background image

 

24 

REGULAÇÃO VERTICAL DO 
GUIADOR.-

 

Coloque  o  guiador  (18)  a  uma 

distância  que  lhe  seja  cómoda  para 

realizar  o  exercício,  sem  sair  das 

referências  de  MIN  e  aperte  o  botão 

mola (26) com força Fig.4. 

 

4.- COLOCAÇÃO

 

DO 

MONITOR.- 

Pegue  no  monitor  (23),  Fig.  4  e 

introduza  o  monitor  na  braçadeira. 

Introduza o pin do cabo intermédio na 

parte traseira do monitor. 

 

5.- MONTAGEM DOS PEDAIS.- 

Siga  atentamente  as  instruções  de 

montagem dos pedais; uma colocação 

incorrecta poderia danificar a rosca do 

pedal ou da biela. 

As  posições  de  direita  e  esquerda 

deverão  ser  escolhidas  estando  o 

usuário montado no selim, na posição 

de fazer exercício. 

O  pedal  direito  (1),  marcado  com  a 

letra  (R),  deverá  enroscar-se  na  biela 

direita,  marcada  com  a  letra  (R),  no 

sentido  dos  ponteiros  do  relógio. 

Aperte com força, Fig.5. 

O pedal esquerdo (1), marcado com a 

letra  (L),  deverá  enroscar-se  na  biela 

esquerda, marcada com a letra (L), no 

sentido  contrário  ao  dos  ponteiros  do 

relógio. Aperte com força, Fig.5. 

 

6.- REGULAÇÃO DO 

ESFORÇO.-  

Para  um  controlo  do  esforço  regular 

do seu exercício, este aparelho possui 

um comando de tensão (30), colocado 

no  tubo  do  corpo  principal  Fig.6,  que 

rodando-o no sentido dos ponteiros do 

relógio  o  agasta  dando  distintas 

posições de resistência. 

Para aumentar a resistência do pedalar 

deverá  rodar  o  comando  de  tensão 

(30)  no  sentido  dos  ponteiros  do 

relógio (+), até conseguir que o esforço 

do exercício seja o ideal para si. 

Para diminuir a resistência do pedalar, 

rode  o  comando  de  tensão  (30)  no 

sentido  contrário  ao  dos  ponteiros  do 

relógio (-). 

 

Importante: 

Este comando de tensão 

(30)  possui  um  sistema  de  travagem 

de  emergência,  que  apertando  desde 

cima  com  força,  (como  se  indica  na 

seta  da  Fig.6,  produz  uma  travagem 

mais repentina do volante.) 

 

7.- NIVELAMENTO.-  

Depois  de  ter  colocado  a  unidade  no 

seu  lugar  definitivo,  para  a  realização 

do  exercício,  comprove  se  a  sua  

colocação  no  chão  e  o  seu 

nivelamento são os  correctos. Poderá 

conseguí-lo  enroscando  mais  ou 

menos  os  pés  reguláveis  (14)  como 

mostra a Fig.7. 

 

8.- DESLOCAÇÃO E 

ARMAZENAMENTO.-

 

A  unidade  vem  equipada  com  rodas 

(21) Fig.8 que tornam mais simples o 

seu movimento.  

As rodas existentes na parte da frente 

da 

sua 

unidade, 

facilitar-lhe-ão 

manobrar  a  sua  unidade  até  ao  local 

escolhido  para  guardá-la,  evantando, 

ligeiramente  a  parte  da  frente  e 

empurrando,  como  mostra  a  Fig.8. 

Deverá  guardar  a  sua  máquina  num 

lugar seco, com as menores variações 

de temperatura possíveis. 

 

 

 

Summary of Contents for H9178

Page 1: ...montaje y utilizaci n Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und gebrauchsanleitung Instru es de montagem e utiliza o Istruzioni di montaggio e uso Montage e...

Page 2: ...2 Fig 1 Fig 2...

Page 3: ...3 Fig 3 Fig 4...

Page 4: ...4 Fig 5 Fig 6...

Page 5: ...5 Fig 7 Fig 8...

Page 6: ...an engancharse en la bicicleta Utilice siempre calzado para correr o para aerobic cuando utilice la m quina tese los cordones correctamente 7 Utilice este aparato s lo para los fines descritos en este...

Page 7: ...a abrazadera fuertemente Seguido introduzca el tubo horizontal de la tija 12 por el agujero del tubo de tija 10 Fig 3 posicionelo y apriete el pomo 19 Fig 3 introduzca la tija 10 por el tubo del cuerp...

Page 8: ...un mando de tensi n 30 colocado en el tubo del cuerpo principal Fig 6 que girandolo en el sentido de las agujas del reloj le ir dando distintas posiciones de resistencia Para aumentar la resistencia...

Page 9: ...ciar con un spray de engrase con el objeto de garantizar la movilidad de los mismos MANTENIMIENTO CADA 200 HORAS 1 REVISI N Y AJUSTE DE LA CORREA Compruebe que la correa se encuentra correctamente ten...

Page 10: ...lways wear running shoes or trainers when using the machine Make sure all laces cords are tied correctly 7 This appliance must only be used for the purposes described in this manual DO NOT use accesso...

Page 11: ...le post 10 Fig 3 position it correctly and tighten the knob 19 Fig 3 Insert the saddle post 10 into the boss on the main body 16 position it correctly and tighten the saddle post by using the adjustme...

Page 12: ...e until the exertion level best suits your exercise requirements To reduce pedal resistance turn the tensioning control 30 anticlockwise Important This tensioning control 30 is equipped with an emerge...

Page 13: ...essary to tighten the belt Remove the side covers 44 and loosen the nuts a maximum of two turns Fig 7 Tighten the small nuts with a spanner Make sure that the nut rotates the same number of turns on b...

Page 14: ...ples qui risqueraient d tre happ s par les pi ces m viles du v lo Pour utiliser la machine chaussez des chaussures de sport appropri es pour ce faire Nouez bien vos lacets de chaussures 7 Cet appareil...

Page 15: ...Introduire le collier de la selle 14 Fig 3 dans le tube horizontal de la tige 12 comme indiqu dans la Fig 3 placez la selle la hauteur requise et vissez tr s fort les crous du collier Introduire ensu...

Page 16: ...auche 1 signal e par la lettre L est visser dans le sens contraire celui des aiguilles d une montre dans la bielle gauche signal e par la lettre L Serrez tr s fort Fig 5 6 R GLAGE DE L EFFORT Pour ass...

Page 17: ...i rement de l huile dans les ressorts de la p dale voir notice de la p dale 2 R VISION DES POMMEAUX DE SERRAGE Deszerrez les 3 pommeaux de serrage de la machine et graissed l aide d un spray afin d as...

Page 18: ...Kleidung Weite Kleidung kann sich im Fahrrad verklemmen Benutzen Sie Jogging oder Aerobic Schuhe Achten Sie darauf dass die Schn rsenkel fest gebunden sind 7 Benutzen Sie dieses Ger t nur zu den in d...

Page 19: ...stange des Sattels 12 Fig 3 Bringen Sie den Sattel auf Position und ziehen Sie dann die Schrauben der Klemme fest Schieben Sie dann die Querstange des Sattels 12 durch das Loch der Sattelstange 10 Fig...

Page 20: ...erte linke Kurbelstange gedreht Fest anziehen Fig 5 6 EINSTELLEN DES WIDERSTANDS Zur Steuerung der gleichm igen Kraftanstrengung w hrend des Trainings verf gt dieses Ger t ber einen Spannungsregler 30...

Page 21: ...KNAUFE Die 3 Knaufe des Ger ts musen gel st und mit einem fettspray geschmiert werden damit sie beweglich bleiben WARTUNGSMASSNAHMEN NACH 200 NUTZUNGSSTUNDEN 1 BERPR FUNG UND BEFESTIGUNG DES RIEMENS P...

Page 22: ...mpre cal ado para correr ou para aerobic quando utilizar esta m quina Ate os atacadores correctamente 7 S dever utilizar este aparelho para os fins descritos neste manual N O utilize acess rios que n...

Page 23: ...tubo horizontal da tige 12 pelo buraco do tubo da tige 10 Fig 3 coloque o bem e aperte o bot o mola 19 Fig 3 Introduza a tige 10 pelo tubo do corpo principal 16 coloque a bem e fixe a tige do selim n...

Page 24: ...do corpo principal Fig 6 que rodando o no sentido dos ponteiros do rel gio o agasta dando distintas posi es de resist ncia Para aumentar a resist ncia do pedalar dever rodar o comando de tens o 30 no...

Page 25: ...ay de lubrifica o para assim poder garantir a sua mobilidade MANUTEN O CADA 200 HORAS 1 REVIS O E AJUSTE DA CORREIA Comprove que a correia est corretamente esticada com tens o Se a correia derrapa ser...

Page 26: ...a realizzazione dell allenamento Non usi capi larghi che potrebbero agganci arsi nella bicicletta Usi sempre scarpe da corsa o per esercizi aerobici quando usi l apparecchio Si allacci le scarpe corre...

Page 27: ...me mostra la Fig 3 collochi il sellino in posizione e stringa i dadi del morsetto con forza A continuazione introduca il tubo orizzontale dell albero 12 nel foro del tubo dell albero 10 Fig 3 lo metta...

Page 28: ...che si trova nel tubo del corpo principale Fig 6 il quale girandolo in senso orario proporzioner diverse posizioni di resistenza Per aumentare la resistenza della pedalata lei giri il comando di tensi...

Page 29: ...i dovr no allentare e spruzzare con una spray di lubrificazione allo scopo di garantire la mobilit delle stesse MANUTENZIONE OGNI 200 ORE 1 CONTROLLO ED AGGIUSTAGGIO LA CINGHIA Verifichi che la cinghi...

Page 30: ...Gebruik geen wijde kledingsstukken die zouden kunnen blijven haken in de fiets Gebruik altijd sportschoenen loopschoenen of aerobic wanneer u het apparaat gebruikt Strik uw veters goed 7 Gebruik dit...

Page 31: ...12 zoals wordt getoond in Fig 3 plaats het zadel op zijn plaats en draai de schroeven van de klamp stevig aan Plaats vervolgens de horizontale zadelbuis 12 in het gat van de zadelpen 10 Fig 3 zet dez...

Page 32: ...t aan de buis van het centrale frame Fig 6 Door deze in de richting van de wijzers van de klok te draaien verkrijgt u verschillende weerstandsinstellingen Om de spanning op de pedaalslag te verhogen d...

Page 33: ...y worden bespoten zodat ze niet vast komen te zitten ONDERHOUD NA ELKE 200 GEBRUIKSUREN 1 DE RIEM CONTROLEREN AANPASSEN Controleer of de riem goed gespannen is Als de riem verschuift is het noodzakeli...

Page 34: ...34 H9178...

Page 35: ...35...

Page 36: ...4 Rear Stabilizer Caballete trasero H9178004 10 Vertical Seat Post Tija Sill n H9178G010 11 End Cap 2 Tap n 38x1 5 H9178G011 12 Seat Post Corredera sill n H9178G012 13 Seat Asiento H9178FD013 14 Stop...

Page 37: ...lato D200 H9178G051 56 Flywheel Cover Cubrevolante H9178G056 67 Flywheel Holder Soporte rodamiento H9178G067 70 Adjusting Metal Chapa muelle H9178G070 76 Little Belt Wheel Polea D64 H9178G076 79 Senso...

Page 38: ...011 65 CE et 2014 30 CE Deutsch Hiermit erkl rt Exercycle S L dass sich das Ger t in bereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den brigen einschl gigen Bestimmungen der Richtlinien 2011 6...

Page 39: ...td Block A NO 68 Branch Lane 455 Lane 822 Zhen Nan RD Li Zi Yuan Putuo Shanghai 200331 P R C Tel 86 021 5284 6694 Fax 86 021 5284 6814 e mail info i bh cn BH GERMANY GmbH Grasstrasse 13 45356 ESSEN GE...

Reviews: