background image

ZARA BTL2 

 - 23

D812059 00100_02

ESP
AÑOL

MANUAL DE INSTALACIÓN

5) MANDOS LOCALES Fig.C 

Cuando se presiona la tecla S3, se acciona un START. Pulsando nuevamente 

la tecla, mientras la automatización está en movimiento, se acciona un STOP. 
6) DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD

Nota: utilizar solamente dispositivos de seguridad receptores con contacto 

en intercambio libre.
6.1) DISPOSITIVOS COMPROBADOS Fig.H
6.2) CONEXIÓN DE 1 PAR DE FOTOCÉLULAS NO COMPROBADAS Fig. D
7) MEMORIZACIÓN RADIOMANDO Fig. E
RADIO

-   NOTA IMPORTANTE: MARCAR EL PRIMER TRANSMISOR MEMORIZADO 

CON LA ETIQUETA CLAVE (MASTER)

El primer transmisor, en el caso de programación manual, asigna el CÓDiGO 

CLAVE DEL RECEPTOR; este código es necesario para poder realizar la sucesiva 

clonación de los radiotransmisores.

El receptor de a bordo incorporado Clonix cuenta además con algunas funciones  

avanzadas:

•  Clonación del transmisor master (rolling-code o código fijo).

•  Clonación para sustitución de transmisores ya introducidos en el receptor.

Para el uso de estas funciones avanzadas, consultar las instrucciones del pro-

gramador portátil universal y la Guía general de programación de receptores.
8) REGULACIÓN AUTOSET FIG. F 

Permite realizar la configuración automática del Par motores. 

Si se interrumpiera la alimentación, cuando se restaure la automatización reali-

zará las maniobras a velocidad de autoset hasta identificar los finales de carrera. 

¡ATENCIÓN! La operación de autoset se debe realiza sólo tras haber comprobado 

el movimiento exacto de la hoja (apertura/cierre) y la correcta posición de los 

bloqueos mecánicos. Se debe realizar un autoset cada vez que se modifique la 

fuerza motriz (T2), el espacio de deceleración (T3). 

¡ATENCIÓN! Durante la fase de autoset, la función de detección de obstáculos 

no está activada, por lo que el instalador debe controlar el movimiento de la 

automatización e impedir que personas y cosas se acerquen o permanezcan en 

el radio de acción de la misma.

ATENCIÓN: los valores de par configurados por autoset se refieren a la fuerza 

motriz configurada durante el autoset. Si se modifica la fuerza motriz, es necesario 

realizar una nueva maniobra de autoset.

ATENCIÓN: controlar que el valor de la fuerza de impacto medido en los puntos 

previstos por la norma EN 12445 sea inferior al indicado en la norma EN 12453.

Una configuración incorrecta de la sensibilidad, puede ocasionar daños a per-

sonas, animales o cosas.
TECLAS

TECLAS

Descripción

S1

Añadir Tecla start 

asocia la tecla deseada al mando Start.

S2

Añadir Tecla peatonal 

asocia la tecla deseada al mando peatonal.

S2

>5s

Convalidar las modificaciones realizadas en el ajuste de los paráme-

tros y en las lógicas de funcionamiento

S1+S2

>10s

Eliminar Lista

¡ATENCIÓN!  Elimina completamente de la memoria del 

receptor todos los radiomandos memorizados.

S3

La presión BREVE acciona un START. 

La presión PROLONGADA (>5s) activa el AUTOSET.

SEÑALIZACIÓN LEDS: 

POWER Queda encendido: - Presencia de red – Tarjeta alimentada – Fusible 

F1 íntegro 

START

Encendido: activación entrada START

OPEN

Encendido: activación entrada peatonal OPEN

STOP

Apagado: activación entrada STOP

PHOT

Apagado: activación entrada fotocélula PHOT

Parpadeante: Ninguna fotocélula conectada.

FAULT 1 Diagnóstico de la entrada control de dispositivos de seguridad 

entrada PHOT

BAR

Apagado: activación entrada canto BAR

FAULT 2 Diagnóstico de la entrada control de dispositivos de seguridad 

entrada BAR

SWC1

Encendido : el final de carrera  de cierre del   motor 1 es libre.
Apagado: Activación entrada final de carrera cierre del motor 1

SWO1

Encendido : el final de carrera  de  abertura  del   motor 1 es libre.
Apagado: Activación entrada final de carrera apertura del motor 1

SWC2

Encendido : el final de carrera  de cierre del   motor 1 es libre.
Apagado: Activación entrada final de carrera cierre del motor 2

SWO2

Encendido : el final de carrera  de  abertura  del   motor 1 es libre.
Apagado: Activación entrada final de carrera apertura del motor 2

ERR

Apagado: ningún error
ENCENDiDO: véase tabla diagnóstico errores 

RADIO

(VERDE)

Apagado: programación radio desactivada 
Parpadeante sólo LED Radio: Programación radio activada, espera 

tecla oculta. 
Parpadeante sincrónico con LED Set: Borrado radiomandos en curso 
Encendido: programación radio activada, espera tecla deseada. 
Encendido 1s: Activación canal del receptor radio

SET

Encendido: tecla Set presionada / Autoset concluido positivamente
Triple parpadeo: Autoset en curso
Parpadeo Rápido 10s: Autoset Fallido
Parpadeante sincrónico con LED Radio: Borrado radiomandos en 

curso
Encendido 1s: Start/ Stop para activación tecla S3
Encendido 10s: Autoset finalizado correctamente

9) PROCEDIMIENTO DE REGULACIÓN

-  Antes de encender comprobar las conexiones eléctricas.

-  Configurar los siguientes parámetros: Tiempo Cierre Automático, fuerza motor, 

espacio de deceleración

-  Configurar las lógicas.

-  Realizar el procedimiento de autoset.
¡ATENCIÓN! Una configuración incorrecta, puede ocasionar daños a perso-

nas, animales o cosas.  

ATENCIÓN: Controlar que el valor de la fuerza de impacto medido en 

los puntos previstos por la norma EN 12445 sea inferior al indicado en 

la norma EN 12453.

Para obtener un mejor resultado, se recomienda realizar el autoset con los mo-

tores en reposo (es decir no sobrecalentados por un número considerable de 

maniobras consecutivas).
10)SECUENCIA CONTROL INSTALACIÓN 

1.  Realizar la maniobra de AUTOSET (*)

2.  Comprobar las fuerzas de impacto: si respetan los límites (**) ir al punto 9 de 

lo contrario

3.  Si fuera necesario adecuar el parámetro sensibilidad (fuerza): véase tabla parámetros

4. Volver a comprobar las fuerzas de impacto: si respetan los límites (**) ir al 

punto 9 de lo contrario

5.  Aplicar un canto pasivo 

6. Volver a comprobar las fuerzas de impacto: si respetan los límites (**) ir al 

punto 9 de lo contrario

7.  Aplicar dispositivos de protección sensibles a la presión o electrosensibles (por 

ejemplo canto activo) (**)

8. Volver a comprobar las fuerzas de impacto: si respetan los límites (**) ir al 

punto 9 de lo contrario

9. Asegurarse de que todos los dispositivos de detección de presencia en el área 

de maniobra funcionen correctamente 

(*) Antes de realizar el autoset asegurarse de haber realizado correctamente  

todas las operaciones de montaje y puesta en seguridad tal como lo indican 

las advertencias para la instalación del manual de la motorización.

(**) En base al análisis de los riesgos podría ser necesario, de todos modos, recurrir 

a la aplicación de dispositivos de protección sensibles 

¡ATENCIÓN! Una configuración incorrecta, puede ocasionar daños a perso-

nas, animales o cosas. 
LED ERR:

Led ERR

Led SET

Encendido

Parpadeante 

lento

Parpadeante rápido

Apagado

inversión por ob-

stáculo - Amperio-

stop 

 

- Comprobar 

eventuales 

obstáculos a lo 

largo del

recorrido

Prueba canto, 

Costa o Costa 8k2 

fallida

 

 

- Comprobar 

conexión cantos 

y/o configuracio-

nes parámetros/

lógicas

Térmica

- Esperar que la automa-

tización se enfríe

Encendi-

do

Error interno de 

control supervi-

sión sistema. 

 

Probar apagar y 

volver a encender 

la tarjeta.

Si el problema 

persiste, contactar 

con la

asistencia técnica.

Error final de carrera 

 
 

- comprobar conexiones 

de los finales de carrera

Parpa-

deante 

lento

Error prueba har-

dware tarjeta 

 

- Comprobar 

conexiones al 

motor

- Problemas har-

dware en la tarjeta 

(contactar

con la asistencia 

técnica)

  

Una vez modificados los 

Parámetros y/o las Lógi-

cas de funcionamiento

- Si se modifica el “Espa-

cio de deceleración”, re-

alizar un nuevo Autoset 

para convalidar la nueva 

configuración.

- Si se modifican los 

otros parámetros y/o 

las lógicas de funciona-

miento, pulsar S2 duran-

te 5s para convalidar.

NOTA: En cualquier caso, 

el autoset convalida to-

das las modificaciones 

realizadas en la tarjeta

Summary of Contents for ZARA BTL2

Page 1: ...NSTRUCCIONES DE INSTALACION INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN Attenzione Leggere attentamente le Avvertenze all interno Caution Read Warnings inside carefully Attention Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l intérieur Achtung Bitte lesen Sie aufmerksam die Hinweise im Inneren Atención Leer atentamente las Advertencias en el interior Let op Lees de Waarschuwingen tigre aan de bin...

Page 2: ...ze Safety devices Sécurités Sicherheitsvorrichtungen Dispositivos de seguridad Veiligheden Collegamento di 1 coppia di fotocellule non verificate Connection of 1 pair of non tested photocells Connexion 1 paire photocellules no vérifiées Anschluss von einem Paar nicht überprüften Fotozellen Conexión de 1 par fotocélulas no comprobadas Aansluiting van 1 paar fotocellen anders dan trusted device Coma...

Page 3: ...NBEDIENUNG MEMORIZACIÓN DEL RADIOMANDO MEMORIZAÇÃO DO RADIOCOMANDO LEGENDA KEY LÉGENDE LEGENDE LEYENDA LEGENDA Fisso Steadily lit Fixe Ununterbrochen an Fijo Continu Lampeggio continuo Continuous flashing Clignotement continu Kontinuierliches Blinken Parpadeo continuo Continu knipperen Lampeggio intermittente Intermittent flashing Clignotement intermittent intermittierendes Blinken Parpadeo interm...

Page 4: ...1 1 2 1 2 3 4 5 TX2 RX2 1 PHOT 1 PHOT CL 1 PHOT 1 PHOT CL 2 PHOT 2 PHOT CL BAR 8K2 50 52 50 52 50 51 50 51 50 51 50 51 50 70 72 70 72 73 70 70 72 73 BAR Bar 1 1 2 3 4 5 6 Bar 1 1 2 3 4 5 Bar 2 1 2 3 4 5 Bar 1 1 2 3 4 5 6 6 6 Bar 1 1 2 3 4 5 6 Bar 1 1 2 3 4 5 Bar 2 1 2 3 4 5 Bar 1 1 2 3 4 5 6 6 6 BAR 8K2 1 BAR 1 BAR 2 BAR 51 51 50 51 50 51 50 52 52 52 74 70 74 70 75 74 70 51 50 70 75 70 74 8 2Kohm ...

Page 5: ...Attenzione Fissareinmodopermanenteunaetichettarelativaalfunzionamentodellosblocco manuale dell automazione e apporla vicino all organo di manovra Assicurarsi che durante la manovra siano evitati o protetti i rischi meccanici ed inparticolarel impatto loschiacciamento ilconvogliamento ilcesoiamentotra parte guidata e parti circostanti Dopo aver eseguito l installazione assicurarsi che il settaggio ...

Page 6: ...ilizzare cavo multipolare di sezione minima 3x1 5mm2 e del tipo previsto dalle normative vigenti Per il collegamento dei motori utilizzare cavo di sezione minima 1 5 mm2 e del tipo previsto dalle normative vigenti A titolo di esempio se il cavo è all esterno all aperto deve essere almeno pari a H07RN F mentre se all interno in canaletta deve essere almeno pari a H05 VV Morsetto Definizione Descriz...

Page 7: ...l motore 1 SWC2 Acceso il finecorsa chiusura del motore 2 è libero Spento Attivazione ingresso finecorsa chiusura del motore 2 SWO2 Acceso il finecorsa apertura del motore 2 è libero Spento Attivazione ingresso finecorsa apertura del motore 1 ERR SPENTO nessun errore ACCESO vedi tabella diagostica errori RADIO VERDE Spento programmazione radio disattiva Lampeggiante solo led Radio Programmazione r...

Page 8: ...sso per bordo resistivo 8K2 Il comando inverte il movimento per 2 sec OFF Ingresso configurato come Bar costa sensibile Fig H rif 3 4 Il comando inverte il movimento per 2 sec 3 Verifica ingresso fotocellula OFF ON Abilita la verifica delle sicurezze sull ingresso PHOT OFF Verifica delle sicurezze sull ingresso PHOT non abilitata 4 Verifica ingresso costa OFF ON Abilita la verifica delle sicurezze...

Page 9: ...ast one warning light flashing light in a visible position and also attach a Warning sign to the structure Attach a label near the operating device in a permanent fashion with informa tion on how to operate the automated system s manual release Make sure that during operation mechanical risks are avoided or relevant protective measures taken and more specifically that nothing can be banged crushed...

Page 10: ...ly use a multicore cable with a cross sectional area of at least 3x1 5mm2 of the kind provided for by the regulations in force To connect the motors use a cable with a cross sectional area of at least 1 5mm2 ofthekindprovidedforbytheregulationsinforce Bywayofexample if the cable is run outside unprotected it must be at least type H07RN F while if it is run inside in a raceway it must be at least t...

Page 11: ...ut activated SWC2 Lit the limitswitch closing of motor 2 is free Unlit motor 2 closing limit switch input activated SWO2 Lit the limitswitch opening of motor 2 is free Unlit motor 2 opening limit switch input activated ERR Unlit no error LIT see error diagnostics table RADIO GREEN Unlit remote programming not active Radio LED only flashing Remote programming active waiting for hidden key Flashing ...

Page 12: ...ig H ref 5 Input for resistive edge 8K2 The command reverses movement for 2 sec OFF Input configured as Bar safety edge Fig H ref 3 4 The command reverses movement for 2 sec 3 Photocell input check OFF ON Enable safety check on the PHOT input OFF Safety check on PHOT input not enabled 4 Edge input check OFF ON Enable safety check on the BAR input OFF Safety check on BAR input not enabled 5 Photoce...

Page 13: ...originales pour les opérations d entretien ou les réparations Le Fabricant décline toute responsabilité quant à la sécurité et au bon fonctionnement de l automatisation en cas d utilisation de composants d autres Fabricants Ne modifier d aucune façon les composants de l automatisation sans l autorisa tion expresse du Fabricant Informer l utilisateur de l installation sur les risques résiduels éven...

Page 14: ...n câble multipolaire ayant une section d au moins 3x1 5 mm2 et conforme aux normes en vigueur Pourlaconnexiondesmoteurs utilisezuncâblemultipolaireayantunesection d au moins 1 5 mm2 et conforme aux normes en vigueur A titre d exemple si le câble est à l extérieur en plein air il doit être au moins égal à H07RN F mais s il est à l intérieur dans une gaine il doit être au moins égal H05W F Borne Déf...

Page 15: ...t Activation entrée fin de course fermeture du moteur 2 SWO2 Eclairé le fin de course d ouverture du moteur 1 est libre Eteint Activation entrée fin de course ouverture du moteur 2 ERR Eteint aucune erreur ÉCLAIRÉ cf tableau diagnostic erreurs RADIO VERT Eteint programmation radio désactive Clignotante uniquement Radio Programmation radio active at tente touche cachée Clignotante synchrone avec Le...

Page 16: ... résistif 8K2 La commande invertit le mouvement pendant 2 secondes OFF Entrée configurée comme Bar linteau sensible Fig H réf 3 4 La commande invertit le mouvement pendant 2 secondes 3 Vérification sur l entrée cellule photoélectrique OFF ON Active la vérification des sécurités sur l entrée PHOT OFF Vérification des sécurités sur l entrée PHOT non activée 4 Vérification sur l entrée côté OFF ON Ac...

Page 17: ...nungsgemäß blockieren Verwenden Sie bei allen Wartungs und Reparaturarbeiten ausschließlich Originaler satzteile Die Firma haftet nicht für die Sicherheit und den ordnungsgemäßen Betrieb der Automatik falls Komponenten von anderen Herstellern verwendet werden Nehmen Sie keine Änderungen an den Komponenten der Automatik vor die von der Firma nicht ausdrücklich genehmigt werden Unterweisen Sie die B...

Page 18: ...von 3 x 1 5 mm vomTyp der von den geltenden Bestimmungen vorgeschrieben wird Verwenden Sie für den Anschluss der Motoren Kabel mit einem Mindestquerschnitt von 1 5 mm vomTyp dervondengeltendenBestimmungenvorgeschriebenwird Wenn das Kabel zum Beispiel im Außenbereich im Freien verlegt wird muss es zumindest H07RN F entsprechen während es im Innenbereich in einem Kabelkanal zumindest H05 VV F entspr...

Page 19: ... Endschalter Schließung des Motors 2 ist frei Aus Aktivierung Eingang Endschalter Schließung des Motors 2 SWO2 An Der Endschalter Öffnung des Motors 2 ist frei Aus Aktivierung Eingang Endschalter Öffnung des Motors 2 ERR Aus kein Fehler AN siehe Tabelle Fehlerdiagnose RADIO GRÜN Aus Funkprogrammierung deaktiviert Nur LED Radio blinkend Funkprogrammierung aktiv warten versteckte Taste Synchron mit ...

Page 20: ...urierter Eingang Fig H Pos 5 Eingang für Widerstandskante 8K2 Der Befehl kehrt die Bewegung für zwei Sekunden um OFF Als Bar konfigurierter Eingang Tastleiste Fig H Pos 3 4 Der Befehl kehrt die Bewegung für zwei Sekunden um 3 Überprüfung Eingang Fotozelle OFF ON Befähigt die Überprüfung der Sicherheitsvorrichtung am Eingang PHOT OFF Überprüfung der Sicherheitsvorrichtungen am Eingang PHOT nicht be...

Page 21: ...as operaciones de mantenimiento y reparación La Empresa no se responsabiliza de la seguridad y el buen funcionamiento de la automatización en caso que se utilicen componentes de otros fabricantes No realizar ninguna modificación a los componentes de la automatización si no se cuenta con autorización expresa por parte de la Empresa Instruir al usuario de la instalación sobre los eventuales riesgos ...

Page 22: ...r cable multipolar de sección mínima de 3x1 5 mm2 y del tipo previsto por las normas vigentes Paralaconexióndelosmotores utilizarcabledesecciónmínimade1 5mm2 y del tipo previsto por las normas vigentes A modo de ejemplo si el cable estáafuera descubierto debeseralmenosequivalenteaH07RN F mientras que si está cubierto en canal debe ser al menos equivalente a H05 VV F Borne Definición Descripción Al...

Page 23: ...motor 1 es libre Apagado Activación entrada final de carrera cierre del motor 2 SWO2 Encendido el final de carrera de abertura del motor 1 es libre Apagado Activación entrada final de carrera apertura del motor 2 ERR Apagado ningún error ENCENDIDO véase tabla diagnóstico errores RADIO VERDE Apagado programación radio desactivada Parpadeante sólo LED Radio Programación radio activada espera tecla o...

Page 24: ...ensible Fig H ref 3 4 El mando invierte el movimiento durante 2 seg 3 Control entrada fotocélula OFF ON Habilita el control de los dispositivos de seguridad en la entrada PHOT OFF Comprueba los dispositivos de seguridad en la entrada PHOT no habilitada 4 Control entrada canto OFF ON Habilita el control de los dispositivos de seguridad en la entrada BAR OFF Comprueba los dispositivos de seguridad e...

Page 25: ...uitend originele reserveonderdelen gebruiken voor alle onderhouds of repara tiewerkzaamheden Het Bedrijf wijst iedere willekeurige verantwoordelijkheid af uit veiligheidsredenen en vanwege de goede werking van het automatiseringssysteem als er onderdelen van andere fabrikanten gebruikt worden Geen enkele wijziging uitvoeren aan de componenten van het automatiseringssys teem indien niet uitdrukkeli...

Page 26: ...n met een doorsnede van min 1 5 mm2 en van het type voorzien door de geldende normen Als het bijvoorbeeld gaat om een externe kabel buiten moetdezetenminstegelijkzijnaanH07RN Fterwijldekabelintern in een kanaal tenminste gelijk moet zijn aan H05 VV F 5 PLAATSELIJKE COMMANDO S Fig C Het drukken op de knop ST AS bestuurt een START Het nogmaals drukken op de knop terwijl het automatiseringssysteem in...

Page 27: ...n de eindaanslag opening motor 2 is vrij Uit Activering ingang openingsaanslag van motor 2 ERR Uit geen fout AAN zie tabel foutendiagnose RADIO GROEN Uit programmering radio gedeactiveerd Alleen led radio knippert Programmering radio actief wachten op verborgen toets Knippert synchroon met Set led Bezig met annuleren afstandsbedieningen Aan programmering radio actief wachten op gewenste toets 1 s ...

Page 28: ...klonen 2 BAR 8K2 OFF ON Ingang geconfigureerd als Bar 8k2 Fig H ref 5 Ingang voor resistieve rand 8K2 Het commando draait de beweging 2 sec om OFF Ingang geconfigureerd als Bar gevoelige rand Fig D ref 3 4 Het commando draait de beweging 2 sec om 3 Controle ingang fotocel OFF ON Activeert de controle van de beveiligingen op de ingang PHOT OFF Controle van de beveiligingen op de ingang PHOT niet ge...

Page 29: ...onècompletamentechiusa Porrecuraquandosi azionalosbloccosepresente poichéunatapparella aperta potrebbe cadere rapidamente in presenza di usura o rotture Larotturaol usuradiorganimeccanicidellaporta parte guidata quali ad esempio cavi molle sup porti cardini guide potrebbegenerarepericoli Far controllareperiodicamentel impiantodapersonale qualificato ed esperto installatore professionale secondo qu...

Page 30: ...tructionsissuedbytheinstaller or manufacturer of the door When cleaning the outside always cut off mains power Keep the photocells optics and illuminating in dicator devices clean Check that no branches or shrubs interfere with the safety devices Do not use the automated system if it is in need ofrepair Intheeventtheautomatedsystembreaks down or malfunctions cut off mains power to the system do no...

Page 31: ...ignalisation Veiller à ce que les dispositifs de sécurité ne soient pas gênés par des branches ou des arbustes Ne pas utiliser l automatisation si elle a besoin d être réparée En cas de panne ou de mauvais fonctionnement de l automatisation mettre l automatisationhorstension évitertoutetentative deréparationoud interventiondirecteets adresser uniquementàdupersonnelqualifiéetexpérimenté monteur pro...

Page 32: ...r des Herstellers der Tür überprüfen Unterbrechen Sie vor allen externen Reinigungs arbeiten die Stromversorgung Halten Sie die Linsen der Fotozellen und die An zeigevorrichtungen sauber Stellen Sie sicher dass die Sicherheitsvorrichtungen nicht durch Zweige oder Sträucher beeinträchtigt werden Benutzen Sie die Automatisierung nicht falls sie Reparatureingriffe erforderlich macht Unterbre chenSieb...

Page 33: ...ed Mantener limpias las ópticas de las fotocélulas y losdispositivosdeseñalizaciónluminosa Controlar que ramas y arbustos no obstaculicen los disposi tivos de seguridad No utilizar la automatización si necesita interven cionesdereparación Encasodeaveríaodedefecto defuncionamientodelaautomatización interrum pir la alimentación de red en la automatización abstenerse de cualquier intento de reparació...

Page 34: ...deel zoals bij voorbeeldkabels veren steunen klepscharnieren geleiders kan gevaren veroorzaken De installatie periodiek laten controleren door gekwalificeerd en ervaren personeel professionele installateur volgens hetgeen aangegeven door de installateur of de deurenfabrikant Voor alle externe schoonmaakwerkzaamheden het voedingsnet loskoppelen De optieken van de fotocellen en de signalering sinric...

Page 35: ......

Page 36: ......

Reviews: