background image

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH 

Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0 

F

  5 6   e s s a r t S   r e s u k r e v e L

ax +49 (0) 2191 / 46438-40 

  e d . l h a t s w s

@

o f n i   : l i a

M - E

  d i e h c s

m

e R   7 9 8 2 4 - D

Manual de Instrucciones

BGS technic KG

Bandwirkerstr. 3

D-42929 Wermelskirchen

                                         

Tel.: 02196 720480

Fax.: 02196 7204820

[email protected]

    

www.bgstechnic.com

    

                                         

© BGS technic KG, Copying and further use not allowed

 
 
 
 
 
 
ADVERTENCIA 

  Nunca supere el límite de carga permitido de 450 kg.  

  Utilice el dispositivo solo sobre un suelo firme y nivelado.  

  Bloquee el mecanismo de giro de la placa de montaje antes de poner la carga sobre el soporte.  

  Asegúrese de que el motor esté centrado y sujeto firmemente a la placa de montaje.  

  Lea las instrucciones en las instrucciones de uso cuidadosamente y por completo antes de usar 

el soporte de motor móvil por primera vez.  

  El incumplimiento de las instrucciones de seguridad en las instrucciones de uso puede provocar 

daños graves materiales y lesiones. 

 
INSPECCIÓN 

  Antes de cada uso del soporte de motor móvil, se debe realizar una inspección visual 

  Si el soporte de motor móvil estuviese dañado de alguna manera, debe ponerse fuera de 

servicio. 

  Si el soporte de motor móvil se ha sometido accidentalmente a cargas o choques inusuales, 

debe ser revisado inmediatamente por el fabricante. 

  Se recomienda llevar a cabo una inspección anual del soporte de motor móvil y reemplazar las 

piezas defectuosas, los adhesivos o las señales de advertencia con las piezas especificadas por 
el fabricante. 

 
INSTALAR MOTOR

 

1.  Bloquee el mecanismo de giro de la placa de montaje. Lleve el motor a la altura de la placa de 

montaje con un dispositivo elevador adecuado. 

2.  Suelte los brazos de montaje de la placa de montaje (pero no los retire) y fije los brazos de 

montaje a la parte posterior del motor. Utilice los tornillos originales de la carcasa del cambio (los 
tornillos no están incluidos en el volumen de suministro). 

3.  Asegúrese de que el motor esté nivelado sobre la placa de montaje y luego apriete los brazos de 

montaje en el motor y la placa de montaje. 

4.  Después de asegurarse que todas las conexiones están bien apretadas, baje lentamente el 

dispositivo elevador y coloque la carga encima del soporte. 

 

RETIRAR MOTOR 

1.  Sujete el dispositivo elevador al motor con una eslinga o similar. 
2.  Después de que el dispositivo elevador y la eslinga estén sujetos al motor, levante el dispositivo 

elevador y descargue el soporte. 

3.  Los tornillos de montaje ahora se pueden quitar para soltar el soporte del motor. 
 
 

MANTENIMIENTO 

Mantenga su piso limpio y lubrique los rodamientos de los rodillos.  
Lubrique todos los ejes de los rodillos de rodamiento y los cojinetes de las ruedas giratorias una vez 
al año o según sea necesario con aceite de motor o aceite de motor ligero. Además, aplique al 
menos una vez al año una capa fina de grasa al mecanismo giratorio de la placa de montaje.

 

Summary of Contents for 9231

Page 1: ...sverfahren vollst ndig verstanden haben Jede Person die an der Verwendung und oder Bedienung dieses Ger ts beteiligt ist muss sorgf ltig kompetent und qualifiziert sein um einen sicheren Betrieb zu ge...

Page 2: ...in das Rohr des Hauptpfostens 5 ein und sichern Sie sie mit der Schraube 15 5 Drehplatte 3 durch das Rohr oben am Hauptpfosten einf hren Drehen Sie die Platte bis eines der L cher im Innenrohr mit ein...

Page 3: ...ile Aufkleber oder Warnschilder durch vom Hersteller angegebene Teile zu ersetzen MOTOR INSTALLIEREN 1 Verriegeln Sie den Montageplatten Drehmechanismus Bringen Sie den Motor mit einem Hebezeug auf H...

Page 4: ...ng inspection and maintenance procedures contained in this manual and on the product label before using this product Anyone involed in the use and or operation of this device must be careful competent...

Page 5: ...ube of main post 5 and secure it with bolt 15 5 Insert rotating plate 3 through the tube at the top of the main post Rotate the plate till one of the holes in the inner tube is aligned with a hole in...

Page 6: ...on of the engine stand be made and that any defective parts decals or warning labels be replaced with manufacturer s specified parts INSTALLING ENGINE 1 Lock mounting plate rotating mechanism Using a...

Page 7: ...oute utilisation Toute personne impliqu e dans l utilisation et ou l op ration de cet quipement doit tre prudente comp tente et qualifi e pour assurer une op ration s curitaire Ne d passez jamais la c...

Page 8: ...15 5 Ins rez la plaque rotative 3 dans le tube en haut du montant principal Tournez la plaque jusqu ce que l un des trous du tube int rieur soit align avec un trou du tube ext rieur et ins rez la gou...

Page 9: ...illisibles par des pi ces sp cifi es par le fabricant PLACER UN MOTEUR SUR LE SUPPORT 1 Verrouillez le m canisme de rotation de la plaque de montage Utiliser un palan pour amener le moteur au niveau d...

Page 10: ...mente todas las advertencias e instrucciones antes de su uso incluidos los procedimientos de inspecci n y mantenimiento contenidos en este manual y en la etiqueta del producto Cualquier persona involu...

Page 11: ...ridad 10 4 Inserte el conjunto de barras central 16 en el tubo del poste principal 5 y aseg relo con el tornillo 15 5 Inserte la placa giratoria 3 a trav s del tubo en la parte superior del poste prin...

Page 12: ...anual del soporte de motor m vil y reemplazar las piezas defectuosas los adhesivos o las se ales de advertencia con las piezas especificadas por el fabricante INSTALAR MOTOR 1 Bloquee el mecanismo de...

Page 13: ......

Reviews: