background image

BGS technic KG

Bandwirkerstr. 3

42929 Wermelskirchen

Tel.: 02196 720480

Fax.: 02196 7204820

[email protected]

www.bgstechnic.com

© BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten

Art. 9231 

Motorständer, 450 Kg 

SPEZIFIKATION 

Montageplatte, 
360° drehbar und in 8 Positionen arretierbar 

Räder mit Kugellager 

4 Befestigungspunkte, 
im Winkel und Abstand einstellbar 

Belastbarkeit: 450 kg 

Abmessungen: ca. H 820 x B 780 x L 760 

WARNUNG

Lesen Sie vor der ersten Verwendung die Bedienungsanleitung und befolgen Sie alle Bedienungs- 
und Sicherheitshinweise. 

VERWENDUNGSZWECK

 

Dieser Motorständer ist eine Vorrichtung, die zum Montieren eines Kraftfahrzeugmotors verwendet 
wird, wenn dieser aus einem Fahrzeug demontiert wurde. 
Dieser Motorständer ermöglicht den Zugang zum Motor für Wartung und / oder zum Wiederaufbau. 
Der Ständer verfügt über eine verriegel- und drehbare Montageplatte, sodass der Benutzer den Motor 
für einen einfachen Zugriff drehen kann. Der Ständer verfügt über Laufrollen, um die Mobilität ohne 
Last auf einer glatten, ebenen Oberfläche zu ermöglichen. 

SICHERHEITSHINWEISE 

Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zum Herunterfallen der Last und / oder zu 
Verletzungen oder Sachschäden führen. Der Betreiber dieses Produkts muss vor dem Einsatz alle 
Warnungen und Anweisungen einschließlich der in diesem Handbuch und auf dem Produktetikett 
enthaltenen Inspektions- und Wartungsverfahren vollständig verstanden haben. Jede Person die an 
der Verwendung und / oder Bedienung dieses Geräts beteiligt ist, muss sorgfältig, kompetent und 
qualifiziert sein, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten. 

Überschreiten Sie nicht die maximale Kapazität von 450 kg.

Verwenden Sie den  Motorständer ausschließlich auf einer festen und ebenen Oberfläche, die die
Last tragen kann.

Arbeiten Sie niemals direkt unter einem aufgehängten Motor.

Versuchen Sie nicht, den Motorständer mit angebautem Motor zu bewegen. Die Rollen sind nicht
zum transportieren der Last geeignet. Bewegen Sie den Motor ausschließlich mit einem z.B.
geeignetem Kran.

Stellen Sie sicher, dass der Ständer stabil steht. Überprüfen Sie den Motorständer vor dem Einsatz
auf ungewöhnliche Gebrauchsspuren oder Schäden wie Risse, Knicke, etc. Sollte der Motorständer
beschädigt sein, darf er nicht verwendet werden. Bringen Sie den Motoständer zu einem
autorisierten Techniker zur Wartung oder Reparatur.

Versuchen Sie nicht, einen Motor mit diesem Gerät aus einem Fahrzeug zu entfernen. Verwenden
Sie dazu einen Motorkran (nicht im Lieferumfang enthalten).

Achten Sie beim Einstellen und Verwenden des Motorständers auf Ihre Finger und Hände! Gefahr
von klemmen und quetschen!.

Stellen Sie sicher, dass die Last zentriert und an der Montageplatte befestigt ist.

Lassen Sie die Last nicht plötzlich fallen, da dies zu Schäden am Gerät führen kann.

Vergewissern Sie sich vor jedem Gebrauch, dass alle Muttern und Bolzen richtig befestigt sind.
Ersetzen Sie Bauteile des Motorständers nur durch Bauteile, die vom Hersteller freigegeben sind.

Summary of Contents for 9231

Page 1: ...sverfahren vollst ndig verstanden haben Jede Person die an der Verwendung und oder Bedienung dieses Ger ts beteiligt ist muss sorgf ltig kompetent und qualifiziert sein um einen sicheren Betrieb zu ge...

Page 2: ...in das Rohr des Hauptpfostens 5 ein und sichern Sie sie mit der Schraube 15 5 Drehplatte 3 durch das Rohr oben am Hauptpfosten einf hren Drehen Sie die Platte bis eines der L cher im Innenrohr mit ein...

Page 3: ...ile Aufkleber oder Warnschilder durch vom Hersteller angegebene Teile zu ersetzen MOTOR INSTALLIEREN 1 Verriegeln Sie den Montageplatten Drehmechanismus Bringen Sie den Motor mit einem Hebezeug auf H...

Page 4: ...ng inspection and maintenance procedures contained in this manual and on the product label before using this product Anyone involed in the use and or operation of this device must be careful competent...

Page 5: ...ube of main post 5 and secure it with bolt 15 5 Insert rotating plate 3 through the tube at the top of the main post Rotate the plate till one of the holes in the inner tube is aligned with a hole in...

Page 6: ...on of the engine stand be made and that any defective parts decals or warning labels be replaced with manufacturer s specified parts INSTALLING ENGINE 1 Lock mounting plate rotating mechanism Using a...

Page 7: ...oute utilisation Toute personne impliqu e dans l utilisation et ou l op ration de cet quipement doit tre prudente comp tente et qualifi e pour assurer une op ration s curitaire Ne d passez jamais la c...

Page 8: ...15 5 Ins rez la plaque rotative 3 dans le tube en haut du montant principal Tournez la plaque jusqu ce que l un des trous du tube int rieur soit align avec un trou du tube ext rieur et ins rez la gou...

Page 9: ...illisibles par des pi ces sp cifi es par le fabricant PLACER UN MOTEUR SUR LE SUPPORT 1 Verrouillez le m canisme de rotation de la plaque de montage Utiliser un palan pour amener le moteur au niveau d...

Page 10: ...mente todas las advertencias e instrucciones antes de su uso incluidos los procedimientos de inspecci n y mantenimiento contenidos en este manual y en la etiqueta del producto Cualquier persona involu...

Page 11: ...ridad 10 4 Inserte el conjunto de barras central 16 en el tubo del poste principal 5 y aseg relo con el tornillo 15 5 Inserte la placa giratoria 3 a trav s del tubo en la parte superior del poste prin...

Page 12: ...anual del soporte de motor m vil y reemplazar las piezas defectuosas los adhesivos o las se ales de advertencia con las piezas especificadas por el fabricante INSTALAR MOTOR 1 Bloquee el mecanismo de...

Page 13: ......

Reviews: