BFT WIND RMB 130B 200 Installation Manual Download Page 31

PORTUGUÊS

MANUAL PARA A INSTALAÇÃO

10) REGULAÇÃO DO FIM DE CURSO DE SUBIDA (Fig.M)

Fixar a porta á polia através de anilha de fixação Polia, a anilha metálica e o pa-

rafuso M10x25 vão juntamente com o equipamento. Se as polias da porta não 

forem do mesmo diâmetro da do Acionador, aplicar o suplemento de adaptação 

de 220. Com o comando elétrico levantar a porta até á altura desejada e parar na 

subida. Adiantar manualmente o batente móvel de subida (D) 2 ranhuras da régua 

serigrafiada na placa dos micros. Comprovar o curso ( e reajustar se necessário).

COMPROVAÇÃO DO SENTIDO DE MANOBRA E REGULAÇÃO DOS FINS DE 

CURSO

Consultar as instruções para 1 accionador e sempre atentos no M1. M2 deverá ter 

o mesmo sentido de giro do M1, para isso podemos trocar os cabos de manobra ( 

Preto e Castanho ) ligados no M2. Respeitar o comum do motor (COM). De seguida 

efectuar a regulação de subida sempre no M1. No caso de utilizar o electro-freio 

, recomenda-se acoplar um a cada motor (M1 e M2).

11) SUBSTITUIÇÃO DO CABO ELÉCTRICO

Para a substituição do cabo elétrico seguir as seguintes normas:

1.  Desactivar a corrente eléctrica através do interruptor omnipolar.

2.  Retirar a tampa protectora dos micros, desapertando os 2 parafusos de fecho. 

3.  Desapertar os 3 parafusos de fixação da placa de micros onde estão ligados 

os cabos e o parafuso de ligação á terra. 

4.  Aliviar todos os pontos de fixação do cabo no seu curso até ao quadro. 

5.  Desligar o cabo do dispositivo de comando. 

6.  Efetuar a substituição do cabo por outro que obedeça á norma (4x1.5 HO5 VVF) 

7.  Ligar o novo cabo executando em sentido inverso todas as operações acima 

descritas. 

8.  Com o comando elétrico verificar que o moto-redutor efetue corretamente o 

movimento respeitando o sentido de giro. Em caso contrário inverter o cabo 

negro pelo castanho. (Observar ao esquemas citados anteriormente sobre as 

instruções de montagem em particular ter atenção á posição do comum do 

motor (COM). (FIG.N)

12) APLICAÇÃO DO TRAVÃO ELÉCTRICO E DISPOSITIVO DE DESBLOQUEIO 

 

 (Fig.P):

WIND RMB 130B 200 - WIND RMB 170B 200 :

No caso de modelos sem travão eléctrico é suficiente depois de se ter aberto 

uma eventual fechadura, levantar manualmente a portas de enrolar forçando o 

motorredutor a um movimento reversível.

WIND RMB 130B 200EF - WIND RMB 170B 200EF-WIND RMB 350B 200-230 EF :

Instalar o comando de desbloqueio a uma altura máxima de 1,8 m.

No caso de desbloqueio de emergência externo, instalar uma caixa de segurança 

dotada de chave personalizada, na qual inserir o manípulo de desbloqueio.

13) USO DA AUTOMAÇÃO

Pois que a automação pode ser comandada à distância e portanto não à vista, 

é indispensável controlar frequentemente a perfeita eficiência de todos os dis-

positivos de segurança.

ATENÇÃO!

 Para qualquer anomalia de funcionamento dos dispositivos de segu-

rança, agir rapidamente servindo-se de pessoal qualificado.

Recomendamos de manter as crianças à devida distância do campo de acção 

da automação.

14) COMANDO

A utilização da automatização consente de controlar o acesso em modo motori-

zado. O comando pode ser de diferente tipo (manual – telecomando - controlo 

dos acessos com badge magnético - detector de presença etc.) dependendo 

das necessidades e das características da instalação. Para os vários sistemas de 

comando, consulte as relativas instruções.

15) MAU FUNCIONAMENTO. CAUSAS e SOLUÇÕES.

15.1) A portas de enrolar não abre. O motor não gira.

1)   Verificar que fotocélulas não estejam sujas, activadas, ou não alinhadas.

 

Agir de consequência. Controlar o perfil sensível.

2)   Se o motor está superaquecido, é possível que se tenha activado a protecção 

térmica.

 

Aguardar a reposição automática.

3)   Verificar a correcta ligação do motor e do condensador de marcha.

4)  Verificar que a aparelhagem electrónica esteja regularmente alimentada. 

Verificar a integridade dos fusíveis.

5)  Por intermédio dos leds de diagnóstico do quadro de controlo (consultar 

as respectivas instruções), controlar que as funções sejam correctas. Even-

tualmente, localizar a causa do defeito. Se os leds indicam que persiste um 

comando de start, controlar que não hajam radiocomandos, botões de start 

ou outros dispositivos de comando que mantêm o contacto de start activado 

(fechado).

6)   Se o quadro comando não funciona, substitua-o.

WIND RMB 130B/170B 200 - 350B 200-230 EF - 

31

D814092 4BA96_05

Summary of Contents for WIND RMB 130B 200

Page 1: ...OMATION FOR BALANCED ROLLER DOORS AUTOMATIONS POUR PORTES ENROULABLES QUILIBR ES AUTOMATISIERUNGEN F R BALANCIERTE ROLLTORE AUTOMATIZACIONES PARA CIERRES ENROLLABLES EQUILIBRADOS AUTOMATISMOS PARA POR...

Page 2: ...anici o di condizioni di squilibrio In caso di apritapparelle sorvegliare la tapparella in movimento e tenere lontano le persone finch non completamentechiusa Porrecuraquandosi azionalosbloccosepresen...

Page 3: ...nal installer at regular intervals accordingtotheinstructionsissuedbytheinstaller or manufacturer of the door When cleaning the outside always cut off mains power Keep the photocells optics and illumi...

Page 4: ...mentdel automatisation mettrel automatisation hors tension viter toute tentative de r paration oud interventiondirecteets adresseruniquement du personnel qualifi et exp riment monteur professionnel po...

Page 5: ...ineReparaturversucheoderdirekte Eingriffe und wenden Sie sich f r die erforderliche Reparatur oder Wartung an qualifiziertes Fach personal professioneller Installateur Aktivieren Sie f r den Zugang di...

Page 6: ...o prevista por el presente manual recurrir a personal cualificado y experto instalador profesional Al menos una vez al a o hacer controlar la integri dadyelcorrectofuncionamientodelaautomatiza ci npor...

Page 7: ...minosa Controlar que ramos e arbustos n o interfiram com os dis positivos de seguran a N outilizaroautomatismoseomesmoprecisarde interven es de repara o Em caso de avaria ou de mau funcionamento do au...

Page 8: ...he roll updoor therebyforcingthegearmotortoareversible movement Fig A 1b 1c 2b 2c WIND RMB 130B 200EF WIND RMB 170B 200EF When dealing with models featuring an electronic brake unscrew the two halves...

Page 9: ...o un movi miento reversible del motorreductor WIND RMB 130B 200EF WIND RMB 170B 200EF Encasodemodelossinelectrofreno desenroscarentre s losdoscomponentesdelpomodedesbloqueo Fig ARef 1b obientirarlapal...

Page 10: ...installati a una altezza minima di 1 5 m e in modo tale da non essere accessibili al pubblico Applicare almeno un dispositivo di segnalazione luminosa lampeggiante in posizione visibile fissare inoltr...

Page 11: ...irectsightofthepartbeingcontrolledand unlesstheyarekeyoperated must be installed at a height of at least 1 5 m and in a place where they cannot be reached by the public Apply at least one warning ligh...

Page 12: ...tion accomplie s assurer que le r glage du moteur est correct et que les syst mes de protection et de d verrouillage fonctionnement correctement Utiliser exclusivement des pi ces d tach es originales...

Page 13: ...n Bauteil und dem feststehenden Bauteil vermieden werden Stellen Sie nach der Installation sicher dass der Motor de Automatisierung richtig eingestellt worden ist und dass die Schutzsysteme den Betrie...

Page 14: ...de que el ajuste de la automatiza ci n del motor est configurado de manera correcta y que los sistemas de pro tecci n y de desbloqueo funcionen correctamente Usar exclusivamente piezas originales para...

Page 15: ...dispositivo de sinaliza o luminosa luz intermitente numa posi o vis vel e al m disso fixar um cartaz de Aten o na estrutura Fixarpermanentementeumaetiquetarelativaaofuncionamentododesbloqueio manual d...

Page 16: ...Type X Y WIND RMB 130B EF 317 90 WIND RMB 170B EF 347 90 WIND RMB 130B 317 WIND RMB 170B 347 WIND RMB 350B EF 367 90 16 WIND RMB 130B 170B 200 350B 200 230 EF D814092 4BA96_05...

Page 17: ...V1 V2 8 25 6 D1 17 6 25 10 WIND RMB 130B 170B 200 350B 200 230 EF 17 D814092 4BA96_05...

Page 18: ...18 WIND RMB 130B 170B 200 350B 200 230 EF D814092 4BA96_05...

Page 19: ...P V2 V1 V1 V2 V2 57 mm O I S P QR AL M CS CC Ft1 F2 F1 Ft2 T RG58 2x1mm 2 WIND RMB 130B 170B 200 350B 200 230 EF 19 D814092 4BA96_05...

Page 20: ...rare il corpo motore estraendo le 4 viti mediante la chiave esagonale da 6 mm figura D Riaccoppiare il corpo motore sul tubo della porta avvitando le 4 viti Se il tubo non da 60 mm utilizzare il manic...

Page 21: ...ni di mon taggio prestando particolare attenzione al rispetto della posizione del comune del motore COM fIG N 12 APPLICAZIONE ELETTROFRENO E DISPOSITIVO DI SBLOCCO Fig P WIND RMB 130B 200 WIND RMB 170...

Page 22: ...dthedoor sshaftandjointthem screwing the 4 screws on the gear motor s support fig E F Tighten the M10x40 screw Fig G entering it into the 10 mm hole of the shutter s shaft Put again the plastic roller...

Page 23: ...door thereby forcing the gearmotor to a reversible movement WINDRMB130B200EF WINDRMB170B200EF WINDRMB350B200 230EF Install the release control at a maximum height of 1 8 m In the case where the emerge...

Page 24: ...iam tredutubeetleplacerdansunendroitpropre S parerlecorps du moteur en enlevant les 4 vis l aide de la cl hexagonale de 6 mm figure D Recouplage le corps du moteur au tuyau en vissant les 4 vis de la...

Page 25: ...le serrure de soulever manuellement le portes enroulables en obligeant le moto r ducteur un mouvement r versible WINDRMB130B200EF WINDRMB170B200EF WINDRMB350B200 230EF Installer le commande de d bloca...

Page 26: ...l zu 6 mm l sen Entfernen Sie das Rollenlager vermeiden Sie es es entgegen des Durchmessers zu biegen und legen Sie es aneinersauberenStelleab TrennenSiedenK rperdesMotorsdurchL sender 4 Schrauben mit...

Page 27: ...lement ob sich der Motor in die richtige Richtung dreht Vertauschen Sie anderenfalls das schwarze und das braune Kabel miteinander nehmen Sie auf die Schaltpl ne Bezug die den Montageanweisungen beili...

Page 28: ...eparar el soporte brida sacando los 4 tornillos mediante la llave allen de 6 mm Fig D Atornillar el cuerpo del motor sobre el tubo de la puerta y colocar nuevamente el soporte brida roscando los 4 tor...

Page 29: ...ajeconparticularatenci nalrespectodelaposici n del com n del motor COM fig N 12 APLICACI N DEL ELECTROFRENO Y DEL DISPOSITIVO DE DESBLOQUEO Fig P WIND RMB 130B 200 WIND RMB 170B 200 En el caso de mode...

Page 30: ...irando os 4 parafusos com uma chave de 6 mm fig D Colocarocorpodomotorsobreotubodaportaecolocarnovamenteosuporte falange roscando os 4 parafusos Se o tubo n o for de 60 mm Ajustar com o suplemento de...

Page 31: ...sem trav o el ctrico suficiente depois de se ter aberto uma eventual fechadura levantar manualmente a portas de enrolar for ando o motorredutor a um movimento revers vel WINDRMB130B200EF WINDRMB170B20...

Page 32: ......

Reviews: