background image

A lire attentivement et à conserver 

Domaine d'utilisation 

Ce pulvérisateur convient pour répandre de la poudre et de la poussière. 

Caractéristiques techniques 

Pression de service admissible 

3 bars max. 

Température de service admissible 

5°C - 30°C 

Contenance du réservoir 

7 litres 

Contenance utile 

5 litres 

 
 
 

Indications de sécurité 

Avant chaque emploi, vérifier si l’appareil est assemblé selon les règles de l’art, s’il est intact et fonctionne 
correctement. Contrôler en particulier l’étanchéité des raccords des tubes flexibles et que la soupape de 
surpression (3) fonctionne sans coincer. 
L’appareil est équipé d’une soupape de sûreté (3) qui élimine la surpression non admissible. La soupape de 
surpression est réglée sur 3 bar. Il est expressément signalé qu’une manipulation de la soupape de surpression 
est interdite.

 

Dans ce cas toutes les prétentions de garantie et de responsabilités envers BIRCHMEIER 

Sprühtechnik AG ne sont pas valables. 
 
L'appareil ne doit jamais être utilisé pour répandre des liquides. 
 
Assurez-vous que le produit à pulvériser souhaité est approprié à cet appareil. Les indications de sécurité et de 
manipulation du fabricant de produits chimiques doivent être respectées. L'utilisation de produits chimiques est 
à vos propres risques. En cas de doute, contactez le service clientèle. 
Les substances caustiques (p.ex. produits agressifs désinfectants et pour imprégnation), corrosifs (acides) 
facilement inflammables ou combustibles ne doivent pas être utilisés. 
 
Ne pas exposer le pulvérisateur sous pression au soleil. Le gel peut endommager le pulvérisateur. 
 
L’utilisateur assume la responsabilité face aux tiers, en particulier les enfants et les animaux domestiques, de ne 
pas diriger vers eux ni les fluides s’échappant de l’appareil lors de la mise en service par ouverture de la 
soupape de surpression ni le jet lors de l’application. 
 
Lors du débit du produit à pulvériser, portez une combinaison de protection, un masque, des lunettes de 
protection et protégez vos mains. Ne pas pulvériser contre le vent ni par un vent fort. Appliquer uniquement la 
quantité de bouillon de pulvérisation nécessaire à la surface à traiter. 
 
Ne pas porter la buse ou la vanne obstruée à la bouche pour les purger (danger d'empoisonnement). 
 
Avant de dévisser la pompe pour refaire le plein, dépressurisez toujours l'appareil par l'intermédiaire de la 
soupape de surpression (3) en inclinant le pulvérisateur en l'écartant du corps. 
 
Nettoyer l'appareil après chaque emploi. Toute l'unité ne doit en aucun cas être graissée. 
 
Ne pas remplir les produits chimiques dans d'autres récipients (boîtes, etc.). Stocker les appareils et produits 
chimiques hors de portée des enfants et des animaux domestiques. 
 
 

Mise en service 

Visser le revolver (11) sur le tuyau souple (10) et insérer le tube de poudrage (14) dans le revolver. Veillez à ce 
que tous les raccords et la soupape de surpression (3) soient bien serrés et que cette dernière s'ouvre sans 
coincer. 

 

Impiego 

Riempimento del contenitore: 

In ogni caso, iniziare facendo fuoriuscire completamente l'eventuale area in pressione contenuta nel serbatoio 
sollevando la valvola regolatrice della pressione (3). Svitare la pompa, riempire senza superare la capacità utile 
(vedi tacca di riferimento sul serbatoio), affinché rimanga sempre spazio sufficiente per un cuscino d'aria. 
 

Pressurizzazione del serbatoio: 

Avvitare la pompa (4) e serrare accuratamente. Allentare l'impugnatura della pompa esercitando una leggera 
pressione e ruotarla verso sinistra fuori dalla posizione di arresto. Pompare fino a quando appare sulla valvola 
regolatrice della pressione (3) il contrassegno rosso che indica che si è raggiunta la pressione d'esercizio. 
Fissare nuovamente l'impugnatura nella posizione di arresto. 
 

Aria compressa:

 per caricare l’apparecchio utilizzando una sorgente di pressione esterna, è necessario 

utilizzare una valvola ridutricce della pressione, regolata su un valore max. 3 bar. Raggiunto il valore di 3 bar, la 
sorgente di pressione va rimossa. 
 

Come portare l'irroratore: 

L'apparecchio può essere portato o facendo uso dell'impugnatura incorporata nella pompa o sulle spalle con le 
apposite bretelle. 
 

Polverizzazione: 

L'azionamento della valvola rotante (10) permette la polverizzazione del prodotto. Durante l'emissione il 
serbatoio va scosso regolarmente. 
 

Depressurizzazione (dell'apparecchio): 

Dopo aver completato l'irrorazione, oppure prima di svitare la pompa per la ricarica o lo svuotamento, la 
pressione va completamente scaricata sollevando la valvola regolatrice della pressione (3). Nel farlo, tenere 
l'apparecchio inclinato e lontano dal corpo. 
 

Cura e manutenzione 

Dopo l'uso l'apparecchio va svuotato; non conservare mai la polvere nell'apparecchio stesso.  
Svitare la pompa e svuotare il serbatoio. 
 
Nel riporlo, proteggerlo dal freddo e dal gelo. Il tubo per la polvere può venire riposto appendendolo 
all'impugnatura della pompa. 
 
Va prestata particolare attenzione alle parti soggette ad usura, come le guarnizioni. 
Questi particolari sono facilmente sostituibili. 
 
Soffiare (non con la bocca) dentro il tubo per la polvere e il tubo flessibile. Non oliare o lubrificare in nessun caso 
l'intera unità. Quando la pompa (4) non viene utilizzata, avvitarla solo leggermente. 
 
 

Parti di ricambio e riparazioni 

Se una parte mostra segni di danneggiamenti o di usura, sostituitela immediatamente . Utilizzate solo parti di 
ricambio originali BIRCHMEIER (vedi listino parti di ricambio). 
 
 

Garanzia 

Viene data una garanzia di 12 mesi a partire dalla data di vendita. Durante questo periodo di garanzia, 
provvediamo gratuitamente alla eliminazione dei guasti dell'apparecchio chiaramente imputabili a difetti di 
materiale e di fabbricazione, riparando o sostituendo parti o tutto l'apparecchio. 
Sono esclusi dalla garanzia i danni originati da un uso improprio, da manutenzione e cura difettose, da effetti 
determinati da prodotti chimici o dalla normale usura (ad es. guarnizioni).  
La garanzia perde la sua efficacia quando il proprietario o terze persone effettuano modifiche o riparazioni 
improprie sull'apparecchio.  
La garanzia esclude qualsiasi altra rivendicazione e pretesa legale eccedente gli obblighi innanzi citati. Ogni 
responsabilità è esclusa dalla garanzia, nella misura in cui sia ammessa dalla legge. 

Foro competente: 

Baden, Svizzera 

Diritto applicabile: 

Diritto svizzero 

Per ulteriori informazioni su come utilizzare e conservare l'apparecchio, rivolgetevi al vostro negoziante di 
fiducia.  
 
 

Summary of Contents for DR 5

Page 1: ...ower LG Accu 285 15 Rapidon 6 M 255 25 A75 M 225 20 Garden Star 3 Garden Star 5 Hobby Star 5 Profi Star 5 Vor Inbetriebnahme des Ger tes lesen und griffbereit aufbewahren de Lire attentivement avant l...

Page 2: ...on tyhjennett v l koskaan s ilyt jauhetta laitteessa Ruuvaa pumppu irti ja tyhjenn s ili S ilyt laite niin ett pakkanen ei voi vaikuttaa siihen S ilytyksen aikana jauheputki voidaan kiinnitt pumpun ka...

Page 3: ...alueen k sittelyyn l yrit puhdistaa tukkeutunutta suutinta tai venttiili puhaltamalla suulla sen l pi myrkytysvaara Ennen kuin laite t ytet n laske siit aina paine ulos paineenalennusventtiilin 3 avul...

Page 4: ...worden overschreden zie markering in reservoir opdat er genoeg ruimte voor het luchtkussen overblijft Reservoir onder druk zetten Pomp 4 inschroeven en vastdraaien Handgreep van de pomp door licht dr...

Page 5: ...vrij openen Bedienung F llen des Beh lters In jedem Fall vorerst den Druck im Beh lter durch Anheben des berdruckventils 3 v llig ablassen Pumpe herausschrauben Einf llen F llmenge darf nicht berschri...

Page 6: ...ce della pressione 3 Svitare la pompa riempire senza superare la capacit utile vedi tacca di riferimento sul serbatoio affinch rimanga sempre spazio sufficiente per un cuscino d aria Pressurizzazione...

Page 7: ...e inserire il tubo per la polvere 14 nella valvola rotante Fare attenzione che tutti i collegamenti e la valvola regolatrice della pressione 3 siano ben stretti e che la valvola regolatrice della pres...

Page 8: ...at the pressure relief valve can open freely Operation Filling the tank On each occasion first fully release the pressure in the tank by lifting the pressure relief valve 3 Unscrew the pump and fill t...

Reviews: