background image

AUTOMATISK SIKKERHETSUTKOPLING

Varmeapparatet har en innebygd
sikkerhetsanordning som gjør at det slås
av automatisk ved utilsiktet overopphetning.
Apparatet kan bare settes i gang igjen etter
at brukeren har stilt det inn på nytt.

Slik tilbakestilles varmeapparatet:

1. Vri kontrollbryteren til 0-stillingen (AV).
2. Trekk ut støpslet og vent 5-10 minutter

til enheten er avkjølt.

3. Etter 5-10 minutter settes kontakten

i igjen og apparatet settes i normal drift.

RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD

• 

Vri kontrollbryteren til 0-stillingen (AV).

• 

Trekk støpslet ut av stikkontakten.

• 

Gi varmeapparatet tid til å avkjøles.

• 

Utsiden av varmeapparatet kan rengjøres
med en fuktig klut. Vann må IKKE trenge inn
i apparatet. Bruk IKKE såpe eller kjemikalier,
som kan skade apparathuset. Gi enheten
nok tid til å tørke før du setter støpslet tilbake
i stikkontakten.

Rengjør åpningene til luftinntaket og -
utgangen regelmessig (minst to ganger
i året ved vanlig bruk) med støvsuger.

OPPBEVARINGSTIPS

Hvis du ikke har tenkt å bruke vifteovnen på en
god stund (f.eks. i løpet av sommermånedene),
anbefaler vi at du pakker den ned igjen i
originalemballasjen eller annen støvfri emballasje
og oppbevarer den på et tørt og kjølig sted.

GARANTI

VENNLIGST TA VARE PÅ KVITTERINGEN,
ETTERSOM DEN MÅ FOREVISES
I FORBINDELSE MED GARANTIKRAV.
• 

Ovnen har 2-års garanti.

•   Hvis ovnen mot formodning skulle slutte å

fungere, vennligst ta den med tilbake til det
stedet du kjøpte den, og ta med kvitteringen
og en kopi av denne garantien.

• 

Dine rettigheter i henhold til denne garantien
kommer i tillegg til vanlige forbrukerrettigheter,
som ikke påvirkes av denne garantien.

• 

Holmes Products Europe vil i løpet av den
angitte perioden kostnadsfritt reparere eller
erstatte enhver del av apparatet som viser
seg å være defekt, forutsatt at:
•   Vi omgående blir informert om defekten.
•   Apparatet ikke er modifisert på noen måte

eller har vært utsatt for feil bruk eller 
reparasjon av andre enn personer som 
er autorisert av Holmes Products Europe.

• 

En person som kjøper apparatet brukt eller
for kommersiell/offentlig bruk, har ingen
rettigheter i henhold til denne garantien.

• 

Denne garantien vil gjelde for eventuelle
reparerte eller erstattede apparater, på
samme vilkår, i resten av den opprinnelige
garantitiden.

DETTE PRODUKTET ER PRODUSERT I
SAMSVAR MED EU-DIREKTIVENE 73/23/EØF,
89/336/EØF, 98/37/EØF.

GRATULUJEMY!

Grzejnik Bionaire

®

został zaprojektowany przy

zastosowaniu najnowszej technologii. Wlasciwie
uzywany i konserwowany grzejnik Bionaire

®

będzie prawidłowo funkcjonował przez wiele lat.

PROSIMY PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ
NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ DO WGLĄDU
W PRZYSZŁOŚCI.

OPIS OGÓLNY (RYS. 1 i 2)

A. KONTROLKA ZASILANIA
B. REGULATOR TRYBU 
C. TERMOSTAT
D.  UCHWYT DO PRZENOSZENIA (niewidoczny)
E. PODSTAWA
F.  PRZYCISK OSCYLACJI 

(TYLKO MODEL BFH255) 

WAŻNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Podłączenie do sieci

• 

Przed użyciem grzejnika należy dokładnie
zapoznać się z instrukcją oraz zawartymi
w niej ilustracjami.

• 

Przed podłączeniem grzejnika należy
sprawdzić zgodność napięcia w domu lub
w biurze z napięciem podanym na tabliczce
znamionowej.

• 

Należy unikać stosowania przedłużaczy,
ponieważ mogą one spowodować
przegrzanie urządzenia.

• 

UWAGA:

Niebezpieczeństwo pożaru. Jeżeli

gniazdko lub wtyk są rozgrzane, należy
zaprzestać używania urządzenia. Przegrzanie
może wskazywać na zniszczone lub
uszkodzone gniazdko. Należy skontaktować
się z posiadającym odpowiednie kwalifikacje
elektrykiem, aby zlecić wymianę gniazdka.

Bezpieczne ustawienie grzejnika

• 

Grzejnik należy dotykać tylko suchymi dłońmi.

• 

NIE WOLNO ustawiać grzejnika w
pomieszczeniach, w których mogłyby
dotykać go dzieci, zwłaszcza małe.

• 

Grzejnika NIE WOLNO umieszczać
w bezpośrednim sąsiedztwie prysznica
lub basenu.

• 

Gjør plass til et sikkert område rundt ovnen.
IKKE blokker luftinntaket- eller utløpet.
Hold gjenstander minst 50 cm fra toppen
og sidene og 200 cm fra fronten av ovnen.

•   Ikke bruk ovnen når den ligger på siden.
• 

Hvis ovnen tippes over, koble den fra og
la den avkjøles før du reiser den opp igjen.

•   IKKE bruk ovnen i rom med eksplosive

gasser (f.eks. bensindamp) eller når du
bruker lettantennelige limer eller løsemidler
(f.eks. ved liming eller lakkering av
parkettgulv, PVC ol.)

•   Dersom dette varmeapparatet skal brukes

på baderom eller lignende rom, skal det
installeres:
a. På en slik måte at bryterne og andre 

kontrollknapper ikke kan nås av 
personen i badekaret eller dusjen.

b. Utenfor de grå skraverte feltene 

(fig. 3 og 4)

Dersom du er usikker angående installeringen
av dette varmeapparatet på badet, anbefaler
vi å søke råd hos en profesjonell
elektriker/installatør.

Sikkerhet under bruk

• 

Det må utvises ekstra forsiktighet når ovnen
brukes på steder der det er barn, eller når
den står uten tilsyn.

• 

IKKE stikk gjenstander inn i ovnen.

• 

Pass på at strømkabelen plasseres i sikker
avstand fra selve ovnen.

•   Pass på at luftinntaket og -utløpet ikke

blokkeres, ettersom det kan føre til
overoppheting av ovnen. IKKE heng
noe foran eller over ovnen.

• 

Hvis ovnen skulle bli overopphetet, 
vil den innebygde sikkerhetsfunksjonen
for overoppheting slå av ovnen.

• 

IKKE bruk aerosoler, lettantennelige stoff
eller materialer som er følsomme overfor
varme, i den varme luftstrømmen.

• 

Ledningen skal ikke plasseres under teppe.

Vedlikehold

• 

Hvis ovnen slutter å virke, skal du først sjekke
om overbelastningsbryteren i fordelingskortet
er aktivert før du tar kontakt med produsent
eller servicerepresentant.

• 

Hvis strømledningen eller kontakten er skadd,
må den skiftes ut av produsenten, dennes
servicerepresentant eller en annen tilsvarende
kvalifisert person for å unngå sikkerhetsrisiko.

• 

Denne ovnen inneholder ingen deler som kan
vedlikeholdes av brukeren, og om produktet
blir skadet eller svikter, skal det returneres til
produsenten eller dennes servicerepresentant.

FØR DU TAR APPARATET I BRUK

1. Ta ovnen forsiktig ut av esken (ta vare på

kartongen for oppbevaring utenom sesongen).

2. Påse at enheten er slått AV (O-stilling) før

ovnen kobles til en stikkontakt.

3. Plasser ovnen på en fast, jevn overflate.
4. Unngå overbelastning av kretsen ved å la

være å koble andre kraftkrevende apparater
til samme uttak.

DRIFTSANVISNINGER

1. For å ta ovnen i bruk, still termostaten (C)

helt opp på HØY(II), og les deretter avsnittet
om Innstilling av termostaten for ytterligere
anvisninger.

2. Skru moduskontrollen (B) til ønsket

varmeinnstilling:

I - Lav innstilling (1200W) 
II - Høy innstilling (2400W) 

3. For kun bruk av vifte, uten noen varmeavgiving,

sett moduskontrollen på VIFTE ( )-
innstillingen.

4. Strømlampen (A) vil være tent under drift.

INNSTILLING AV TERMOSTAT

1. Du må stille termostaten (C) på HØY (II) for å

få varmeapparatet i gang. La varmeapparatet
gå til rommet er oppvarmet.

2. Når ønsket temperatur oppnådd, skru ned

termostatinnstillingen til viften/ovnen slutter
å gå.

3. Kontrollen vil nå automatisk opprettholde

samme forhåndsinnstilte temperaturnivå
når ovnen slås AV og PÅ.

Merk:

Det er normalt at varmeapparatet

slår seg AV og PÅ for å opprettholde den
forhåndsinnstilte temperaturen. Hvis du ikke
vil at apparatet skal veksle mellom av og på,
må du sette termostaten høyere.

ANVISNINGER FOR SVINGBEVEGELSE
Kun BFH250

Vri varmeapparatet manuelt i ønsket retning.

Kun BFH255

1. Velg ønskede innstillinger for temperatur

og modus og trykk på (F) knappen for
svingbevegelse (

).

2. For å stanse svingbevegelsen, trykk

på knappen for svingbevegelse igjen.

3. Varmeapparatet skal ikke dreies rundt på

sokkelen manuelt; det er bare konstruert
for motordrevet svingbevegelse.

20

21

POLSKI

BFH250/255I05M1 V.qxd  5/25/05  13:58  Page 25

Summary of Contents for BFH250

Page 1: ......

Page 2: ...Nederlands Dutch 13 Suomi Finnish 15 Dansk Danish 17 Norsk Norwegian 19 Polski Polish 21 EKKHNIKA Greek 24 PYCCKNÑ Russian 26 esky Czech 29 Português Portugese 31 Magyar Hungarian 33 A B C D E F A B C D BFH250 Fig 1 BFH255 Fig 2 Fig 3 Fig 4 BFH250 255I05M1 V qxd 5 25 05 13 58 Page 4 ...

Page 3: ...the OFF position O before plugging the heater into the outlet 3 Place heater on firm level surface 4 Avoid overloading your circuit by not using other high wattage appliances in the same outlet U K and IRELAND OPERATING INSTRUCTIONS 1 For heater operation please set the Thermostat C all the way to HI II then see Setting the Thermostat for further instructions 2 Turn the Mode Control B to desired h...

Page 4: ...leben oder Lackieren von Parkett PVC usw Wenn das Gerät in einem Badezimmer oder ähnlichen Feuchtraum verwendet wird ist Folgendes bei der Aufstellung zu beachten a Das Gerät muss in einem ausreichenden Abstand von Badewanne oder Dusche aufgestellt werden so dass die Schalter und Regler des Geräts nicht von der Badewanne oder der Dusche aus betätigt werden können b Das Gerät muss außerhalb der gra...

Page 5: ...le carton d emballage pour y ranger l appareil pendant l été 2 Assurez vous que l appareil est en position d arrêt O avant de le brancher dans la prise murale 3 Mettez le radiateur sur une surface ferme et horizontale 4 Evitez de surcharger votre circuit électrique en ne branchant aucun autre appareil haute tension dans la même prise 2 Um die Oszillation zu stoppen drücken Sie die Oszillatortaste ...

Page 6: ...SIGNES D UTILISATION 1 Pour mettre l appareil en position de chauffage réglez le thermostat C sur la position maximum II puis reportez vous à la section Réglage du thermostat pour des instructions détaillées 2 Mettez le contrôle de mode B sur la puissance de chauffe souhaitée I Basse 1200W II Haute 2400W 3 Pour faire marcher le ventilateur sans chauffage réglez le contrôle de mode sur VENTILATEUR ...

Page 7: ...lämnas oövervakad Stick INTE in några föremål i värmefläkten Håll nätsladden på säkert avstånd från värmefläktens huvuddel b Fuera de las zonas sombreadas en gris fig 3 y 4 Si no está seguro de la instalación de este calefactor en el baño recomendamos que lo haga un electricista instalador profesional INSTRUCCIONES ANTES DEL FUNCIONAMIENTO 1 Saque con cuidado el calefactor de la caja Guarde el emb...

Page 8: ...are stoffen of materialen die gevoelig zijn voor warmte als ze in de hete luchtstroom zouden kunnen komen De kachel mag NIET worden bedekt Förhindra överhettning genom att se till att luftintaget och luftutsläppet inte är blockerade Häng INTE något framför eller ovanför värmefläkten Om överhettning skulle inträffa kommer den inbyggda skyddsanordningen mot överhettning att stänga av värmefläkten An...

Page 9: ... muovia ym Erityistä huolellisuutta on noudatettava kun lämmitintä käytetään lasten läheisyydessä tai kun se jätetään toimimaan ilman valvontaa ÄLÄ työnnä mitään esineitä lämmittimeen Pidä verkkovirtajohto turvallisella etäisyydellä lämmittimen päärungosta Zet de kachel NIET direct onder een stopcontact Veilig neerzetten Gebruik de kachel NIET buiten De kachel mag NIET worden bedekt Plaats de kach...

Page 10: ...isääntulo ja ulostuloaukot avoimina ÄLÄ ripusta mitään lämmittimen eteen tai sen yläpuolelle Jos lämmitin ylikuumenee kytkee lämmittimen sisällä oleva suojalaite lämmittimen pois päältä ÄLÄ käytä aerosoleja syttyviä aineita tai lämmölle arkoja materiaaleja siten että ne joutuvat kuumaan ilmavirtaan Lämmitintä EI SAA peittää ÄLÄ sijoita lämmitintä aivan seinäpistokkeen alapuolelle TURVALLINEN SIJOI...

Page 11: ...ekkes afbrydes og den skal afkøle før den rettes op Anvend IKKE varmeren i rum med eksplosive luftarter f eks benzin eller under brug af brandbar lim eller opløsningsmidler f eks ved lakering eller fernisering af parketgulve PVC etc Hvis denne varmer skal anvendes i et badeværelse eller tilsvarende rum skal den installeres a Således at afbrydere og andre betjeningsknapper ikke kan berøres af perso...

Page 12: ...eszczać w bezpośrednim sąsiedztwie prysznica lub basenu Gjør plass til et sikkert område rundt ovnen IKKE blokker luftinntaket eller utløpet Hold gjenstander minst 50 cm fra toppen og sidene og 200 cm fra fronten av ovnen Ikke bruk ovnen når den ligger på siden Hvis ovnen tippes over koble den fra og la den avkjøles før du reiser den opp igjen IKKE bruk ovnen i rom med eksplosive gasser f eks bens...

Page 13: ...ednio pod gniazdkami zasilania Grzejnik należy ustawić w taki sposób aby przepływ powietrza od i do grzejnika nie był utrudniony Grzejnika NIE WOLNO zakrywać W sąsiedztwie grzejnika należy zapewnić bezpieczne otoczenie NIE NALEŻY blokować wlotu i wylotu powietrza Wszelkie przedmioty należy umieszczać w odległości co najmniej 50 cm od górnej powierzchni lub boków grzejnika oraz 200 cm od jego front...

Page 14: ...3 2 BFH250 2 BFH255 1 F 2 3 0 1 0 0 2 5 10 3 0 5 10 0 0 0 0 2 0 2 Bionaire 0 Bionaire 1 2 A A B C 5 B 5 0 C 5 C 0 D C 0 D E F 50 C E 0 BFH255 A 03 0 0 0 0 A 0 A 50 200 0 0 PVC a 0 b 3 4 40 5 4 6 3 0 A 0 2 0 0 0 7 3 5 73 24 25 KK BFH250 255I05M1 V qxd 5 25 05 13 58 Page 29 ...

Page 15: ... B в нужное положение обогрева I низкий уровень 1200 Вт II высокий уровень 2400 Вт 3 Для отключения обогрева и использования прибора в качестве вентилятора установите переключатель режимов в положение ВЕНТИЛЯТОР 4 Во время работы индикатор питания A будет гореть ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТЕРМОСТАТА 1 Для включения обогревателя установите переключатель термостата C в положение высокий II Дайте обогревателю пор...

Page 16: ...bce nebo příslušné servisní středisko POKYNY PŘED SPUŠTĚNÍM PŘÍSTROJE 1 Opatrně vyjměte ohřívač z obalu Obal uschovejte pro uskladnění přístroje mimo sezónu 2 Pfied pfiipojením ohfiívaãe do zásuvky zkontrolujte zda je v poloze VYP O Примечание Включение и выключение обогревателя не является неисправностью поскольку это используется для поддержания заданной температуры Чтобы отключить этот режим не...

Page 17: ...bstituídos pelo fabricante por um agente da assistência técnica do fabricante ou por uma pessoa habilitada a fim de evitar riscos 3 Umístěte ohřívač na pevný rovný povrch 4 Abyste se vyhnuli přetížení elektrického okruhu nepoužívejte ve stejné zásuvce jiná zařízení s vysokým wattovým příkonem NÁVOD K OBSLUZE 1 Aby ohřívač mohl fungovat nastavte termostat C na vysoký výkon poloha II Další pokyny na...

Page 18: ...est fürdőszobai elhelyezésével kapcsolatosan ajánljuk hogy kérjen tanácsot hivatásos villanyszerelőtől O termoventilador não contém peças que possam ser reparadas pelo utilizador Em caso de danos ou avaria o produto deve ser enviado ao fabricante ou a um agente da assistência técnica INSTRUÇÕES PRÉVIAS DE FUNCIONAMENTO 1 Retire cuidadosamente o termoventilador da caixa guarde a embalagem para o ar...

Page 19: ... cseréjét csak a gyártó az általa megbízott szerviz vagy más hasonlóan képzett személy végezheti el a veszélyek elkerülése végett A fűtőtest belsejében nincsenek a felhasználó által javítható alkatrészek ha a termék megsérül vagy elromlik azt a gyártónak vagy megbízott szervizének kell visszaküldeni ÜZEMELTETÉS ELŐTTI UTASÍTÁSOK 1 Óvatosan vegye ki a fűtőtestet a dobozból kérjük tegye el a dobozt ...

Reviews: