Bionaire BFH250 Instruction Manual Download Page 5

CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
Branchement à l’alimentation électrique

• 

Prière de lire ces instructions attentivement,
en combinaison avec les illustrations, avant
d’utiliser le radiateur.

• 

Avant de brancher le radiateur, assurez-vous
que la tension indiquée sur la plaque
signalétique correspond à la tension secteur
du domicile ou du bureau.

• 

N’utilisez pas de rallonge de fil électrique car
cela risquerait de provoquer la surchauffe du
radiateur.

• 

AVERTISSEMENT :

Risque d’incendie.

Arrêtez l’appareil si la prise ou la fiche
deviennent chaudes au toucher. Une
surchauffe peut être le signe d’une prise
usée ou détériorée. Consultez un électricien
qualifié pour remplacer la prise murale.

Positionnement en sécurité

• 

Ne touchez le radiateur qu’avec des mains
sèches.

• 

NE METTEZ PAS le radiateur à portée des
enfants, surtout très jeunes.

• 

N’UTILISEZ PAS le radiateur près d’une
douche ou d’une piscine.

• 

N’UTILISEZ PAS le radiateur en plein air.

• 

NE PLACEZ PAS le radiateur directement
sous une prise d’alimentation électrique.

• 

Positionnez le radiateur de telle façon
que l’entrée et la sortie d’air ne soient
pas obstruées.

• 

Le radiateur NE DOIT PAS être couvert. (

)

• 

Prévoyez une marge de sécurité autour
du radiateur. Veillez à NE PAS BLOQUER
l’entrée ou la sortie d’air. Veillez à ce qu’il n’y
ait pas d’objet à moins de 50 cm du haut et
des côtés de l’appareil, et moins de 2 m
devant.

• 

N’utilisez pas ce radiateur lorsqu’il est sur
le côté.

• 

Si le radiateur est renversé, débranchez-le
et laissez-le refroidir avant de le redresser.

N’UTILISEZ PAS le radiateur dans des pièces
contenant des produits explosifs (par exemple
de l’essence) ou lors de l’utilisation de solvants
ou de colle inflammables (par exemple,
lorsque vous collez ou vernissez du parquet,
du PVC, etc.).

• 

Si ce radiateur doit être utilisé dans une salle
de bain ou toute autre pièce de ce type,
il doit être installé :
a. de telle façon que les interrupteurs et 

autres contrôles soient hors d’atteinte de
la personne qui se trouve dans 
la baignoire ou sous la douche,

b. en dehors de la zone grisée (fig. 3 et 4).

• 

Si vous n’êtes pas sûr de savoir installer ce
radiateur dans la salle de bains, nous vous
recommandons de contacter un électricien
ou un installateur professionnel.

Sécurité pendant l’utilisation

• 

Soyez spécialement vigilant lorsque
le radiateur est utilisé à proximité d’enfants
ou lorsqu’il fonctionne sans surveillance.

• 

N’INSEREZ AUCUN objet dans le radiateur.

• 

Le fil électrique doit rester à une bonne
distance de la partie principale du radiateur.

• 

Empêchez la surchauffe du radiateur en
veillant à garder libres l’entrée et la sortie
d’air. NE SUSPENDEZ RIEN devant ou 
au-dessus du radiateur.

• 

En cas de surchauffe, le dispositif de sécurité
anti-surchauffe intégré arrêtera l’appareil.

• 

N’UTILISEZ PAS d’aérosols, de substances
inflammables ou de matériaux sensibles 
à la chaleur à proximité du débit d’air chaud.

• 

Ne mettez pas le fil électrique sous un tapis.

Entretien et réparation

• 

Si le radiateur cesse de fonctionner,
commencez par examiner le fusible de
la prise (Royaume-Uni uniquement) ou
le fusible/disjoncteur dans le panneau de
distribution avant de contacter le fabricant ou
son service après-vente.

• 

En cas de détérioration du fil électrique ou
de la prise d’alimentation, ils doivent être
remplacés par le fabricant, son agent de
service après-vente ou toute personne
agréée pour éviter tout danger.

• 

Le radiateur ne contient aucune pièce
réparable par l’utilisateur et, en cas de
panne ou de détérioration, il doit être
renvoyé au fabricant ou à son service 
après-vente.

AVANT DE METTRE L’APPAREIL

EN MARCHE

1. Retirez votre radiateur du carton d’emballage

avec précaution. (Il est recommandé de
garder le carton d’emballage pour y ranger
l’appareil pendant l’été).

2. Assurez-vous que l’appareil est en position

d’arrêt ([O]) avant de le brancher dans la
prise murale.

3. Mettez le radiateur sur une surface ferme

et horizontale.

4. Evitez de surcharger votre circuit électrique

en ne branchant aucun autre appareil haute
tension dans la même prise.

2. Um die Oszillation zu stoppen, drücken Sie

die Oszillatortaste erneut.

3. Bitte bewegen Sie den Heizlüfter nicht

manuell auf dem Standfuß hin und her;
er ist lediglich für eine motorisierte
Oszillation ausgelegt.

AUTOMATISCHE

SICHERHEITSABSCHALTUNG

Das Gerät ist mit einem integrierten
Sicherheitssystem ausgestattet. Dieses sorgt
im Falle einer Überhitzung für die automatische
Abschaltung des Geräts. Der Betrieb kann erst
wieder aufgenommen werden, nachdem das
Gerät zurückgesetzt wurde.

So setzen Sie das Gerät zurück:

1. Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den

Modusschalter auf 0 stellen.

2. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose,

und warten Sie 5 bis 10 Minuten, bis das
Gerät abgekühlt ist.

3. Schließen Sie das Gerät nach diesen 5 bis

10 Minuten wieder an die Steckdose an,
und nehmen Sie es ganz normal in Betrieb.

REINIGUNG UND PFLEGE

• 

Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den
Modusschalter auf 0 stellen.

• 

Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.

• 

Warten Sie, bis sich das Gerät ausreichend
abgekühlt hat.

• 

Sie können die Außenseite des Geräts mit
einem feuchten Tuch reinigen. Dabei darf
KEIN Wasser in das Gerät gelangen.
Verwenden Sie weder Seife noch chemische
Reinigungsmittel, da diese das Gehäuse
beschädigen können. Lassen Sie das Gerät
ausreichend trocknen, bevor Sie es wieder
an die Stromversorgung anschließen.

• 

Reinigen Sie die Lufteintritts- und -
austrittsöffnungen regelmäßig mit einem
Staubsauger (bei normaler Verwendung
mindestens zweimal jährlich).

TIPPS ZUR LAGERUNG

Wenn Sie das Gerät voraussichtlich über 
einen längeren Zeitraum nicht benötigen
(z. B. während der Sommermonate), empfiehlt
sich die Aufbewahrung des Geräts in der
Originalverpackung oder einer anderen
staubdichten Verpackung an einem kühlen,
trockenen Ort.

GARANTIE

BEWAHREN SIE BITTE UNBEDINGT DEN
KAUFBELEG AUF. DIESER IST FÜR DIE
GELTENDMACHUNG VON
GARANTIEANSPRÜCHEN ZWINGEND
ERFORDERLICH.

• 

Das Produkt verfügt über eine Garantie von
2 Jahren.

• 

Sollte das Gerät entgegen aller Erwartungen
einen Defekt aufweisen, können Sie es
zusammen mit dem Kaufbeleg und einer
Kopie dieser Garantie am Kaufort abgeben.

• 

Die aus dieser Garantie erwachsenden
Ansprüche und Leistungen sind als
Ergänzung zu Ihren gesetzlichen
Ansprüchen anzusehen. Diese werden von
dieser Garantie nicht beeinträchtigt.

• 

Holmes Products Europe verpflichtet sich im
angegebenen Zeitraum zur kostenlosen
Reparatur oder zum kostenlosen Austausch
von defekten Geräteteilen, sofern die
folgenden Voraussetzungen erfüllt sind:
•   Wir werden unverzüglich von dem Defekt 

in Kenntnis gesetzt.

•   An dem Gerät wurden keinerlei
Änderungen

vorgenommen, es wurde nur 
bestimmungsgemäß eingesetzt und nicht 
von Personen repariert, die von Holmes 
Products Europe nicht autorisiert sind.

• 

Personen, die das Gerät aus zweiter Hand
oder für gewerbliche oder kommunale Zwecke
erwerben, können keine Ansprüche im
Rahmen dieser Garantie geltend machen.

• 

Für reparierte Geräte oder Austauschgeräte
gilt dieser Garantieanspruch für die noch
verbleibende Restdauer.

DIESES PRODUKT ENTSPRICHT DEN EEC-
RICHTLINIEN 73/23/EEC, 89/336/EEC UND
98/37/EEC.

FELICITATIONS !

Votre radiateur Bionaire

®

a été conçu avec

la toute dernière technologie. Avec une utilisation
et un entretien normaux, votre radiateur Bionaire

®

vous donnera des années de satisfaction.

VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER

CE MODE D’EMPLOI.

DESCRIPTION GENERALE 

(FIG. 1 et 2)

A. VOYANT DE MARCHE 
B. REGLAGE DU MODE 
C. THERMOSTAT 
D. POIGNEE DE TRANSPORT (pas visible)
E. BASE 
F. BOUTON D’OSCILLATION

(MODELE BFH255 SEULEMENT) 

6

7

FRANÇAIS

BFH250/255I05M1 V.qxd  5/25/05  13:58  Page 11

Summary of Contents for BFH250

Page 1: ......

Page 2: ...Nederlands Dutch 13 Suomi Finnish 15 Dansk Danish 17 Norsk Norwegian 19 Polski Polish 21 EKKHNIKA Greek 24 PYCCKNÑ Russian 26 esky Czech 29 Português Portugese 31 Magyar Hungarian 33 A B C D E F A B C D BFH250 Fig 1 BFH255 Fig 2 Fig 3 Fig 4 BFH250 255I05M1 V qxd 5 25 05 13 58 Page 4 ...

Page 3: ...the OFF position O before plugging the heater into the outlet 3 Place heater on firm level surface 4 Avoid overloading your circuit by not using other high wattage appliances in the same outlet U K and IRELAND OPERATING INSTRUCTIONS 1 For heater operation please set the Thermostat C all the way to HI II then see Setting the Thermostat for further instructions 2 Turn the Mode Control B to desired h...

Page 4: ...leben oder Lackieren von Parkett PVC usw Wenn das Gerät in einem Badezimmer oder ähnlichen Feuchtraum verwendet wird ist Folgendes bei der Aufstellung zu beachten a Das Gerät muss in einem ausreichenden Abstand von Badewanne oder Dusche aufgestellt werden so dass die Schalter und Regler des Geräts nicht von der Badewanne oder der Dusche aus betätigt werden können b Das Gerät muss außerhalb der gra...

Page 5: ...le carton d emballage pour y ranger l appareil pendant l été 2 Assurez vous que l appareil est en position d arrêt O avant de le brancher dans la prise murale 3 Mettez le radiateur sur une surface ferme et horizontale 4 Evitez de surcharger votre circuit électrique en ne branchant aucun autre appareil haute tension dans la même prise 2 Um die Oszillation zu stoppen drücken Sie die Oszillatortaste ...

Page 6: ...SIGNES D UTILISATION 1 Pour mettre l appareil en position de chauffage réglez le thermostat C sur la position maximum II puis reportez vous à la section Réglage du thermostat pour des instructions détaillées 2 Mettez le contrôle de mode B sur la puissance de chauffe souhaitée I Basse 1200W II Haute 2400W 3 Pour faire marcher le ventilateur sans chauffage réglez le contrôle de mode sur VENTILATEUR ...

Page 7: ...lämnas oövervakad Stick INTE in några föremål i värmefläkten Håll nätsladden på säkert avstånd från värmefläktens huvuddel b Fuera de las zonas sombreadas en gris fig 3 y 4 Si no está seguro de la instalación de este calefactor en el baño recomendamos que lo haga un electricista instalador profesional INSTRUCCIONES ANTES DEL FUNCIONAMIENTO 1 Saque con cuidado el calefactor de la caja Guarde el emb...

Page 8: ...are stoffen of materialen die gevoelig zijn voor warmte als ze in de hete luchtstroom zouden kunnen komen De kachel mag NIET worden bedekt Förhindra överhettning genom att se till att luftintaget och luftutsläppet inte är blockerade Häng INTE något framför eller ovanför värmefläkten Om överhettning skulle inträffa kommer den inbyggda skyddsanordningen mot överhettning att stänga av värmefläkten An...

Page 9: ... muovia ym Erityistä huolellisuutta on noudatettava kun lämmitintä käytetään lasten läheisyydessä tai kun se jätetään toimimaan ilman valvontaa ÄLÄ työnnä mitään esineitä lämmittimeen Pidä verkkovirtajohto turvallisella etäisyydellä lämmittimen päärungosta Zet de kachel NIET direct onder een stopcontact Veilig neerzetten Gebruik de kachel NIET buiten De kachel mag NIET worden bedekt Plaats de kach...

Page 10: ...isääntulo ja ulostuloaukot avoimina ÄLÄ ripusta mitään lämmittimen eteen tai sen yläpuolelle Jos lämmitin ylikuumenee kytkee lämmittimen sisällä oleva suojalaite lämmittimen pois päältä ÄLÄ käytä aerosoleja syttyviä aineita tai lämmölle arkoja materiaaleja siten että ne joutuvat kuumaan ilmavirtaan Lämmitintä EI SAA peittää ÄLÄ sijoita lämmitintä aivan seinäpistokkeen alapuolelle TURVALLINEN SIJOI...

Page 11: ...ekkes afbrydes og den skal afkøle før den rettes op Anvend IKKE varmeren i rum med eksplosive luftarter f eks benzin eller under brug af brandbar lim eller opløsningsmidler f eks ved lakering eller fernisering af parketgulve PVC etc Hvis denne varmer skal anvendes i et badeværelse eller tilsvarende rum skal den installeres a Således at afbrydere og andre betjeningsknapper ikke kan berøres af perso...

Page 12: ...eszczać w bezpośrednim sąsiedztwie prysznica lub basenu Gjør plass til et sikkert område rundt ovnen IKKE blokker luftinntaket eller utløpet Hold gjenstander minst 50 cm fra toppen og sidene og 200 cm fra fronten av ovnen Ikke bruk ovnen når den ligger på siden Hvis ovnen tippes over koble den fra og la den avkjøles før du reiser den opp igjen IKKE bruk ovnen i rom med eksplosive gasser f eks bens...

Page 13: ...ednio pod gniazdkami zasilania Grzejnik należy ustawić w taki sposób aby przepływ powietrza od i do grzejnika nie był utrudniony Grzejnika NIE WOLNO zakrywać W sąsiedztwie grzejnika należy zapewnić bezpieczne otoczenie NIE NALEŻY blokować wlotu i wylotu powietrza Wszelkie przedmioty należy umieszczać w odległości co najmniej 50 cm od górnej powierzchni lub boków grzejnika oraz 200 cm od jego front...

Page 14: ...3 2 BFH250 2 BFH255 1 F 2 3 0 1 0 0 2 5 10 3 0 5 10 0 0 0 0 2 0 2 Bionaire 0 Bionaire 1 2 A A B C 5 B 5 0 C 5 C 0 D C 0 D E F 50 C E 0 BFH255 A 03 0 0 0 0 A 0 A 50 200 0 0 PVC a 0 b 3 4 40 5 4 6 3 0 A 0 2 0 0 0 7 3 5 73 24 25 KK BFH250 255I05M1 V qxd 5 25 05 13 58 Page 29 ...

Page 15: ... B в нужное положение обогрева I низкий уровень 1200 Вт II высокий уровень 2400 Вт 3 Для отключения обогрева и использования прибора в качестве вентилятора установите переключатель режимов в положение ВЕНТИЛЯТОР 4 Во время работы индикатор питания A будет гореть ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТЕРМОСТАТА 1 Для включения обогревателя установите переключатель термостата C в положение высокий II Дайте обогревателю пор...

Page 16: ...bce nebo příslušné servisní středisko POKYNY PŘED SPUŠTĚNÍM PŘÍSTROJE 1 Opatrně vyjměte ohřívač z obalu Obal uschovejte pro uskladnění přístroje mimo sezónu 2 Pfied pfiipojením ohfiívaãe do zásuvky zkontrolujte zda je v poloze VYP O Примечание Включение и выключение обогревателя не является неисправностью поскольку это используется для поддержания заданной температуры Чтобы отключить этот режим не...

Page 17: ...bstituídos pelo fabricante por um agente da assistência técnica do fabricante ou por uma pessoa habilitada a fim de evitar riscos 3 Umístěte ohřívač na pevný rovný povrch 4 Abyste se vyhnuli přetížení elektrického okruhu nepoužívejte ve stejné zásuvce jiná zařízení s vysokým wattovým příkonem NÁVOD K OBSLUZE 1 Aby ohřívač mohl fungovat nastavte termostat C na vysoký výkon poloha II Další pokyny na...

Page 18: ...est fürdőszobai elhelyezésével kapcsolatosan ajánljuk hogy kérjen tanácsot hivatásos villanyszerelőtől O termoventilador não contém peças que possam ser reparadas pelo utilizador Em caso de danos ou avaria o produto deve ser enviado ao fabricante ou a um agente da assistência técnica INSTRUÇÕES PRÉVIAS DE FUNCIONAMENTO 1 Retire cuidadosamente o termoventilador da caixa guarde a embalagem para o ar...

Page 19: ... cseréjét csak a gyártó az általa megbízott szerviz vagy más hasonlóan képzett személy végezheti el a veszélyek elkerülése végett A fűtőtest belsejében nincsenek a felhasználó által javítható alkatrészek ha a termék megsérül vagy elromlik azt a gyártónak vagy megbízott szervizének kell visszaküldeni ÜZEMELTETÉS ELŐTTI UTASÍTÁSOK 1 Óvatosan vegye ki a fűtőtestet a dobozból kérjük tegye el a dobozt ...

Reviews: