BFT X 180 Installation And Ajustament Instructions Download Page 3

MANUALE PER L’INSTALLAZIONE

ITALIANO

Posizionare i motoriduttori X320 Fig. 4 (M1 e M2 ) alle due estremità del tubo con 

le puleggie contrapposte ricordando sempre di posizionare i gruppi fine corsa 

in posizione comoda sia per togliere che rimettere il carter nonchè per eseguire 

le regolazioni dei fine corsa. Per installare sul tubo i due motoriduttori si opererà 

nello stesso modo come per uno solo.

7) PREDISPOSIZIONE DELL’IMPIANTO ELETTRICO

Predisporre l’impianto elettrico facendo riferimento alle norme CEI vigenti per gli im-

pianti elettrici. Tenere nettamente separati i collegamenti di alimentazione di rete dai 

collegamenti di servizio (fotocellule, coste sensibili, dispositivi di comando ecc.).

ATTENZIONE! Per il collegamento alla rete, utilizzare cavo multipolare di 

sezione minima 4x1.5mm

2

 e del tipo previsto dalle normative preceden-

temente citate (a titolo di esempio se il cavo non è protetto deve essere 

almeno pari a H07 RN-F mentre se protetto deve essere almeno pari a H05 

VV-F con sezione 4x1.5 mm

2

). 

Realizzare i collegamenti dei dispositivi di comando e di sicurezza in armonia 

con le norme per l’impiantistica vigenti. In fig.8 è riportato il numero di colle-

gamenti e la sezione per una lunghezza dei cavi di alimentazione di 100 metri; 

per lunghezze superiori, calcolare la sezione per il carico reale dell’automazione. 

Quando le lunghezza dei collegamenti ausiliari superano i 50 metri o passano in zone 

critiche per i disturbi, è consigliato il disaccopiamento dei dispositivi di comando 

e di sicurezza con opportuni relè. 

I componenti principali per una automazione sono (fig.8):

I)  

Interruttore onnipolare omologato di adeguata portata con apertura 

contatti di almeno 3,5 mm provvisto di protezione contro i sovraccarichi 

ed i corto circuiti, atto a sezionare l’automazione dalla rete. Installare a 

monte dell’automazione, se non già presente, un interruttore onnipolare 

omologato con soglia 0,03A.

QR)  

Quadro comando e ricevente incorporata.

S)  

Selettore a chiave.

AL)  

Lampeggiante con antenna accordata.

M)  

Attuatore.

CS)  

Costa sensibile.

CC)  

Controllo costa.

Ft, F)   Coppia fotocellule.

T)  

Trasmittente 1-2-4 canali.

8) CONNESSIONI ELETTRICHE (Fig. 3)

Togliere il carter di protezione dei microinterruttori [Fig. 1 (J)]. Inserire il cavo nel 

passacavo ed eseguire le connessioni.

E’ importante rispettare il collegamento del comune del motore ( N ) ed eseguire il 

collegamento di terra. NORMA DI SICUREZZA: il cavo elettrico deve  essere collegato, 

a monte, con un dispositivo di disinserzione onnipolare con distanza di apertura 

dei contatti di almeno 3 mm. Il motoriduttore X180 e X320 con elettrofreno viene 

collegato in fabbrica. Se non è applicato l’elettrofreno devono essere sempre 

collegati i seguenti contatti [Fig. 3 (1)]. Se si applica l’elettrofreno, eliminare il 

ponte e sugli stessi contatti collegare i 2 cavi della bobina [Fig. 3 (1)].

CONNESSIONI ELETTRICHE PER COPPIA DI MOTORIDUTTORI (Fig. 4)

Con  questo  tipo  di  installazione  il  motoriduttore  M1  sarà  lunico  alimentato 

direttamente  dalla  rete  e  solo  su  di  esso  saranno  eseguite  le  regolazioni  dei 

fine  corsa.  Il  motoriduttore  M2  sara  alimentato  da  cavo  collegato  sugli  stessi 

morsetti del motoriduttore M1 Fig. 4 (1) e saranno troncate le leve dei micro del 

suo gruppo fine corsa piochè non necessita di regolazione, come su detto Fig. 4 

(2). Le connessioni elettriche saranno effettuate nello stesso modo come per un 

1) GENERALITÀ

Motoriduttore  centrale  per  serrande  avvolgibili,  dispone  di  finecorsa  elettrici 

regolabili in apertura e chiusura.

Disponibile  in  versione  reversibile  (X180)  e  irreversibile  (X180EF)  e  (X320EF),  

dotato di elettrofreno.

Per  le  versioni  irreversibili  la  manovra  di  emergenza  si  effettua  mediante  un 

pomello a filo.

L’attuatore viene fornito per alberi da 76mm e puleggia di traino da 240 mm.

2) DATI TECNICI

X180

X180 EF

X320 EF

Diametro puleggia

240 mm

Alimentazione

230V ±7%

Potenza assorbita

600W

600W

1200W

Tempo di funzionamento

6’

6’

7’

Corsa massima della serranda

6 m

Giri albero uscita

8 min-1

Protezione termica

presente

Condensatore

20 uF

20 uF

2x20 uF

Lubrificazione riduttore

Grasso permanente

Coppia max

185 Nm

175 Nm

350 Nm

Coppia nominale

175 Nm

165 Nm

310 Nm

Finecorsa

Elettromeccanici incorporati e regolabili

Temperatura di esercizio

-20 °C a + 50 °C

Grado di protezione

IP20

Peso attuatore

11 kg

12.3 kg

17.3 kg

Rumorosità

<70dB(A)

Dimensioni

Vedere fig. 1

3) ACCESSORI

-  LCK Cassaforte esterna per sblocco

-  X EF1 Kit elettrofreno da installare su X180

4) PARTI PRINCIPALI DELL’AUTOMAZIONE (Fig.1)

5) VERIFICHE PRELIMINARI

Prima di installare il motore, togliere eventuali funi o catene superflue e disabilitare 

qualsiasi apparecchiatura non necessaria.

Verificare che le caratteristiche della serranda siano compatibili con la coppia 

massima dichiarata e con il tempo di funzionamento.

Verificare il peso della serranda, controllare il diametro delle scatole portamolle  

(240 mm) e il diametro dell’albero portamolle (76 mm).

Scegliere il modello, con o senza blocco in chiusura, più indicato per il tipo di 

applicazione.

NOTA: Tutti i modelli sprovvisiti di elettrofreno sono predisposti per una eventuale 

successiva applicazione di quest’ultimo (KIT EF).

Prima di procedere all’installazione verificare con attenzione:

-  che la struttura della sarranda sia robusta e rigida.

-  che la serranda scorra con regolarità per tutta la sua corsa, senza punti di attrito.

-  se la manovra risulta difficoltosa ingrassare le rotaie di scorrimento.

-  sistemare o sostituire le parti usurate o difettose.

L’affidabilità  e  la  sicurezza  dell’automazione  è  direttamente  influenzata 

dallo stato della struttura della serranda.

La motorizzazione è una facilitazione d’uso e non risolve problemi dovuti 

a  difetti  e  deficienze  di  installazione  o  di  mancata  manutenzione  della 

serranda.

6) MONTAGGIO MOTORIDUTTORE  

1)  Eseguire 2 fori nel tubo portante (vedere Fig. 2), uno di 10,5 mm per l’inseri-

mento della vite anti-rotazione e l’altro da 12.5 mm per il passaggio del cavo 

elettrico, posizionando, se possibile, il motoriduttore in posizione centrale con 

la scatola del gruppo fine corsa posta in posizione comoda sia per effettuare 

la manovra di distacco e riapplicazione del carter che quella di regolazione 

dei fine corsa.

 

Se il motoriduttore è dotato di elettrofreno eseguire un ulteriore foro da 10 

mm per permettere il passaggio del cavo di sblocco manuale.

2)  Separare in due la puleggia svitando con chiave esagonale da 6 mm le viti M 

8x25. Togliere il cuscinetto a rullini e posarlo su un posto pulito ( non piegarlo 

mai nel senso contrario ). Separare i due componenti il supporto svitando le 

viti M8x25 operando ancora con la con chiave esagonale da 6 mm.

3)  Riaccoppiare sul tubo i due pezzi operando in maniera contraria rispetto alla 

precedente operazione.

4)  Avvitare completamente la vite M10x40 [Fig. 1 (A)] nel foro da 10.5 mm uti-

lizzando chiave spaccata da 17 mm.

5)  Reinserire il cuscinetto con rullini nella sua sede rispettando il suo senso di 

avvolgimento.

6)  Inserire la puleggia nella sede accoppiando le due metà e serrando bene le due viti.

7)  Avvitare l’altra vite M10x40 [Fig. 1 (B)] fino a esercitare pressione sul tubo e 

bloccarla in posizione avvitando il dado con chiave spaccata da 17 mm. (Per 

un montaggio perfetto il motoriduttore dovra’ risultare ben fisso e la puleggia 

ruotare liberamente).

8)  Effettuare un foro da 12 mm sull’ultimo elemento della serranda in corrispon-

denza del foro con dado M 10 posizionato sotto la fascia perimetrale esterna 

della puleggia. [Fig. 2 (1)]. (Se la serranda è composta da elementi ondulati o 

irregolari si consiglia inserire un elemento standard piano di lunghezza circa 

1 metro per evitare danni derivanti da contatti anomali della serranda con il 

motoriduttore).

9)  Inserire nel foro da 12.5 il cavo elettrico, in dotazione, nell’interno del tubo ed 

effettuare le connessioni (Fig. 3). Se il motoriduttore è dotato di elettrofreno 

introdurre nel foro da 10 mm il cavo di sblocco manuale (evitare nel modo 

più assoluto di creare pieghe al cavo e di fargli eseguire curve molto strette 

nel suo percorso verso terra dopo il tubo).

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO DI COPPIA DI MOTORIDUTTORI (Fig. 4)

X180 - X320 - Ver. 01 -

 3

D811752_01

Summary of Contents for X 180

Page 1: ...LI OPERATOR FOR ROLL UP DOORS ACTIONNEUR CENTRAL POUR PORTES ENROULABLES ZENTRALANTRIEB F R ROLLT REN ACCIONADOR CENTRAL DE PUERTAS ENROLLABLES AUTOMATISMO CENTRAL PARA PORTAS DE ENROLAR ISTRUZIONI PE...

Page 2: ...in queste istruzioni non permesso Istruire l utilizzatore dell impianto per quanto riguarda i sistemi di comando applicati e l esecuzione dell apertura manuale in caso di emergenza L installazione dev...

Page 3: ...n 1 Protezione termica presente Condensatore 20 uF 20 uF 2x20 uF Lubrificazione riduttore Grasso permanente Coppia max 185 Nm 175 Nm 350 Nm Coppia nominale 175 Nm 165 Nm 310 Nm Finecorsa Elettromeccan...

Page 4: ...cuffia bobina CB su cuffia elettrotreno CE utilizzando le 2 viti V3 5 MontareflangiadichiusuraFCsucuffiaelettrotrenoCEconvitiV2 rispettando il dente di riferimento infilare nel filo di acciaio la vit...

Page 5: ...for in the present instructions is not allowed Instruct the product user about the control systems provided and the manual opening operation in case of emergency The installation must be carried out b...

Page 6: ...ey of the X180 9 Travel the electric cable trough the shaft s hole de 12 5 mm Fig 3 avoid ing any contact with the rotating parts and make the wires In case of motor with electric brake travel also th...

Page 7: ...nob P together fully and insert the steel wire F inside them until sheath G is compressed then thread the wire locking guide GF onto the wire sticking out of knob P and use screw V1 to secure all part...

Page 8: ...mousse de polystyr ne la port e des enfants Tout ce qui n est pas express ment pr vu dans ces instructions est interdit Informerl utilisateurdel installationsurlessyst mesdecommandeappliqu s et sur l...

Page 9: ...re lame du volet en face du trou M10 de la couronne Fig 2 1 Si le rideau est ondul ou s il est compos d l ments de forme irr guli re il est n cessaire d entourer la couronne de l op rateur par une pl...

Page 10: ...age du frein VT la gaine G dont le capuchon doit s appuyer contre la vis de r glage du frein VT 6 Apr s avoir mont le motor ducteur amenez la gaine l int rieur de l arbre porte ressort en vitant de cr...

Page 11: ...hinsichtlich der angewendeten Steuerungssysteme sowie der manuellen ffnung im Notfall Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien Plastik Karton Styropor usw unter Beachtung der geltenden Bestimmungen Ha...

Page 12: ...B festschrauben bissiegegendasRohrdr ckt 7 und dann zwecks Verriegelung die Mutter festschrauben Der Antrieb mu gut befestigt werden und die Scheibe mu frei drehbar sein ber der obersten T rlamelle e...

Page 13: ...dachtenSiedabeidarauf dass es auch durch die Scheibe M die Spule B die Spulenhaube CB und die Haube der Elektrobremse CE f hrt 3 Setzen Sie die Spule B auf die Spulenhaube CB und die Spulenhaube auf d...

Page 14: ...Todo lo que no est expresamente previsto en estas instrucciones no est permitido Instruir al usuario del equipo sobre los sistemas de mando aplicados y la ejecuci n de la apertura manual en caso de e...

Page 15: ...ar un agujero de 12 mm sobre la ltima lama de la puerta en corres pondencia con el agujero y la tuerca M10 de la polea Fig 2 1 si la puerta es ondulada o tiene composici n con elementos irregulares se...

Page 16: ...ntarlabridadecierreFCenelcasquillodelelectrofrenoCEcontornillos V2 respetando el diente de referencia introducir en el cable de acero el tornillo de regulaci n del freno VT la cubierta G que debe apoy...

Page 17: ...igentes para se obter um bom n vel de seguran a tamb m oportuno respeitar as normas de seguran a indicadas A Empresa declina toda e qualquer responsabilidade derivante de um uso impr prio ou diferente...

Page 18: ...dever ficar bem fixo for ando a polia dever girar livremente Fazer um furo de 12 mm na ultima lamina da porta na direc o com o furo 8 e a f mea M10 da polia Fig 2 1 Se a porta for ondulada ou composta...

Page 19: ...tec o do trav o el ctrico CE com parafusos V2 respeitando o dente de refer ncia enfiar o fio de a o o parafuso de regula o do trav o VT a bainha G que deve apoiar se com o capuz ao parafuso de regula...

Page 20: ...Fig 3 Fig 3 Fig 4 Conexi n TIERRA Fig 1 Fig 2 076 3 1 2 M1 M1 M2 M2 20 X180 X320 Ver 01 D811752_01...

Page 21: ...Fig 5 A B Fig 6 Fig 7 Fig 7 I S P QR AL M CS CC Ft1 F2 F1 Ft2 T RG58 2x1mm 2 X180 X320 Ver 01 21 D811752_01...

Page 22: ...checheessaritienecon venientipermiglioraretecnicamente costruttivamenteecommercialmente il prodotto senza impegnarsi ad aggiornare la presente pubblicazione MANUALE D USO ITALIANO USER S MANUAL ENGLIS...

Page 23: ...juge opportunes pour am liorer le produit du point de vue tech nique commercial et de construction sans s engager mettre jour cette publication Wir danken f r den Kauf dieses Produkts und sind sicher...

Page 24: ...as presta es necess rias para o uso que entende fazer Leia atentamente o op sculo RECOMENDA ES e o Manual de instru es que o acompanham pois que esses fornecem indica es importantes respeitantes a se...

Reviews: