background image

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH 

Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0 
F

 

5

6

 

e

s

s

a

r

t

S

 

r

e

s

u

k

r

e

v

e

L

ax +49 (0) 2191 / 46438-40 

 

e

d

.

l

h

a

t

s

w

s

@

o

f

n

i

 

:

l

i

a

M

-

E

d

i

e

h

c

s

m

e

R

 

7

9

8

2

4

-

D

CE-Erklärung

 

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
42929 Wermelskirchen

Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
[email protected]

www.bgstechnic.com

EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG          
EC DECLARATION OF CONFORMITY 
DÉCLARATION „CE“  DE CONFORMITE
DECLARATION DE  CONFORMIDAD UE

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Bauart des Produktes:
We declare that the following designated product:
Nous déclarons sous propre responsabilité que ce produit:
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto:

folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht:
complies with the requirements of the:
est en conformité avec les réglementations ci-dessous:
esta conforme a las normas:

Angewandte Normen:

,GHQWL¿FDWLRQRIUHJXODWLRQVVWDQGDUGV

Norme appliquée:
Normas aplicadas:

ppa.

Frank Schottke, Prokurist

BGS technic KG, Bandwirkerstrasse 3, D-42929 Wermelskirchen 

Wermelskirchen, den 

Druckluft-Schlagschrauber ( BGS Art. 3235 ) 

Air impact wrench

Clé à chocs 

Pistola neumática de impacto

Machinery Council Directive 2006/42/EC

EN ISO 12100:2010 
EN ISO 11148-6:2012 
EN ISO 28927-2:2009 
EN ISO 15744:2008 

Registration No.: AM 50285008 0001/YU-1930T
Report: 11029005 001/002/004

20.07.2015

Summary of Contents for 3235

Page 1: ...zt werden Der Schlagschrauber darf nicht zu anderen als den vom Hersteller spezifizierten Anwendungen verwendet werden ohne den Hersteller oder dessen autorisierten Händler zuvor konsultiert zu haben Zuwiderhandlungen können zu Sach und Personenschaden sowie zu einem Verlust aller Haftungs und Garantieansprüche führen Benutzen Sie einen Schlagschrauber niemals zu dem Zweck fest sitzende Muttern zu...

Page 2: ...uber aus der Leitung haben entweichen lassen Trennen Sie den Schrauber von der Leitung und geben Sie etwa einen Teelöffel 5ml eines geeigneten Pneumatiköls bevorzugt mit inhärentem Rostschutz in die Druckluftaufnahme des Schraubers 22 Kuppeln Sie den Schrauber wieder an die Versorgung und lassen Sie ihn für einige Sekunden langsam laufen damit das Öl in dem Schrauber zirkulieren kann Wenn der Schr...

Page 3: ...ndig ist öffnen Sie die Druckluftregulierung vollständig Dieser Schlagschrauber ist für die Arbeit mit 1 Bolzen gelistet Diese Einstufung muss für Federbolzen Ankerbolzen lange Kopfschrauben Muttern mit doppelter Gewindetiefe sowie Montagestücke mit starkem Rostbefall heruntergestuft werden da diese Teile und Umstände die Kraft des Schlagschrauber stark verringern können Sofern möglich arretieren ...

Page 4: ... einen aktiven elektrischen Stromfluss vermuten 3 Unerwartete Bewegungen des Schraubers durch Brechen des Montagestücks oder der verwendeten Zubehörteile kann zu Verletzungen führen 4 Schalten Sie die Druckluftzufuhr vorzugsweise ab bevor Sie einen Steckschlüssel Einsatz wechseln oder gehen Sie zumindest sicher dass der Auslöser des Schraubers während des Vorgangs nicht berührt wird 5 Seien Sie si...

Page 5: ...ngerous Never use an impact wrench as hammer to dislodge or straighten cross threaded fasteners Never attempt to modify the tool for other uses and never modify the tool for even its recommended use as a nut runner Work Stations The tool should only be used as a handheld hand operated tool It is always recommended that the tool is used when standing on the solid floor It can be in other positions ...

Page 6: ...by mainly three factors a The input air pressure b The time the impact wrench is operated on joint Normal time for joints of average tension requirement 3 to 5 seconds c The setting of air regulator for a given joint at a given pressure operated for a given time The air regulator item 39 can be used to the regulate the output of the impact wrench if no other control means is available It is strong...

Page 7: ...hold or guide the socket by hand when the tool is running 9 Do not exceed maximum recommended air pressure 10 Use safety equipment as recommended 11 Take care against entanglement of moving parts of the tool with clothing ties hair cleaning rags etc 12 Only use extensions adaptors and universal joints suitable for use with impact wrenches 13 If the tool appears to malfunction remove from use immed...

Page 8: ...ore Postazioni di lavoro L attrezzo dovrebbe essere usato solo come portatile che funziona a mano È sempre raccomandato che l attrezzo venga usato quando sta in posizione eretta sul terreno solido Può essere anche in altre posizioni ma prima di qualsiasi uso l operatore deve essere in una posizione sicura con una presa e un appoggio fermi e essere consapevoli che quando si allentano le viti l attr...

Page 9: ...uscita della chiave impact la condizione di lavoro primaria è dominata da 3 fattori principali a La pressione ad aria d entrata b Il tempo che la chiave impact lavora sul giunto Il tempo normale per i giunti di media tensione richiede dai 3 a 5 secondi c L impostazione del regolatore ad aria per dare al giunto ad una data pressione di funzionamento per un certo tempo L articolo del regolatore ad a...

Page 10: ...olo i giunti a gancio rapido raccomandati Vedere messa in servizio Non portare l attrezzo col tubo e assicurarsi che quando si trasporta il manico sia lontano dalla valvola on off 8 Non provare a tenere o guidare la bussola con la mano quando l attrezzo è in funzione 9 Non superare la pressione ad aria raccomandata 10 Usare l attrezzatura di sicurezza come raccomandata 11 Non tentare ad essere coi...

Page 11: ...larons sous propre responsabilité que ce produit Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht complies with the requirements of the est en conformité avec les réglementations ci dessous esta conforme a las normas Angewandte Normen GHQWL FDWLRQ RI UHJXODWLRQV VWDQGDUGV Norme appliquée Normas aplicadas ppa Frank Schottke Prokurist BGS...

Reviews: