![Bitzer HSKC 64 Series Applications Manual Download Page 11](http://html1.mh-extra.com/html/bitzer/hskc-64-series/hskc-64-series_applications-manual_2759023011.webp)
11
3. Schmierstoffe
Abgesehen von der Schmierung be-
steht eine wesentliche Aufgabe des
Öls in der dynamischen Abdichtung
der Rotoren. Daraus ergeben sich
besondere Anforderungen hinsichtlich
Viskosität, Löslichkeit und Schaumver-
halten, weshalb nur vorgeschriebene
Ölsorten verwendet werden dürfen.
3.1 Schmierstofftabelle
Wichtige Hinweise!
• Einsatzgrenzen der Verdichter
müssen berücksichtigt werden
(siehe Abschnitt 6.3)
• Der mit ca. gekennzeichnete unte-
re Grenzwert in der Druckgastem-
peratur zeigt lediglich einen
Anhaltswert. Es ist sicherzustellen,
daß die Druckgastemperatur min-
destens 30 K über der
Verflüssigungstemperatur liegt.
• Bei den Schmierstoffen B 320H
(für R 22) und BSE 170 (für
HFKW-Kältemittel) handelt es sich
um Esteröle mit stark hygroskopi-
schen Eigenschaften. Daher ist bei
Trocknung des Systems und im
Umgang mit geöffneten Ölgebinden
besondere Sorgfalt erforderlich.
• Bei Direktexpansions-Verdampfern
mit kältemittelseitig berippten Roh-
ren kann eine korrigierte Auslegung
erforderlich werden (Abstimmung
mit dem Kühlerhersteller).
Obige Angaben entsprechen dem
heutigen Stand unserer Kenntnisse
und sollen über allgemeine Anwen-
dungsmöglichkeiten informieren. Sie
haben nicht die Bedeutung, bestimmte
Eigenschaften der Öle oder deren
Eignung für einen konkreten Einsatz-
zweck zuzusichern.
3. Lubricants
Apart from the lubrication it is also the
task of the oil to provide dynamic sea-
ling of the rotors. Special demands
result from this with regard to viscosi-
ty, solubility and foaming characteri-
stics, only the oils which are recom-
mended may therefore be used.
3.1 Table of lubricants
Important instructions!
• The operating limits of the com-
pressors must be observed (refer
to section 6.3)
• The lower limit value indicated for
the discharge gas temperature
shown with "ca." (approx.) is only a
reference value. It must be
ensured that the discharge gas
temperature is at least 30 K above
the condensing temperature.
• Ester oils B320SH (for R22) and
BSE170 (for HFC refrigerants) are
very hygroscopic. Special care is
therefore required when dehydrat-
ing system and when handling
open containers of oil.
• A corrected design may be neces-
sary for direct-expansion evapora-
tors with finned tubes on the refrig-
erant side (consultation with cooler
manufacturer).
The above information corresponds to
the present status of our knowledge
and is intended as a guide for general
possible applications. This information
does not have the purpose of confirm-
ing certain oil characteristics or their
suitability for a particular case.
3. Холодильные масла
Помимо функции смазывания, в задачу масла
входит также обеспечение динамического
уплотнения зазоров между роторами и между
корпусом и роторами. В связи с этим, к
маслам предъявляются специальные
требования, связанные с их вязкостью,
растворимостью в хладагентах и склонностью
к пенообразованию. Таким образом,
пригодными к эксплуатации являются только
рекомендуемые компанией BITZER масла.
3.1 Таблица холодильных масел
Важные инструкции!
• Соблюдайте ограничения на
допустимую область применения
компрессора (см. главу 6.3).
• Нижняя допустимая граница
температуры газа на нагнетании,
помеченная "ca." (приблизительно),
является рекомендованным значением.
Она должна обеспечиваться
достаточным перегревом на
всасывании, чтобы температура газа на
нагнетании была, по крайней мере, на
30К выше температуры конденсации.
• Полиэфирные масла B320SH (для R22)
и BSE170 (для HFC хладагентов)
являются очень гигроскопичными. В
связи с этим, предъявляются
специальные требования к просушке
холодильной системы, и к обращению с
открытыми ёмкостями с маслом.
• Возможно, потребуется корректировка
конструкции холодильной системы при
использовании испарителей прямого
расширения с оребрёнными трубами на
стороне хладагента
(проконсультируйтесь с изготовителем
испарителей).
Выше приведённая информация
соответствует современному уровню
наших знаний и опыта и предназначена в
качестве руководства для широкого
применения. Эта информация не имеет
целью узаконить те или иные
характеристики масел или их
применимость в нетрадиционных случаях.
Ölsorte
Viskosität
Kältemittel
Verflüssigung
Verdampfung
Druckgastemperatur
Oil type
Viscosity
Refrigerant
Condensing
Evaporating
Discharge gas temp.
Тип масла
Вязкость
Хладагент
Температура конденсации
Температура испарения
Температура газа на нагнетании,
BITZER
cSt/40°C
°C
°C
°C
B 320 SH
320
R22
.. 55
+ 12.5 .. - 15
BSE 170
170
R134a
.. 70
+ 20 .. - 15
R407C
.. 55
+ 12.5 .. - 15
ca. 60 .. max. 110
Temperatur an der Hochdruckgasleitung
Temperature at the discharge line
Температура на линии нагнетания
SH-150-2
www.holodim.ru (495) 921-4126