background image

 

20 

Überschreiten  Sie  aber  die  MIN-

Markierungen  nicht.  Ziehen  Sie  den 

Lenker  dann  mit  dem  Knauf  (19)  gut 

fest Fig.4.  

 

VERTIKALES EINSTELLEN DES 
LENKERS.-

 

Bringen  Sie  den  Lenker  (18)  auf  eine 

Entfernung,  die  Ihnen  ein  bequemes 

Trainieren  ermöglicht.  Überschreiten 

Sie  aber  die  MIN-Markierungen  nicht. 

Ziehen  Sie  den  Lenker  dann  mit  dem 

Knauf (26) gut fest Fig.4. 

 

4.- ANBRINGEN DES  

MONITORS.- 

Setzen  Sie  den  Monitor  (23)  (Abb.  4) 

in  die  KlammerSchließen  Sie  dann 

den  Pin  des  Kabels  an  die  Rückseite 

des Monitors.  

 

5.- MONTAGE DER PEDALE.- 

Befolgen  Sie  diese  Hinweise  zur 

Montage  der  Pedale  genau,  ein 

falsche  Montage  kann  das  Gewinde 

der  Pedale  oder  der  Kurbelstange 

beschädigen. 

Die  Definitionen  rechts  und  links 

gehen  von  der  Sichtweise  des  auf 

dem 

Sattel 

in 

Übungsposition 

sitzenden Anwenders aus. 

Das mit (1) markierte (R) rechte Pedal 

wird  im  Uhrzeigersinn  auf  die  rechte, 

ebenfalls 

mit 

(R) 

markierte 

Kurbelstange  gedreht.  Fest  anziehen. 

Fig.5.  Das  mit  (1)  markierte  (L)  linke 

Pedal  wird  gegen  den  Uhrzeigersinn 

auf  die  ebenfalls  mit  (L)  markierte 

linke  Kurbelstange  gedreht.  Fest 

anziehen. Fig.5. 

 

 

 

 

6.- EINSTELLEN DES 

WIDERSTANDS.- 

Zur  Steuerung  der  gleichmäßigen 

Kraftanstrengung 

während 

des 

Trainings,  verfügt  dieses  Gerät  über 

einen  Spannungsregler  (30),  der  sich 

am Rohr des Hauptrahmens  befindet 

Fig.6.  Dreht  man  diesen  Regler  im 

Uhrzeigersinn, 

erhält 

man 

unterschiedliche Widerstandsniveaus.  

Um den Pedalwiderstand  zu erhöhen, 

drehen Sie den Spannungsregler (30) 

im  Uhrzeigersinn  (+),  bis  der 

notwendige  Kraftaufwand  das  ideale 

Niveau  für  Ihr  Training  erreicht.  Um 

den  Pedalwiderstand  zu  verringern, 

drehen Sie den Spannungsregler (30) 

gegen den Uhrzeigersinn (-). 

 

Wichtig: 

Dieser Spannungsregler (30) 

verfügt  über  ein  Not-Bremssystem. 

Betätigt  man  dieses  System  durch 

festes  Drücken  Fig.6,  wird  das 

Schwungrad schneller abgebremst. 

 

7.- NIVELLIERUNG.- 

Sobald  sich  das  Gerät  an  seinem 

endgültigen  Aufstellort  befindet,  an 

dem  das  Training  stattfinden  soll, 

prüfen Sie, ob es fest auf dem Boden 

steht  und  die  Nivellierung  korrekt  ist. 

Eine  Nivellierung  kann  durch  Drehen 

der  verstellbaren  Füße  (14)  erfolgen 

Fig.7. 

 

8.- TRANSPORT UND 

LAGERUNG.- 

Das  Gerät  verfügt  über  Räder  (21) 

Fig.8,  die  das  Verschieben  desselben 

wesentlich erleichtern.  

Die  Räder  befinden  sich  auf  der 

Vorderseite des Geräts.  

 

 

Summary of Contents for H9178

Page 1: ...montaje y utilizaci n Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und gebrauchsanleitung Instru es de montagem e utiliza o Istruzioni di montaggio e uso Montage e...

Page 2: ...2 Fig 1 Fig 2...

Page 3: ...3 Fig 3 Fig 4...

Page 4: ...4 Fig 5 Fig 6...

Page 5: ...5 Fig 7 Fig 8...

Page 6: ...an engancharse en la bicicleta Utilice siempre calzado para correr o para aerobic cuando utilice la m quina tese los cordones correctamente 7 Utilice este aparato s lo para los fines descritos en este...

Page 7: ...a abrazadera fuertemente Seguido introduzca el tubo horizontal de la tija 12 por el agujero del tubo de tija 10 Fig 3 posicionelo y apriete el pomo 19 Fig 3 introduzca la tija 10 por el tubo del cuerp...

Page 8: ...un mando de tensi n 30 colocado en el tubo del cuerpo principal Fig 6 que girandolo en el sentido de las agujas del reloj le ir dando distintas posiciones de resistencia Para aumentar la resistencia...

Page 9: ...ciar con un spray de engrase con el objeto de garantizar la movilidad de los mismos MANTENIMIENTO CADA 200 HORAS 1 REVISI N Y AJUSTE DE LA CORREA Compruebe que la correa se encuentra correctamente ten...

Page 10: ...lways wear running shoes or trainers when using the machine Make sure all laces cords are tied correctly 7 This appliance must only be used for the purposes described in this manual DO NOT use accesso...

Page 11: ...le post 10 Fig 3 position it correctly and tighten the knob 19 Fig 3 Insert the saddle post 10 into the boss on the main body 16 position it correctly and tighten the saddle post by using the adjustme...

Page 12: ...e until the exertion level best suits your exercise requirements To reduce pedal resistance turn the tensioning control 30 anticlockwise Important This tensioning control 30 is equipped with an emerge...

Page 13: ...essary to tighten the belt Remove the side covers 44 and loosen the nuts a maximum of two turns Fig 7 Tighten the small nuts with a spanner Make sure that the nut rotates the same number of turns on b...

Page 14: ...ples qui risqueraient d tre happ s par les pi ces m viles du v lo Pour utiliser la machine chaussez des chaussures de sport appropri es pour ce faire Nouez bien vos lacets de chaussures 7 Cet appareil...

Page 15: ...Introduire le collier de la selle 14 Fig 3 dans le tube horizontal de la tige 12 comme indiqu dans la Fig 3 placez la selle la hauteur requise et vissez tr s fort les crous du collier Introduire ensu...

Page 16: ...auche 1 signal e par la lettre L est visser dans le sens contraire celui des aiguilles d une montre dans la bielle gauche signal e par la lettre L Serrez tr s fort Fig 5 6 R GLAGE DE L EFFORT Pour ass...

Page 17: ...i rement de l huile dans les ressorts de la p dale voir notice de la p dale 2 R VISION DES POMMEAUX DE SERRAGE Deszerrez les 3 pommeaux de serrage de la machine et graissed l aide d un spray afin d as...

Page 18: ...Kleidung Weite Kleidung kann sich im Fahrrad verklemmen Benutzen Sie Jogging oder Aerobic Schuhe Achten Sie darauf dass die Schn rsenkel fest gebunden sind 7 Benutzen Sie dieses Ger t nur zu den in d...

Page 19: ...stange des Sattels 12 Fig 3 Bringen Sie den Sattel auf Position und ziehen Sie dann die Schrauben der Klemme fest Schieben Sie dann die Querstange des Sattels 12 durch das Loch der Sattelstange 10 Fig...

Page 20: ...erte linke Kurbelstange gedreht Fest anziehen Fig 5 6 EINSTELLEN DES WIDERSTANDS Zur Steuerung der gleichm igen Kraftanstrengung w hrend des Trainings verf gt dieses Ger t ber einen Spannungsregler 30...

Page 21: ...KNAUFE Die 3 Knaufe des Ger ts musen gel st und mit einem fettspray geschmiert werden damit sie beweglich bleiben WARTUNGSMASSNAHMEN NACH 200 NUTZUNGSSTUNDEN 1 BERPR FUNG UND BEFESTIGUNG DES RIEMENS P...

Page 22: ...mpre cal ado para correr ou para aerobic quando utilizar esta m quina Ate os atacadores correctamente 7 S dever utilizar este aparelho para os fins descritos neste manual N O utilize acess rios que n...

Page 23: ...tubo horizontal da tige 12 pelo buraco do tubo da tige 10 Fig 3 coloque o bem e aperte o bot o mola 19 Fig 3 Introduza a tige 10 pelo tubo do corpo principal 16 coloque a bem e fixe a tige do selim n...

Page 24: ...do corpo principal Fig 6 que rodando o no sentido dos ponteiros do rel gio o agasta dando distintas posi es de resist ncia Para aumentar a resist ncia do pedalar dever rodar o comando de tens o 30 no...

Page 25: ...ay de lubrifica o para assim poder garantir a sua mobilidade MANUTEN O CADA 200 HORAS 1 REVIS O E AJUSTE DA CORREIA Comprove que a correia est corretamente esticada com tens o Se a correia derrapa ser...

Page 26: ...a realizzazione dell allenamento Non usi capi larghi che potrebbero agganci arsi nella bicicletta Usi sempre scarpe da corsa o per esercizi aerobici quando usi l apparecchio Si allacci le scarpe corre...

Page 27: ...me mostra la Fig 3 collochi il sellino in posizione e stringa i dadi del morsetto con forza A continuazione introduca il tubo orizzontale dell albero 12 nel foro del tubo dell albero 10 Fig 3 lo metta...

Page 28: ...che si trova nel tubo del corpo principale Fig 6 il quale girandolo in senso orario proporzioner diverse posizioni di resistenza Per aumentare la resistenza della pedalata lei giri il comando di tensi...

Page 29: ...i dovr no allentare e spruzzare con una spray di lubrificazione allo scopo di garantire la mobilit delle stesse MANUTENZIONE OGNI 200 ORE 1 CONTROLLO ED AGGIUSTAGGIO LA CINGHIA Verifichi che la cinghi...

Page 30: ...Gebruik geen wijde kledingsstukken die zouden kunnen blijven haken in de fiets Gebruik altijd sportschoenen loopschoenen of aerobic wanneer u het apparaat gebruikt Strik uw veters goed 7 Gebruik dit...

Page 31: ...12 zoals wordt getoond in Fig 3 plaats het zadel op zijn plaats en draai de schroeven van de klamp stevig aan Plaats vervolgens de horizontale zadelbuis 12 in het gat van de zadelpen 10 Fig 3 zet dez...

Page 32: ...t aan de buis van het centrale frame Fig 6 Door deze in de richting van de wijzers van de klok te draaien verkrijgt u verschillende weerstandsinstellingen Om de spanning op de pedaalslag te verhogen d...

Page 33: ...y worden bespoten zodat ze niet vast komen te zitten ONDERHOUD NA ELKE 200 GEBRUIKSUREN 1 DE RIEM CONTROLEREN AANPASSEN Controleer of de riem goed gespannen is Als de riem verschuift is het noodzakeli...

Page 34: ...34 H9178...

Page 35: ...35...

Page 36: ...4 Rear Stabilizer Caballete trasero H9178004 10 Vertical Seat Post Tija Sill n H9178G010 11 End Cap 2 Tap n 38x1 5 H9178G011 12 Seat Post Corredera sill n H9178G012 13 Seat Asiento H9178FD013 14 Stop...

Page 37: ...lato D200 H9178G051 56 Flywheel Cover Cubrevolante H9178G056 67 Flywheel Holder Soporte rodamiento H9178G067 70 Adjusting Metal Chapa muelle H9178G070 76 Little Belt Wheel Polea D64 H9178G076 79 Senso...

Page 38: ...011 65 CE et 2014 30 CE Deutsch Hiermit erkl rt Exercycle S L dass sich das Ger t in bereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den brigen einschl gigen Bestimmungen der Richtlinien 2011 6...

Page 39: ...td Block A NO 68 Branch Lane 455 Lane 822 Zhen Nan RD Li Zi Yuan Putuo Shanghai 200331 P R C Tel 86 021 5284 6694 Fax 86 021 5284 6814 e mail info i bh cn BH GERMANY GmbH Grasstrasse 13 45356 ESSEN GE...

Reviews: