BFT X 180 Installation And Ajustament Instructions Download Page 16

MANUAL DE INSTALACIÓN

ESPAÑOL

mos las palancas de los micros, por lo que los topes móviles de apertura y cierre 

quedaran inutilizados [Fig. 4 (2)].

9) COMPROBACIÓN DEL SENTIDO DE MANIOBRA (Fig. 5)

Posicionar el tope móbil de bajada (C1) justo que dispare el microrruptor (C) 

[Fig. 5 (A)]. Dar tensión, y si para en bajada es correcto, en caso contrario, de-

sconectar la alimentación y proceder a intercambiar la posición de los cables de 

fase, o los dos cables dirigidos hacia el motor en (o botonera de ABRIR-CERRAR). 

Seguir respetando el común del motor (N).

10) REGULACIÓN DE FINAL DE CARRERA DE SUBIDA (Fig. 5)

Fijar la puerta a la polea mediante el anillo de fijación polea, la arandela de aba-

nico y el tornillo avellanado de M10x25 entregados en dotación (Fig. 6). Mover 

manualmente el tope móvil de subida (D1) hasta regular la posición de puerta 

abierta [Fig. 5 (C)]. Comprobar el recorrido (y reajustar si es necesario).

COMPROBACIÓN DEL SENTIDO DE LA MANIOBRA Y REGULACIÓN DE LOS 

FINALES DE CARRERA

Seguiremos las instrucciones para 1 accionador y siempre fijandonos en M1. M2 

deberá seguir el sentido de giro de M1, procediendo a intercambiar la posición 

de los 2 cables de maniobra (negro y marrón) conectados en M2. Seguir respe-

tando el común del motor ( N ). En caso de utilizar electrofreno, se recomienda 

acoplar uno a cada motor.

11) SUBSTITUCIÓN DEL CABLE ELÉCTRICO

Para la substitución del cable eléctrico seguir estas normas:

1)  Desactivar la conexión eléctrica mediante el interruptor omnipolar.

2)  Sacar la tapa protectora de micros, desatornillando los 2 tornillos de cierre. 

3)  Desatornillar los 3 tornillos de conexión de la placa de micros donde están 

conectados los cables y el tornillo de conexión de tierras.

4)  Sacar el prensaestopas de su lugar y quitar el cable (si no se desliza cortar-

lo). 

5)  Aflojar todos los puntos de fijación del cable en su recorrido hasta el cuadro. 

6)  Sacar la conexión del cable al dispositivo de mando.

7)  Efectuar la substitución del cable con otro en norma.

8)  Efectuar la conexión del nuevo cable ejecutando en sentido contrario todas 

las operaciones más arriba descritas.

9)  Con el mando eléctrico controlar que el motorreductor efectúe correctamente 

el movimiento respetando el sentido de giro. En caso contrario invertir entre 

el cable negro y marrón (observar los esquemas citados anteriormente sobre 

las instrucciones de montaje con particular atención al respecto de la posición 

del común del motor (N).

12) APLICACIÓN DEL ELECTROFRENO Y DEL DISPOSITIVO DE DESBLOQUEO 

En caso que se desee convertir un modelo reversible en irreversible, es posible 

aplicar el Kit X EF1 (Fig.7):

1)   Ensamblar el disco freno plástico DR en el eje. 

2)   Introducir el cable de acero F en el disco freno DF, de manera tal que atravise  

también el muelle M, la bobina B, el casquillo de la bobina CB y el casquillo 

del electrofreno CE.

3)  Introducir la bobina B en el casquillo de la bobina CB y el casquillo de la bobina  

en el casquillo del electrofreno CE. 

4)  Fijar el casquillo de la bobina CB en el casquillo del electrofreno CE, utilizando  

2 tornillos V3.

5)  Montar la brida de cierre FC en el casquillo del electrofreno CE con tornillos  V2, 

respetando el diente de referencia, introducir en el cable de acero el tornillo 

de regulación del freno VT, la cubierta G, que debe apoyar con el capuchón  

en el tornillo de regulación del freno VT. 

6)  Una vez montado el motorreductor, llevar la cubierta al interior del eje de  

muelles, evitando que se creen curvas demasiado cerradas. 

7)  Atornillar entre sí completamente los dos pomos de desbloqueo P e introducir 

el cable de acero F hasta apretar la cubierta G, luego introducir en el cable  

que sale de los pomos P la guía de bloqueo del cable GF y bloquear todo con  

el tornillo V1.

El desbloqueo de emergencia hace el cierre metálico manejable manualmente.

X180:

En el caso de modelos sin electrofreno, después de abrir la eventual cerradura, es 

suficiente con levantar manualmente el cierre metálico forzando un movimiento 

reversible del motorreductor.

X180EF/X320EF:   

Instale el mando de desbloqueo a una altura máxima de 1,8 m.

En el caso de modelos provistos de electrofreno, es preciso desenroscar entre sí 

los dos componentes del pomo de desbloqueo.

13) USO DEL AUTOMATISMO

Debido a que el automatismo puede accionarse a distancia y, por tanto, no a la 

vista, es indispensable controlar frecuentemente la perfecta eficiencia de todos 

los dispositivos de seguridad.

¡ATENCION! Ante cualquier anomalía de funcionamiento de los dispositivos de 

seguridad, hay que intervenir rápidamente valiéndose de personal cualificado.

Se recomienda mantener a los niños fuera del campo de acción del automatis-

mo.

14) ACCIONAMIENTO

La utilización del automatismo permite el control del acceso de forma moto-

rizada. El accionamiento puede ser de diversos tipos (manual - con mando a 

distancia - control de los accesos con tarjeta magnética - detector de presencia, 

etc.) según las necesidades y las características de la instalación. Por lo que se 

refiere a los diversos sistemas de accionamiento, se remite a las instrucciones 

correspondientes.

15) MAL FUNCIONAMIENTO. CAUSAS y SOLUCIONES.

15.1) El cierre metálico no se abre. El motor no gira.

Es preciso:

1)   Verificar que las fotocélulas no estén sucias, ocupadas o no alineadas.

 

Proceder en consecuencia. Controlar la barra sensible.

2)   Si el motor está recalentado, puede haber intervenido la protección térmi-

ca.

 

Esperar hasta que se produzca la autorreposición.

3)   Verificar la correcta conexión del motor y del condensador de marcha.

4)   Verificar que el equipo electrónico reciba corriente con regularidad. Verificar 

la integridad de los fusibles.

5)   Mediante los leds de diagnóstico del cuadro de control (véanse las respectivas 

instrucciones), controlar si las funciones son correctas. Identificar, eventual-

mente, la causa del defecto. Si los leds indican que persiste una orden de start, 

controlar que no haya radiomandos, botones de start u otros dispositivos de 

mando que mantengan activado (cerrado) el contacto de start.

6)   Si el cuadro de mandos no funciona, sustituirlo.

15.2)  El  cierre  metálico  no  se  abre.  El  motor  gira,  pero  no  se  produce  el 

movimiento.

1)   En los modelos EF, verificar la regulación del electrofreno, como se indica en 

el apartado 13.

2)   Verificar la integridad de la polea de arrastre y de todas las partes del auto-

matismo.

16

 - X180 - X320 - Ver. 01

D811752_01

Summary of Contents for X 180

Page 1: ...LI OPERATOR FOR ROLL UP DOORS ACTIONNEUR CENTRAL POUR PORTES ENROULABLES ZENTRALANTRIEB F R ROLLT REN ACCIONADOR CENTRAL DE PUERTAS ENROLLABLES AUTOMATISMO CENTRAL PARA PORTAS DE ENROLAR ISTRUZIONI PE...

Page 2: ...in queste istruzioni non permesso Istruire l utilizzatore dell impianto per quanto riguarda i sistemi di comando applicati e l esecuzione dell apertura manuale in caso di emergenza L installazione dev...

Page 3: ...n 1 Protezione termica presente Condensatore 20 uF 20 uF 2x20 uF Lubrificazione riduttore Grasso permanente Coppia max 185 Nm 175 Nm 350 Nm Coppia nominale 175 Nm 165 Nm 310 Nm Finecorsa Elettromeccan...

Page 4: ...cuffia bobina CB su cuffia elettrotreno CE utilizzando le 2 viti V3 5 MontareflangiadichiusuraFCsucuffiaelettrotrenoCEconvitiV2 rispettando il dente di riferimento infilare nel filo di acciaio la vit...

Page 5: ...for in the present instructions is not allowed Instruct the product user about the control systems provided and the manual opening operation in case of emergency The installation must be carried out b...

Page 6: ...ey of the X180 9 Travel the electric cable trough the shaft s hole de 12 5 mm Fig 3 avoid ing any contact with the rotating parts and make the wires In case of motor with electric brake travel also th...

Page 7: ...nob P together fully and insert the steel wire F inside them until sheath G is compressed then thread the wire locking guide GF onto the wire sticking out of knob P and use screw V1 to secure all part...

Page 8: ...mousse de polystyr ne la port e des enfants Tout ce qui n est pas express ment pr vu dans ces instructions est interdit Informerl utilisateurdel installationsurlessyst mesdecommandeappliqu s et sur l...

Page 9: ...re lame du volet en face du trou M10 de la couronne Fig 2 1 Si le rideau est ondul ou s il est compos d l ments de forme irr guli re il est n cessaire d entourer la couronne de l op rateur par une pl...

Page 10: ...age du frein VT la gaine G dont le capuchon doit s appuyer contre la vis de r glage du frein VT 6 Apr s avoir mont le motor ducteur amenez la gaine l int rieur de l arbre porte ressort en vitant de cr...

Page 11: ...hinsichtlich der angewendeten Steuerungssysteme sowie der manuellen ffnung im Notfall Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien Plastik Karton Styropor usw unter Beachtung der geltenden Bestimmungen Ha...

Page 12: ...B festschrauben bissiegegendasRohrdr ckt 7 und dann zwecks Verriegelung die Mutter festschrauben Der Antrieb mu gut befestigt werden und die Scheibe mu frei drehbar sein ber der obersten T rlamelle e...

Page 13: ...dachtenSiedabeidarauf dass es auch durch die Scheibe M die Spule B die Spulenhaube CB und die Haube der Elektrobremse CE f hrt 3 Setzen Sie die Spule B auf die Spulenhaube CB und die Spulenhaube auf d...

Page 14: ...Todo lo que no est expresamente previsto en estas instrucciones no est permitido Instruir al usuario del equipo sobre los sistemas de mando aplicados y la ejecuci n de la apertura manual en caso de e...

Page 15: ...ar un agujero de 12 mm sobre la ltima lama de la puerta en corres pondencia con el agujero y la tuerca M10 de la polea Fig 2 1 si la puerta es ondulada o tiene composici n con elementos irregulares se...

Page 16: ...ntarlabridadecierreFCenelcasquillodelelectrofrenoCEcontornillos V2 respetando el diente de referencia introducir en el cable de acero el tornillo de regulaci n del freno VT la cubierta G que debe apoy...

Page 17: ...igentes para se obter um bom n vel de seguran a tamb m oportuno respeitar as normas de seguran a indicadas A Empresa declina toda e qualquer responsabilidade derivante de um uso impr prio ou diferente...

Page 18: ...dever ficar bem fixo for ando a polia dever girar livremente Fazer um furo de 12 mm na ultima lamina da porta na direc o com o furo 8 e a f mea M10 da polia Fig 2 1 Se a porta for ondulada ou composta...

Page 19: ...tec o do trav o el ctrico CE com parafusos V2 respeitando o dente de refer ncia enfiar o fio de a o o parafuso de regula o do trav o VT a bainha G que deve apoiar se com o capuz ao parafuso de regula...

Page 20: ...Fig 3 Fig 3 Fig 4 Conexi n TIERRA Fig 1 Fig 2 076 3 1 2 M1 M1 M2 M2 20 X180 X320 Ver 01 D811752_01...

Page 21: ...Fig 5 A B Fig 6 Fig 7 Fig 7 I S P QR AL M CS CC Ft1 F2 F1 Ft2 T RG58 2x1mm 2 X180 X320 Ver 01 21 D811752_01...

Page 22: ...checheessaritienecon venientipermiglioraretecnicamente costruttivamenteecommercialmente il prodotto senza impegnarsi ad aggiornare la presente pubblicazione MANUALE D USO ITALIANO USER S MANUAL ENGLIS...

Page 23: ...juge opportunes pour am liorer le produit du point de vue tech nique commercial et de construction sans s engager mettre jour cette publication Wir danken f r den Kauf dieses Produkts und sind sicher...

Page 24: ...as presta es necess rias para o uso que entende fazer Leia atentamente o op sculo RECOMENDA ES e o Manual de instru es que o acompanham pois que esses fornecem indica es importantes respeitantes a se...

Reviews: