![Bionaire BEF6500 Instruction Manual Download Page 28](http://html.mh-extra.com/html/bionaire/bef6500/bef6500_instruction-manual_2754419028.webp)
fim de ajudar a fixar o comando à unidade
principal metálica quando não está a ser
utilizado. Coloque o controlo remoto
unicamente na parte da unidade onde está
assinalada a “home” do controlo remoto (H).
DESCRIÇÃO (VER FIG. 1, 2, 3, 4, E 6)
A. A. Painel de vidro
B. Seixos (cambiáveis)
C. Lâmpada de iluminação do painel de acesso
(contém lâmpada tipo G9 de 40W max)
D. Estrutura de revestimento principal
E. Suportes de montagem de unidade fixa
F. Ranhuras de ventilação
G. Painel de controlo
H. Home do controlo remoto
I. Pés x 2 (amovíveis)
J. Termóstato digital (5 pré-programações)
K. Controlo de modo
L. Temporizador digital (6 pré-programações)
M. Botão de intensidade de chama
N. Interruptor Ligar/Desligar (ON/OFF) (apenas
unidade principal)
O. Parafusos de aletasx 4
P. Suporte de fundo de fixação
Q. Botão Ligar/Desligar (ON/OFF) controlo
remoto
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
(veja Fig. 1 – 6)
Cuidadosamente remova todas as peças e
verifique se estão todas presentes. Veja as
Figuras 1-6.
Instalando as Pilhas no Controle Remoto:
Antes de operar, insira 2 pilhas AAA (não
fornecidas) na parte de trás do controle remoto:
• NÃO
utilize pilhas velhas junto com pilhas
novas
• NÃO
combine pilhas alcalinas, normais
(carbono-zinco), ou recarregáveis (níquel-
cádmio).
O controlo remoto para esta unidade tem a
capacidade de operar todas as funções do painel
de controlo excepto o interruptor de Ligar/Desligar
(ON/OFF) mecânico (N). Queira ter em atenção
que este telecomando não funcionará através de
paredes (Ver Fig. 3).
Montagem Padrão (Ver Fig. 6):
Para utilização no chão fixe os dois pés
montáveis (I) no aquecedor lareira utilizando os 4
parafusos de aletas (O) incluídos. Deite
suavemente a estrutura de revestimento principal
(D) na horizontal sem o painel de vidro fixado.
Alinhe cada montagem de pé utilizando as guias
metálicas e depois aparafuse dois parafusos de
aletas (O) nos orifícios correspondentes. Coloque
a unidade na vertical e acrescente os seixos (B) e
depois fixe o painel de vidro alinhando as guias
metálicas do painel de vidro com os pinos do
painel da estrutura de revestimento principal.
Para montagem de parede ver Instalação de
Montagem de Parede abaixo.
Instalação de Montagem de Parede (ver
fig. 4 e 5):
Este produto pesa 16.3 kg. Não o instale sozinho.
O procedimento seguinte destina-se à instalação
em paredes de gesso do tipo drywall utilizando as
ferragens fornecidas.
Nota
: Se instalar num tipo diferente de parede
(por exemplo, paredes ocas) ou utilizar um tipo de
ferragens diferente queira consultar um
profissional para obter aconselhamento sobre a
forma correcta de instalar a unidade.
IMPORTANTE:
Antes de parafusar em qualquer
parede assegure-se de que não tenha fio de
energia na área.
Assegure-se também que
exista pelo menos 1 m de espaço em todos os
4 lados da unidade.
1. Desligue e desconecte a unidade da tomada
eléctrica caso não se encontre em utilização.
2. Remova o vidro dianteiro e os seixos se
estiverem instalados.
3. Remova as montagens de pés da estrutura
de revestimento principal desaparafusando os
parafusos de aletas.
4. Decida-se sobre a posição onde a lareira
eléctrica ficará pendurada na parede.
LEMBRE-SE de não a posicionar
directamente sobre a tomada de electricidade
e a pelo menos 1 m de distância de quaisquer
objectos de todos os lados (consultar Fig. 5).
5. Assinale na parede os pontos entre o centro
dos orifícios nos suportes de montagem
traseiros da unidade fixa (E) assegurando-se
que os pontos estão alinhados e nivelados
(consultar Fig. 4)
6. Faça dois furos na parede utilizando uma
broca de 8 mm de forma a que possa
encaixar de forma adequada as buchas de
parede.
7. Aparafuse dois parafusos de 4 x 35 mm nas
buchas de parede, deixando 10 mm dos
parafusos fora da parede.
8. Pendure o corpo principal da unidade nos
dois parafusos expostos alinhando os orifícios
dos suportes de montagem traseiros.
9. Coloque o suporte de fundo de fixação (P) na
parte posterior da unidade e depois utilize um
parafuso de 4x35 mm para fixar o suporte e a
unidade à parede principal.
informace v podmínkách dané záruky nebo je
získáte od místního autorizovaného prodejce.
Toto označení znamená, že výrobek nelze
likvidovat společně s dalším odpadem z
domácnosti a v rámci celé EU je třeba ho
zlikvidovat odděleně. Pro zabránění vzniku
případných škod na prostředí a zdraví lidí v
důsledku nekontrolované likvidace odpadu
obsahujícího nebezpečné látky
zajistěte jeho odpovědnou recyklaci
a přispějte tak k trvale udržitelnému
opětovnému využití materiálů a
zdrojů. Pro vrácení použitého
zařízení využijte prosím vám
dostupné systémy vracení a sběru
nebo se obraťte na prodejce, u
kterého jste výrobek koupili. Ten může tento
výrobek převzít pro jeho bezpečnou recyklaci.
Holmes Products (Europe) Limited
1 Francis Grove
London
SW19 4DT
UK
LEIA E GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
IMPORTANTES
Quando utilizar aparelhos eléctricos, deve
respeitar sempre as precauções básicas de
segurança, incluindo o seguinte:
1. Antes de ligar o termoventilador à corrente
eléctrica, verifique se a voltagem indicada na
placa de características corresponde à
voltagem da corrente eléctrica da sua casa ou
escritório.
2.
AVISO:
Para evitar o sobreaquecimento,
NÃO cubra o termoventilador (
).
3.
NÃO
coloque o termoventilador por baixo de
uma tomada de corrente.
4.
NÃO
use este aquecedor na proximidade
imediata de uma banheira, um chuveiro
ou uma piscina.
5. Se o cabo de alimentação ou a ficha ficarem
danificados, terão de ser substituídos pelo
fabricante, por um agente da assistência
técnica do fabricante ou por uma pessoa
habilitada, a fim de evitar riscos. O aquecedor
não contém peças reparáveis pelo utilizador.
Se o produto sofrer danos ou avarias, deve
ser devolvido ao fabricante ou ao agente de
assistência deste.
6. Em caso de funcionamento anómalo devido a
oscilações eléctricas, poderá ser necessário
reiniciar o equipamento.
7.
NÃO
utilize este aquecedor com
programadores, temporizadores, sistemas de
controlo remoto separados ou qualquer outros
dispositivo que ligue o aquecedor
automaticamente, porque existe perigo de
incêndio se o aquecedor for coberto ou
posicionado incorrectamente.
8. Só deve tocar no aquecedor com as mãos
secas.
9.
NÃO
o posicione em locais acessíveis a
crianças, especialmente muito pequenas.
10.
NÃO
utilize o termoventilador no exterior.
11. O termoventilador deve ter um perímetro de
segurança, longe de mobília ou outros
objectos, pelo menos a 50 cm da parte
superior a das laterais e a 200 cm da frente.
12.
NÃO
utilize o termoventilador deitado de lado.
13.
NÃO
utilize o termoventilador em salas onde
exista gás explosivo (por ex., petróleo) ou
enquanto usar cola inflamável ou solvente
(por ex., ao colar ou envernizar pavimentos
em parquet, PVC, etc.)
14.
NÃO
introduza objectos no termoventilador.
15. Mantenha o cabo de alimentação a uma
distância segura do corpo principal do
termoventilador.
16. Em caso de sobreaquecimento, o dispositivo
de segurança contra sobreaquecimento,
integrado, desliga o termoventilador.
17.
NÃO
coloque o cabo de alimentação debaixo
de um tapete.
18. O aquecedor deve ser instalado de forma a
que os interruptores e outros comandos não
possam ser tocados por uma pessoa no
banho.
19. Evite utilizar extensões eléctricas, pois podem
provocar o sobreaquecimento do
termoventilador.
20.
CUIDADO:
Para evitar riscos com a
activação inadvertida do disjuntor térmico,
este aparelho não deve ser alimentado
através de um dispositivo de comutação
externo, como um temporizador, ou ligado a
um circuito que seja ligado e desligado
regularmente pela instalação.
21. Este dispositivo não deve ser utilizado por
adultos (ou crianças) com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou
por quem não tenha experiência ou
conhecimentos suficientes, a menos que
sejam supervisionados ou lhes tenham sido
fornecidas instruções relativas à utilização do
dispositivo pelo encarregado da sua
segurança. As crianças não devem brincar
com o dispositivo.
22. (
) O controlo remoto contém um íman a
PORTUGUÊS
56
57