (no incluido) durante 24 horas antes de utilizarla por primera vez. No
puede sobrecargar la unidad utilizando el método de carga de CA.

• Todos los interruptores de encendido/apagado (ON/OFF) deben estar en la posición de apagado (OFF) cuando se

carga la unidad o cuando no está en uso. Asegúrese de que todos los interruptores estén en la posición de
apagado (OFF) antes de realizar la conexión a una fuente de energía o carga.

• Nunca inserte otra cosa que los cables de energía/recarga o cables de energía/recarga recomendados para el

aparato en el tomacorriente de CC de 12 V de esta unidad. 

• No utilice ningún accesorio que no esté recomendado o provisto por el fabricante.
• No utilice esta unidad para operar aparatos que necesitan más de 5 A para funcionar del tomacorriente para

accesorios de CC de 12 V.

• Este sistema está diseñado para ser utilizado únicamente en vehículos con sistema de batería de CC de 12 V. No

lo conecte a un sistema de batería de 6 voltios o 24 voltios.

• Este sistema no está diseñado para ser utilizado en reemplazo de una batería de vehículo. No intente hacer

funcionar un vehículo que no tenga la batería instalada.

• El exceso de revoluciones del motor puede dañar el mecanismo de arranque de un vehículo. Si el motor no

arranca después de la cantidad recomendada de intentos, abandone los procedimientos de arranque mediante
puente y busque otros problemas que deban solucionarse.

• Si bien esta unidad contiene una batería que no derrama, se recomienda que la unidad se conserve parada

durante el almacenamiento, el uso y la recarga. Para evitar daños posibles que puedan acortar la duración de la
unidad, protéjala de la luz solar directa, el calor directo o la humedad.

• Lea y comprenda este manual de instrucciones antes de utilizar esta unidad.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

A D V E RTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES:

• Siga estas instrucciones y las publicadas por el fabricante de la batería y el fabricante de cualquier equipo que

tenga la intención de utilizar con esta unidad. Revise las indicaciones sobre precauciones en estos productos y
en el motor.

INTRODUCCIÓN

Gracias por elegir el 

compresor/puente auxiliar de arranque de 300 A de Black and Decker

®

.

Este puente

auxiliar de arranque de tamaño compacto es único por la cantidad de energía que puede suministrar con relación
a su tamaño. La batería interna es una batería de plomo-ácido sellada de alta densidad que almacena y suministra
energía comparable a un puente auxiliar de arranque común de tamaño normal. Por favor lea esta guía
cuidadosamente antes de usar la unidad para asegurarse el rendimiento óptimo de la misma y evitar daños a la
unidad o a los artículos con los cuales la está usando. 

Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC). La
operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial y (2) este
mecanismo  debe  aceptar  cualquier  interferencia  recibida, incluida  la  interferencia  que  puede  provocar  una  operación  no
d e s e a d a .
Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para dispositivo digital Clase B, según la parte 15 de las
normas de la FCC.  Estos límites están diseñados para  brindar  protección razonable contra interferencia perjudicial en  una
instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía en frecuencia de radio y, si no se instala y se usa de
acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay
garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación en particular. Si el equipo provoca interferencia perjudicial en la
recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al apagar y encender el equipo, el usuario debe tratar de corregir la
i n t e rferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
• Cambiar la orientación o la ubicación de la antena de recepción.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente de aquel al que está conectado el receptor.
• Consultar al vendedor o pedir la ayuda de un técnico en radio y televisión con experiencia.

PostScript  Picture

(Warning tirangle)

14

A D V E RTENCIA: RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS

• Trabajar cerca de una batería de plomo ácido es peligroso. Las baterías generan gases explosivos durante su

funcionamiento normal. Por esta razón, es muy importante que siempre lea este manual antes de utilizar el
puente auxiliar de arranque y que siga las instrucciones con exactitud.

• Para reducir el riesgo de explosión de la batería, siga estas instrucciones y las publicadas por el fabricante de la

batería y el fabricante de cualquier equipo que tenga la intención de utilizar cerca de la batería. Revise las
indicaciones sobre precauciones en estos productos y en el motor.

• Este equipo emplea piezas (interruptores y relés) que producen arcos o chispas. Por lo tanto, si utiliza la unidad

en una cochera o un área cerrada, DEBE colocarla a no menos de 460 mm (18 pulgadas) por encima del piso.

• LOS NIÑOS NO DEBEN UTILIZAR ESTA UNIDAD. SÓLO LOS ADULTOS PUEDEN OPERARLA.

PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES O DAÑO A LA PROPIEDAD:

• Cuando desconecte el adaptador de carga de CA de 120 V de la unidad, tire el cable por el enchufe y no por el

c a b l e .

• NUNCA INTENTE ARRANCAR MEDIANTE PUENTE UNA BATERÍA CONGELADA.
• Para recargar esta unidad, utilice solamente el adaptador de carga de CA que se suministra.
• Los vehículos que tienen sistemas computarizados incorporados pueden resultar dañados si la batería del

vehículo se arranca mediante puente. Antes de arrancar mediante puente, lea el manual del cliente del vehículo
para confirmar que la ayuda externa para arrancar es adecuada.

• Cuando trabaje con baterías de plomo-ácido, asegúrese de que siempre haya ayuda inmediata disponible en

caso de accidente o emergencia.

• Utilice siempre protección para los ojos al emplear este producto; el contacto con el ácido de la batería puede

producir ceguera o quemaduras graves. Conozca los procedimientos de primeros auxilios para el caso de
contacto accidental con el ácido de la batería.

• Tanga al alcance mucha agua potable y jabón en el caso de que el ácido de la batería entre en contacto con la

p i e l .

• Si el ácido de la batería entra en contacto con la piel o la ropa, lave inmediatamente con agua y jabón durante al

menos 10 minutos y busque atención médica de inmediato.

• Nunca fume o permita que haya una chispa o llama cerca de la batería, el motor o la central de energía.
• Quítese los elementos personales metálicos, como anillos, pulseras, collares y relojes cuando trabaja con una

batería de plomo-ácido. Una batería de plomo-ácido puede producir un cortocircuito con bastante corriente
como para soldar un anillo o objeto similar del metal y provocar una quemadura grave.

• No use ropa de vinilo cuando arranque un vehículo mediante puente; la fricción puede provocar chispas

peligrosas a causa de la electricidad estática.

• Los procedimientos de arranque mediante puente sólo se deben realizar en un área segura, seca y bien

v e n t i l a d a .

• Almacene siempre las pinzas de la batería cuando no se usa. Nunca toque las pinzas de la batería entre sí. Esto

puede generar chispas peligrosas, arcos eléctricos o explosión.

• Cuando use esta unidad cerca de la batería y el motor del vehículo, coloque la unidad sobre una superficie plana

y estable, y asegúrese de mantener todas las pinzas, los cables, la ropa y las partes del cuerpo alejados de los
elementos móviles del vehículo.

• Nunca deje que las pinzas ROJA y NEGRA se toquen entre sí o con otro conductor metálico común, esto podría

provocar daños a la unidad o crear un riesgo de chispas/explosión.

a) Para los sistemas con negativo a tierra, conecte la pinza del POSITIVO (ROJA) al borne sin conexión a tierra

de la batería y la pinza del NEGATIVO (NEGRA) al bastidor del vehículo o al bloque del motor, lejos de la
batería. No conecte la pinza al carburador, las cañerías de combustible o a las piezas de chapa de la
carrocería. Conecte a una pieza de metal sólida del bastidor o del bloque del motor. Refiera al manual del
usuario del automóvil.

b) Para los sistemas con positivo a tierra, conecte la pinza del NEGATIVO (NEGRA) al borne sin conexión a

tierra NEGATIVO de la batería y la pinza del POSITIVO (ROJA) al bastidor del vehículo o al bloque del motor,
lejos de la batería. No conecte la pinza al carburador, las cañerías de combustible o a las piezas de chapa de la
carrocería. Conecte a una pieza de metal sólida del bastidor o del bloque del motor. Refiera al manual del
usuario del automóvil.

• Si las conexiones a los terminales POSITIVO y NEGATIVO son incorrectas, el indicador de polaridad invertida se

encenderá (de color rojo) y la unidad emitirá un sonido. Desconecte las pinzas y vuelva a conectarlas a la
batería con la polaridad correcta.

• Siempre desconecte primero el cable del puente del NEGATIVO (negro) y luego el cable del puente del

POSITIVO (ROJO), excepto para los sistemas con positivo a tierra.

• No exponga la batería al fuego o a un calor intenso, porque puede explotar. Antes de eliminar la batería, proteja

los terminales expuestos con cinta aislante para trabajo pesado para evitar cortocircuitos (un cortocirc u i t o
puede producir lesiones o incendio).

• Coloque esta unidad lo más lejos posible de la batería que los cables de CC permitan.
• Nunca permita que el ácido de la batería entre en contacto con esta unidad.

PostScript  Picture

(Warning tirangle)

PostScript  Picture

(Warning tirangle)

JU300CB ManualENSP 072208.qxp  9/26/08  12:47 PM  Page 14

Summary of Contents for 300 AMP JUMP-STARTER/INFLATOR

Page 1: ...ASE CALL 1 800 544 6986 BEFORE YOU CALL HAVE THE CATALOG No AND DATE CODE AVAILABLE IN MOST CASES A BLACK DECKER REPRESENTATIVE CAN RESOLVE THE PROBLEM OVER THE PHONE IF YOU HAVE A SUGGESTION OR COMMENT GIVE US A CALL YOUR FEEDBACK IS VITAL TO BLACK DECKER SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE Cat JU300CB Form 90521848 July 2008 Copyright 2008 Black Decker Printed in China JU300CB ManualENSP 07220...

Page 2: ...NS DANGER Indicates an imminently hazardous situation which if not avoided will result in death or serious injury WARNING Indicates a potentially hazardous situation which if not avoided could result in death or serious injury CAUTION Indicates a potentially hazardous situation which if not avoided may result in minor or moderate injury CAUTION Used without thesafety alertsymbol indicates potentia...

Page 3: ...n a flat stable surface and be sure to keep all clamps cords clothing and body parts away from moving vehicle parts Never allow RED andBLACK clamps to touch each other or another common metalconductor this could cause damage to the unit and or create a sparking explosion hazard a For negative grounded systems connect the POSITIVE RED clamp to the POSITIVE ungrounded battery post and the NEGATIVE B...

Page 4: ...s etc Place vehicle in park and set the emergency brake 2 Make sure the Jump Starter Power Switch is turned to OFF 3 Remove jumper clamps from clamp tabs Connect the red clamp first then the black clamp 4 Procedure for jump starting aNEGATIVE GROUNDED SYSTEM negative battery terminal is connected to chassis MOST COMMON 4a ConnectPOSITIVE RED clamp to vehicle battery s positive terminal 4 b Connect...

Page 5: ...vehicle component or body part Never clamp directlytoPOSITIVE batteryterminal or moving part Refer to the automobile user s manual 6 When clamps are connected properly turn the Jump Starter Power Switch to ON 7 Turn ON the ignition and crank the engine in 5 6 second bursts until engine starts 8 Turn the Jump Starter Power Switch back to the OFF position 9 Disconnect the negative engine or chassis ...

Page 6: ...duct will be replaced or repaired at no charge in either of two ways The first which will result in exchanges only is to return the product to the retailer from whom it waspurchased provided that the store is a participating retailer Returns should be made within the time period of the retailer s policy for exchanges usually 30 to 90 days after the sale Proof of purchase may be required Please che...

Page 7: ...mas Medida de conductor estadounidense que que 0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 No recomendado 12 NORMAS DE SEGURIDAD DEFINICIONES PELIGRO Indica una situación de peligro inminente que si no se evita provocará la muerte o lesiones graves ADVERTENCIA Indica una situación de peligro potencial que si no se evita podría provocar la muerte o lesiones graves PRECAUCIÓN Indi...

Page 8: ...osivos durante su funcionamiento normal Por esta razón es muy importante que siempre lea este manual antes de utilizar el puente auxiliar de arranque y que siga las instrucciones con exactitud Para reducir el riesgo de explosión de la batería siga estas instrucciones y las publicadas por el fabricante de la batería y el fabricante de cualquier equipo que tenga la intención de utilizar cerca de la ...

Page 9: ...ogresa la recarga los LED rojos se encenderán uno por uno Cargue la unidad hasta el tres rojos y los indicadores verdes de un LED son se encendieron Continúe recargando por una a dos horas después desconecte el adaptador de carga Nota La unidad no se puede cobrar excesivamente usando este método Método de carga de la CC de 12 voltios Para recargar el puente auxiliar de arranque desde una fuente de...

Page 10: ...ipt Picture Warning tirangle 18 1 Inserte el extremo dorado del adaptador de carga de 12 voltios CC en la salida de accesorios de 12 voltios CC del vehículo 2 Inserte el enchufe plateado en el tomacorriente para accesorios de 12 voltios CC del frente de la unidad 3 Cargue la unidad hasta que el indicador verde de COMPLETO FULL se encienda cuando se oprima el botón de nivel de estado de la batería ...

Page 11: ...ués de refrescar abajo período de aproximadamente 10 minutos Cómo inflar neumáticos o productos con vástagos de válvulas 1 Coloque el conector mandril en el vástago de la válvula 2 Asegúrese de que el conector esté metido en el vástago de la válvula tanto como sea posible antes de cerrar el cerrojo de botón 3 Asegúrese de que el cerrojo esté firme 4 Encienda el interruptor de energía del inflador ...

Page 12: ...23 22 JU300CB ManualENSP 072208 qxp 9 26 08 12 47 PM Page 22 ...

Reviews: