background image

Symbol Legend/

Symbollegende/Légende des symboles/Legenda dei simboli/Leyenda de símbolos/Легенда на символите/Simboli legende/Popis symbolů/Symbolforklaring/ 

Verklaring van symbolen/Symbolien selitykset/Επεξήγηση συμβόλων/Jelmagyarázat/Simbolu skaidrojums/Simbolių reikšmės/Symbolforklaring/Objaśnienie symboli/Legenda dos símbolos/ 

Legenda simbolurilor/Условные обозначения/Legenda k symbolom/Legenda simbolov/Symbolförklaring/Sembol Açıklaması

Sterilized using ethylene oxide

Sterilisation mit Ethylenoxid 

Stérilisé à l’oxyde d’éthylène 

Sterilizzato con ossido di etilene 

Producto esterilizado con óxido de etileno 

Стерилизирано с етиленоксид 

Sterilizirano etilenoksidom 

Sterilizováno ethylenoxidem 

Steriliseret med ethylenoxid 

Gesteriliseerd met ethyleenoxide 

Steriloitu eteenioksidilla 

Αποστειρωμένο με χρήση αιθυλενοξειδίου 

Etilén-oxiddal sterilizálva 

Sterilizēts, izmantojot etilēna oksīdu 

Sterilizuota etileno oksidu 

Sterilisert med etylenoksid 

Sterylizowano tlenkiem etylenu  

Esterilizado com óxido de etileno 

Sterilizat cu oxid de etilenă 

Стерилизовано оксидом этилена 

Sterilizované etylénoxidom 

Sterilizirano z etilen oksidom 

Steriliserad med etylenoxid 

Etilen oksitle sterilize edilmiştir

Keep dry

Vor Nässe schützen

Conserver au sec

Conservare in luogo asciutto

Mantener seco

Пазете сух

Čuvajte na suhom mjestu

Uchovávejte v suchu 

Holdes tør

Droog houden

Säilytä kuivassa

Διατηρήστε το στεγνό

Szárazon tartandó

Uzturēt sausu

Laikyti sausai

Holdes tørt 

Chronić przed wilgocią  

Manter em local seco

A se păstra în stare uscată 

Хранить в сухом месте 

Uchovávajte v suchu 

Hranite na suhem mestu

Förvaras torrt

Kuru tutun

Do not resterilize

Nicht resterilisieren

Ne pas restériliser

Non risterilizzare!

No lo reesterilice

Да не се стерилизира повторно

Ne resterilizirajte

Neprovádějte resterilizaci 

Må ikke re-steriliseres

Niet hersteriliseren

Uudelleensterilointi kielletty

Απαγορεύεται η επαναποστείρωση

Tilos újrasterilizálni!

Nesterilizēt atkārtoti

Nesterilizuoti pakartotinai

Skal ikke resteriliseres 

Nie poddawać ponownej sterylizacji  

Não reesterilizar

Nu se va resteriliza 

Не стерилизовать повторно 

Opätovne nesterilizovať 

Ne sterilizirajte ponovno

Får inte omsteriliseras

Tekrar sterilize etmeyin

Consult instructions for use

Gebrauchsanweisung beachten

Consulter le manuel technique

Consultare il manuale tecnico di istruzioni

Consultar el manual técnico

Да се спазва ръководството за употреба

Pročitajte priručnik za uporabu

Dodržujte pokyny technické příručky 

Se brugermanualen

Technische handleiding raadplegen

Noudata käyttöohjetta

Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης

Olvassa el a használati utasítást

Skatīt lietošanas instrukciju

Skaityti naudojimo instrukcijas

Se manualen 

Przestrzegać instrukcji obsługi  

Consultar o manual técnico

Consultați instrucțiunile de utilizare 

Следовать техническому руководству 

Dodržiavať návod na použitie 

Upoštevajte navodila za uporabo

Se bruksanvisningen

Kullanma talimatlarına başvurun

Do not reuse

Nicht zur Wiederverwendung

Ne pas réutiliser

Monouso. Non riutilizzare!

No reutilizar

Да не се използва повторно

Ne rabite ponovno

Nepoužívejte opakovaně

Må ikke genbruges

Niet hergebruik

Uudelleenkäyttö kielletty

Μην το επαναχρησιμοποιείτε

Tilos újra felhasználni!

Nelietot atkārtoti

Nenaudoti pakartotinai

Skal ikke brukes på nytt 

Nie używać ponownie 

Não reutilizar

Nu refolosiți 

Не использовать повторно 

Opätovne nepoužívať 

Samo za enkratno uporabo

Får ej återanvändas

Tekrar kullanmayın

Keep away from sunlight

Vor Sonnenlicht schützen

Conserver à l’abri de la lumière du soleil

Tenere al riparo dalla luce solare

Mantener lejos de la luz solar

Да се пази от слънчева светлина

Čuvajte dalje od sunčeve svjetlosti 

Chraňte před slunečním světlem 

Må ikke udsættes for sollys

Niet blootstellen aan zonlicht

Suojattava auringonvalolta

Διατηρήστε το μακριά από την ηλιακή 

ακτινοβολία

Napsugárzástól védve tartandó

Sargāt no saules gaismas

Laikyti atokiau nuo saulės spindulių

Holdes unna sollys 

Chronić przed światłem słonecznym 

Manter afastado da luz solar

A se feri de lumina solară 

Хранить в защищенном от солнечного света 

месте 

Uchovávajte mimo slnečného žiarenia 

Zaščitite pred sončno svetlobo

Får inte utsättas för solljus

Güneş ışığından uzak tutun

Caution

Vorsicht

Attention

Attenzione

Atención

Внимание

Pozor 

Pozor 

Vigtigt

Let op

Huomio

Προσοχή

Figyelem

Piesardzība

Dėmesio

Advarsel 

Ostrzeżenie 

Cuidado

Atenție 

Внимание 

Upozornenie 

Pozor

Obs

Dikkat

Use by

Verwendbar bis

Date limite d’utilisation

Data di scadenza

Utilizable hasta

Годен до

Rok uporabe 

Použitelné do 

Anvendes før

Te gebruiken tot

Käytettävä viimeistään

Χρήση έως

Lejárati idő

Derīguma termiņš

Naudoti iki

Kan brukes frem til 

Data ważności 

Prazo de validade

Utilizabil până în data de 

Срок годности 

Použiteľné do 

Rok uporabnosti

Användbar till

Son kullanma tarihi

Catalogue number

Bestellnummer

Numéro de référence

Numero d’ordine

Número de catálogo

Номер на поръчка

Broj artikla 

Objednací číslo 

Katalognummer

Catalogusnummer

Tilausnumero

Αριθμός καταλόγου

Katalógusszám

Kataloga numurs

Katalogo numeris

Katalognummer 

Numer artykułu 

Número de catálogo

Număr de catalog 

Номер для заказа 

Číslo objednávky 

Koda naročila

Katalognummer

Katalog numarası

Manufacturer

Hersteller

Fabricant

Produttore

Fabricante

Производител

Proizvođač 

Výrobce 

Producent

Fabrikant

Valmistaja

Κατασκευαστής

Gyártó

Ražotājs

Gamintojas

Produsent 

Producent 

Fabricante

Producător 

Изготовитель 

Výrobca 

Proizvajalec

Tillverkare

Üretici

Batch code

Chargenbezeichnung

Code de lot

Numero di lotto

Código de lote

Номер на партида

Broj šarže 

Číslo dodávky 

Batch-kode

Batchcode

Eränumero

Κωδικός παρτίδας

Gyártási tétel kódja

Partijas kods

Partijos kodas

Partikode 

Numer partii 

Código do lote

Cod lot 

Номер партии 

Číslo šarže 

Številka serije

Satskod

Parti kodu

Date of manufacture

Herstellungsdatum

Date de fabrication

Data di produzione

Fecha de fabricación

Дата на производство

Datum proizvodnje 

Datum výroby 

Fremstillingsdato

Productiedatum

Valmistuspäivä

Ημερομηνία κατασκευής

Gyártási dátum

Ražošanas datums

Pagaminimo data

Produksjonsdato 

Data produkcji 

Data de fabricação

Data fabricației 

Дата выпуска 

Dátum výroby 

Datum izdelave

Tillverkningsdatum

Üretim tarihi

Temperature limits for storage 

Temperaturgrenzwerte für Lagerung 

Limites de température de stockage 

Limiti di temperatura per l’immagazzinamento 

Límites de temperatura de almacenamiento 

Граници на температурата за съхранение 

Ograničenja temperature skladištenja 

Teplotní meze pro skladování 

Temperaturbegrænsninger ved opbevaring 

Temperatuurgrenzen voor de opslag 

Säilytyksen lämpötilarajat 

Οριακές τιμές θερμοκρασίας αποθήκευσης 

A tárolás hőmérsékleti korlátozásai 

Glabāšanas temperatūras robežvērtības 

Laikymo temperatūros ribos 

Temperaturbegrensninger for oppbevaring 

Ograniczenie temperatury przechowywania 

Limites de temperatura para armazenamento 

Valori limită ale temperaturii pentru depozitare 

Ограничение по температуре для хранения 

Teplotné limity pre uskladnenie 

Omejitve temperature za skladiščenje 

Temperaturbegränsningar vid förvaring 

Depolama için sıcaklık sınırlamaları

Allowed storage temperature excursions 

Zulässige Abweichungen von der Lagertemperatur 

Sorties autorisés de la température de stockage 

Escursioni di temperatura di immagazzinamento consentite 

Excepciones permitidas a la temperatura de almacenamiento 

Разрешени отклонения от температурата на съхранение 

Dopuštene iznimke temperature skladištenja 

Přípustné odchylky od skladovací teploty 

Tilladte temperaturudsving ved opbevaring 

Toegestane afwijkingen in opslagtemperatuur 

Sallitut poikkeamat lämpötilarajoituksista 

Επιτρεπόμενες αποκλίσεις από τη θερμοκρασία αποθήκευσης 

Engedélyezett eltérések a tárolási hőmérséklettől 

Pieļaujamās temperatūras izmaiņas 

Leidžiami laikymo temperatūros nuokrypiai 

Unngå avvikende oppbevaringstemperaturer 

Dozwolone przekroczenia temperatury przechowywania 

Excursões de temperatura de armazenamento permitidas 

Variații permise ale temperaturii de depozitare 

Допустимые отклонения температуры при хранении 

Povolené odchýlky teplôt skladovania 

Dovoljena odstopanja temperature skladiščenja 

Tillåtna temperaturavvikelser vid förvaring 

Depolama sıcaklığı için izin verilen sapmalar

excursions

MR conditional

MR conditional

Testé IRM sous certaines conditions

A compatibilità RM condizionata

«MR conditional» (con compatibilidad condicionada con RMN)

Безопасно за изследване с магнитно-резонансна томография при определени условия

MR conditional

Podmíněné použití v MR

MR konditionel

Onder bepaalde voorwaarden MRI conditioneel

MR ehdollinen

MR conditional (Ασφαλές, υπό προϋποθέσεις, για χρήση σε μαγνητική τομογραφία)

MR-kondicionális

Saderīgs ar MR, ievērojot noteiktus nosacījumus

Santykinai saugu naudoti MR aplinkoje

MR conditional

MR conditional

Condicional para RM

Compatibil condiționat RM

Возможно применение при определенных условиях МРТ

Podmienené použitie v MR

Pogojno primerno za MR

MR-conditional på vissa villkor

MR Koşullu

Do not use if package is damaged

Inhalt bei beschädigter Verpackung nicht verwenden

Ne pas utiliser si l’emballage est endommagé !

Non utilizzare se la confezione è danneggiata

¡No usar si el envase está dañado!

Да не се използва при повредена опаковка

Ne rabite ako je pakiranje oštećeno 

Nepoužívejte v případě poškozeného obalu 

Må ikke anvendes hvis emballagen er beskadiget

Bij beschadigde verpakking niet gebruiken

Tuotetta ei saa käyttää, jos pakkaus on vaurioitunut

Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν, αν η συσκευασία έχει υποστεί ζημία

Tilos használni, ha a csomagolás sérült!

Nelietot, ja iepakojums ir bojāts

Nenaudoti, jei pakuotė pažeista

Må ikke brukes hvis emballasjen er skadet 

Nie stosować w przypadku uszkodzenia opakowania 

Não usar se a embalagem estiver danificada

Nu utilizați dacă ambalajul este deteriorat 

Не использовать, если упаковка повреждена 

Nepoužívať v prípade poškodenia balenia 

Ne uporabljajte, če je embalaža poškodovana

Får inte användas om förpackningen är skadad

Ambalaj hasarlıysa kullanmayın

ID > x.xx mm

Inner diameter is greater than 

Innendurchmesser ist größer als 

Diamètre interne supérieur à 

Il diametro interno è superiore a 

Diámetro interior mayor que 

Вътрешният диаметър е по-голям от 

Unutarnji promjer je veći od 

Vnitřní průměr je větší než 

Den indvendige diameter er større end 

Binnendiameter is groter dan 

Sisähalkaisija on suurempi kuin 

Εσωτερική διάμετρος μεγαλύτερη από 

A belső átmérő nagyobb, mint 

Iekšējais diametrs ir lielāks par 

Vidinis skersmuo yra didesnis kaip 

Innvendig diameter er større enn 

Średnica wewnętrzna jest większa niż 

O diâmetro interno é superior a 

Diametrul intern este mai mare de 

Внутренний диаметр более 

Vnútorný priemer je väčší než 

Notranji premer je večji od 

Innerdiameter större än 

İç çap x.xx mm'den büyüktür

4

Pulsar-18 T3_version A.indd   4

17.10.2018   14:21:56

Summary of Contents for Pulsar-18 T3

Page 1: ...όλης Oδηγίες xρήσης 17 Magyar Perifériás öntáguló nitinol sztentrendszer Használati utasítás 18 Latviešu Perifērā nitinola stenta sistēma kas pati izplešas Lietošanas instrukcija 19 Lietuvių Periferinio savaime išsiplečiančio nitinolio stento sistema Naudojimo instrukcija 20 Norsk Perifert selvekspanderende stentsystem av nitinol Manual 21 Polski System samorozprężalnego stentu obwodowego z nitino...

Page 2: ...2 Pulsar 18 T3_version A indd 2 17 10 2018 14 21 56 ...

Page 3: ...3 1 2 3 4 5 6 7 8a 9 10 11 8b 1a Figure 1 Figure 2 Figure 3 Figure 4 A B Figure 5 Figure 6 1b Pulsar 18 T3_version A indd 3 17 10 2018 14 21 56 ...

Page 4: ...ucent Fabrikant Valmistaja Κατασκευαστής Gyártó Ražotājs Gamintojas Produsent Producent Fabricante Producător Изготовитель Výrobca Proizvajalec Tillverkare Üretici Batch code Chargenbezeichnung Code de lot Numero di lotto Código de lote Номер на партида Broj šarže Číslo dodávky Batch kode Batchcode Eränumero Κωδικός παρτίδας Gyártási tétel kódja Partijas kods Partijos kodas Partikode Numer partii ...

Page 5: ...er mm Polski SD Średnica stentu mm UL Długość użytkowa cm SL Długość stentu mm VD Średnica naczynia mm USD Średnica stentu w stanie swobodnym mm Português SD Diâmetro do stent mm UL Comprimento útil cm SL Comprimento do stent mm VD Diâmetro do vaso mm USD Diâmetro do stent livre mm Română SD Diametrul stentului mm UL Lungime utilă cm SL Lungimea stentului mm VD Diametrul vasului mm USD Diametrul s...

Page 6: ...tion of the lesion using standard PTA techniques before stenting is recommended 2 Select an appropriate stent size based on the diameter of the artery adjacent to the lesion and the length of the segment to be stented according to the Vessel Sizing table on page 5 The length of the stent should overlap the lesion by at least 5 mm on either sides Stent System Preparation 3 Check and ensure that the...

Page 7: ...ie Dissektion und distale Embolisierung Luft Gewebereste Thrombus Blutungsereignisse Blutung oder Hämorrhagie an der Eintritts stelle und Hämorrhagie die eine Transfusion oder sonstige Behandlung erfordert Tod Gebrauchsanweisung Vorbereitung des Patienten und Auswahl des Stentsystems 1 Patient und Läsionsstelle entsprechend der üblichen klini schen Praxis vorbereiten Vordilatation der Läsion vor d...

Page 8: ...e de métaux différents entrent en contact l une avec l autre Aucune recherche n a été faite sur le chevauchement de plus de deux endoprothèses Il est recommandé de placer l endoprothèse distale en premier et de prévoir un chevauchement suffisant entre les endoprothèses Le refranchissement d une endoprothèse avec des dispositifs auxiliaires doit être réalisé avec précaution Il n est pas recommandé ...

Page 9: ...tture accidentali nonché piegamenti o attorcigliamenti dello shaft del sistema di inserimento Precauzioni relative al posizionamento dello stent Usare esclusivamente fili guida con diametro di 0 018 0 46 mm Usare solo con un introduttore dalle dimensioni idonee come indicato sull etichetta Se il Pulsar 18 T3 viene usato unitamente a introduttori lunghi e o intrecciati allo scopo di ridurre l attri...

Page 10: ...ráfica en el interior del organismo Si hay una gran cantidad de trombo presente en el vaso debe considerarse el uso de estrategias alternativas o auxiliares como aterectomía incompleta mecánica trombólisis e inhibidores de GPIIb IIIa Precauciones Precauciones generales Este dispositivo solo deben utilizarlo médicos con una sólida formación y experiencia en intervenciones vasculares incluso con com...

Page 11: ...зва с риск от субакутна тромбоза съдови усложнения и събития с кървене Следователно внимателният подбор на пациенти е от ключово значение Препоръчва се провеждане на антитромбоцитна терапия в продължение на шест месеца след процедурата Този имплант е проектиран и предназначен само за еднократна употреба ДАНЕсестерилизираповторнои илиданесеизползва повторно Повторната употреба на импланти за еднокр...

Page 12: ...bocitnu i ili antikoagulacijsku tera piju insuficijenciju bubrega ili alergiju na kontrastne medije poznatu hipersenzitivnost na nikal ili amorfni silicijev karbid Upozorenja Ovaj uređaj povezan je s opasnošću od subakutne tromboze vaskularnih komplikacija i događaja krvarenja Stoga je pozoran probir bolesnika presudan Antikoagulacijska terapija savjetuje se za razdoblje od šest mjeseci nakon zahv...

Page 13: ...stém stentu působení organických rozpouštědel jako je alkohol Manipulujte se systém stentu pod angiografickou kontrolou a to po celou dobu kdy se nachází v těle pacienta Pokud je v cévě přítomno velké množství trombů je třeba zvážit použití alternativních nebo pomocných strategií mechanická destrukce trombolýza inhibitory GPIIb IIIa Bezpečnostní opatření Všeobecná bezpečnostní opatření Toto zaříze...

Page 14: ...ke litteratur Brud forekom hyppigere og var alvorligere i lange stentede segmenter og ved brug af flere delvist overlappende stents Disse brud var ofte associeret med restenose eller okklusion af arterien Der skal tages forholdsregler for at forhindre eller reducere koageldannelse Det anbefales at bruge systemisk heparinisering under indgrebet Forholdsregler for håndtering Før indgrebet skal stent...

Page 15: ...turen gemeld van nitinol stentsdie in de arteria femoralis werden geïmplanteerd Fracturen traden frequenter op en waren ernstiger in segmenten met lange stents en in geval van meervoudige gedeeltelijk overlappende stents Deze fracturen gingen dikwijls gepaard met restenose of occlusie van de slagader Er moeten voorzorgen worden genomen om bloedstolling te voorkomen of te beperken Het verdient aanb...

Page 16: ...miseen BIOTRONIK ei ole vastuussa mistään erityisistä satunnaisista tai välillisistä vahingoista jotka johtuvat uudelleensteriloinnista tai käytöstä Stenttijärjestelmää EI SAA käyttää jos ulko ja tai sisäpakkaus on vaurioitunut tai avattu tai mikäli ilmoitetut tiedot ovat epäselviä tai vahingoittuneita ÄLÄ käytä jos laite on vaurioitunut tai stentti on otettu osittain käyttöön Välinettä EI SAA käy...

Page 17: ...α Γνωστή υπερευαισθησία στο νικέλιο ή στο άμορφο ανθρακοπυρίτιο Προειδοποιήσεις Η παρούσα εμφυτεύσιμη συσκευή συσχετίζεται με κίνδυνο υποξείας θρόμβωσης αγγειακών επιπλοκών και αιμορραγικών συμβάντων Συνεπώς είναι κρίσιμη η προσεκτική επιλογή των ασθενών Συνιστάται αντιαιμοπεταλιακή αγωγή για περίοδο έξι μηνών μετά τη διαδικασία Η παρούσα εμφυτεύσιμη συσκευή έχει σχεδιαστεί και προορίζεται για μία...

Page 18: ...ó irányában és azon keresztül A visszahúzható nyél 3 a fogantyú 9 belsejében kezdődik és a felvezető rendszer csúcsáig 7 terjed A vissza húzható nyél 3 a sztentet 1 beborítva a felvezetőrendszerre szorítja rá A vissza húzható nyélen 3 lévő mozgó sugárfogó marker 10 vizuális ellenőrzést tesz lehetővé a sztent telepítése közben A csúcs 7 a behúzható nyél 3 és a kék stabilizáló nyél 11 külső felülete...

Page 19: ... kontroli Gala 7 atvelkamās ass 3 un stabilizatora ass zilā krāsā 11 ārējās virsmas ir pārklātas ar hidrofobu pārklājumu un starp atvelkamo asi 3 un iekšējo ass komplektu ir uzklāta pretberzes viela Zilā stabilizētāja ass 11 ir paredzēta lai mazinātu berzi starp stenta sistēmu un ievadītāja apvalka hemostatisko vārstu Drošības poga kad tā ir atbloķēta 4 un roktura 9 rotējošais ritenis 5 tiek lieto...

Page 20: ...r popakinklio arterijų atero sklerotine liga taip pat nepakankamiems rezultatams po perkutaninės transluminės angioplastikos PTA pvz likusios stenozės ir disekacijos gydyti Kontraindikacijos Pulsar 18 T3 kontraindikuotinas naudoti pacientams kuriems kurių Pažeidimai užkerta kelią tinkamam gydymui stento sistema įskaitant tinkamą stento įdėjimą ar visišką tinkamo dydžio angioplastikos balionėlio iš...

Page 21: ... Behandling med platehemmere anbefales for en periode på seks måneder etter inngrepet Denne anordningen er utformet og beregnet kun til engangsbruk Den kan IKKE resteriliseres og eller brukes flere ganger Gjenbruk av anordninger til engangsbruk utgjør en mulig risiko for pasient eller brukerinfeksjoner Hvis anordningen kontamineres kan det føre til skade sykdom eller død for pasienten Rengjøring d...

Page 22: ...wne użycie urządzeń jednorazowego użytku stwarza potencjalne ryzyko zakażeń u pacjenta lub użytkownika Zanieczyszczenie urządzenia może prowadzić do obrażeń choroby lub śmierci pacjenta Czyszczenie dezynfekcja i sterylizacja mogą pogorszyć zasadnicze parametry materiału i konstrukcji prowadząc do usterki urządzenia Firma BIOTRONIK nie ponosi odpowiedzial ności za jakiekolwiek bezpośrednie przypadk...

Page 23: ...equado com o sistema de stent incluindo o implante adequado do stent ou a insuflação completa de um balão de angioplastia de dimensão adequada Grandes quantidades de trombos agudos ou subagudos na lesão alvo Vaso perfurado Lesões que se situem no interior ou adjacentes a um aneurisma Risco de oclusão dos ramos laterais vitais Distúrbios hemorrágicos não corrigidos ou que não possam receber terapia...

Page 24: ...telor insuficiente obținute în urma angioplastiei percutane transluminale PTA de exemplu stenoză reziduală și disecție Contraindicații Pulsar 18 T3 este contraindicat la pacienții cu care Leziuni considerate că ar împiedica tratamentul corespunzător cu sistemul cu stent inclusiv poziționarea corectă a stentului sau gonflarea completă a unui balon de angioplastie cu dimensiuni adecvate Cantități ma...

Page 25: ...вающимся шафтом 3 на дистальном конце системы доставки Две рентгеноконтрастные маркеры системы доставки 8а 8b облегчают рентгеноскопическую визуализацию и позициониро вание системы стента в направлении к пораженному сегменту и поперек сегмента Начало втягивающегося шафта 3 расположено внутри рукоятки 9 шафт продолжается до наконечника системы доставки 7 Втягивающийся шафт 3 покрывает стент 1 удерж...

Page 26: ...кже при возникновении событий непреодолимой силы к которым среди прочих относятся стихийные бедствия Вышеуказанные положения не ограничивают объем ответствен ности описанной в данном заявлении и или в ограничении ответственности согласованной отдельно с клиентом в разре шенном законодательством объеме Только для США BIOTRONIK не несет ответственности ни за какие гарантии выраженные или подразумева...

Page 27: ...ustanoveniami nie sú dotknuté odmietnutia zodpovednosti a alebo obmedzenia zodpovednosti osobitne dohodnuté so zákaz níkom v rozsahu povolenom platnými právnymi predpismi Len pre USA Spoločnosť BIOTRONIK odmieta všetky výslovné alebo predpokladané záruky v súvislosti s výrobkom okrem iného vrátane záruky predajnosti alebo vhodnosti výrobku na konkrétny účel Spoločnosť BIOTRONIK nie je zodpovedná z...

Page 28: ...egajo v kakršno koli omejitev odgovornosti ločeno dogovorjeno s stranko v obsegu kot dovoljuje zadevna zakonodaja Samo za ZDA Družba BIOTRONIK odklanja vsakršno garancijo v zvezi z izdelkom tako izrecno kot implicirano ki med drugim vključuje vendar ni omejena na garancijo za sposobnost prodaje ali primernost za določeno uporabo izdelka Družba BIOTRONIK ni odgovorna za nikakršno neposredno nezgodn...

Page 29: ...ive vårdslöshet Türkçe Tanım Pulsar 18 T3 Stent Sistemi bundan böyle Pulsar 18 T3 olarak anıla caktır Şekil 1 de gösterildiği gibi tel üzerinden uygulama sistemine önceden monte edilmiş kendiliğinden genişleyen bir stenttir Stent 1 kalıcı bir implanttır ve lazer kesim nitinol tüpünden yapılır Stentin 1 her iki ucunda 1a 1b altı radyopak markör bulunur ve stent ince bir amorf silikon karbür katmanı...

Page 30: ... ve devam etmeden önce nedenini belirleyin 17 Stentli damar segmentinin anjiyografik görselini kaydedin Doğru stent yerleşimi sıkıştırılmış veya gerdirilmiş değil uygulama sistemi markörlerini stent markörleriyle eşleştirerek kontrol edilebilir Uygulama Sisteminin Çıkarılması 18 Stent tamamen yerleştirildikten sonra distal uçda bulunan radyopak ucu gözlemleyip kılavuz teli yerinde bırakırken uygul...

Page 31: ...Pulsar 18 T3_version A indd 31 17 10 2018 14 22 02 ...

Page 32: ...41 0 44 864 51 11 Fax 41 0 44 864 50 05 info vi biotronik com www biotronik com BIOTRONIK AG All rights reserved Specifications subject to modification revision and improvement 4 3 1 2 7 9 A 2 0 1 8 1 0 0086 Pulsar 18 T3_version A indd 32 17 10 2018 14 22 02 ...

Reviews: