background image

SIRIO FR - TMA - Ver. 09 - 

23

D811231 0001_09

MANUAL DE INSTALACIÓN

ESPAÑOL

seguridad (véase la fig.5).

15

Entrada LOOP2 del anillo de verificación de los dispositivos de
seguridad (véase la fig.5).

16-17

Salida segundo canal radio tarjeta receptora bicanal (n.o.).

18-19

Entrada antena tarjeta radiorreceptora (18 señal, 19 trenza).

JP7

20-21-22
23-24-25 Entradas para la conexión de los dispositivos de seguridad que

se tienen que verificar (véase la fig.5).

JP4

26-27

Botón de START (n.o.)

26-28

Botón de bloqueo (n.c.). Si hay más botones, éstos deben
conectarse en serie entre sí.

26-29

Entrada contacto fotocélula (n.c.). Si no se utiliza, déjese
conectado. Si se utiliza en fase de verificación, obsérvese el
cableado de la fig.5.

26-30

Fin de carrera de apertura (n.c.). Si no se utiliza, déjese puenteado.

26-31

Fin de carrera de cierre (n.c.). Si no se utiliza, déjese puenteado.

26-32

Botón peatonal (n.o.).

26-33

Botón Abre (n.o.).

26-34

Botón Cierra (n.o.).

26-35

Entrada contacto barra IR (n.c.). Si no se utiliza, déjese puenteado.

26-36

Entrada microinterruptor Paso Hombre (control puerta peatonal).

JP5

37-38

¡ATENCION! 

Tensión de red en los bornes.

Conexión botón de emergencia (n.c.).
Debe utilizarse un botón de retención con dos contactos n.c., con
al menos 8mm de distancia entre los dos contactos. Si no se
utiliza, déjese puenteado.

39-40

Cambio de tensión a 400Vc.a. trifásica.

40-41

Cambio de tensión a 230Vc.a. monofásica.

JP6

Conector tarjeta radiorreceptora 1-2 canales.

TABLERO DE BORNES SSBB1

1

Conectado al borne 26 de la tarjeta de control.

2-3-4

Conexiones comunes auxiliares.

4-5

Stop.

6-7

Contacto N.C. microinterruptor puerta peatonal. Si no se utiliza,
déjese puenteado.

8-9

Contacto (N.C.) rotura MUELLE 1. Si no se utiliza, déjese
puenteado.

10-11

Contacto (N.C.) rotura MUELLE 2. Si no se utiliza, déjese
puenteado.

12

Conectado al borne 28 de la tarjeta de control.

5) CONE
XIÓN DE LOS DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD

Para los dispositivos estándares de 4 bornes, sin dispositivo automático
de diagnóstico, es posible la conexión sin verificación, como indicado
en el punto 5.1.

Para la conexión de dispositivos equipados con dispositivo interno
automático de diagnóstico, referirse a cuanto indicado en el punto 5.2.

Los dispositivos estándares de 5 bornes, sin dispositivo automático de
diagnóstico, pueden insertarse en el ciclo de control y de diagnóstico
automático, siguiendo las indicaciones descritas en el punto 5.3.

5.1) Dispositivos de seguridad SIN AUTODIAGNOSIS

Hay que realizar las conexiones como se ilustra en la fig.4. Es preciso
mantener los Dip-switches 9 y 10 en ON (configuración proporcionada de
serie). Los contactos de intervención de varios dispositivos iguales deben
conectarse en serie entre sí.

5.2) Dispositivos de seguridad CON AUTODIAGNOSIS INTERNA

Hay que realizar las conexiones como se ilustra en la fig.4. Es preciso
mantener los Dip-switches 9 y 10 en ON (configuración proporcionada de
serie). Los contactos de intervención de varios dispositivos iguales deben
conectarse en serie entre sí.

5.3) Dispositivos de seguridad SIN AUTODIAGNOSIS pero DOTADOS
DE CONTACTOS INTERCAMBIABLES sin tensión.

Normalmente, se considera un dispositivo receptor (Rx- fig.5) con 5
bornes, de los cuales los bornes 1 y 2 son de alimentación 24 V c.a., el 3
es común, el 4 es un contacto normalmente cerrado en reposo y el 5 es un
contacto normalmente abierto en reposo.

A)

En la fig. 5 “A”, está representada la conexión para la alimentación de
los receptores y de los transmisores de los que se quiere efectuar la
autodiagnosis.

B)

Figura 5 “B”. Conexión de una o más receptoras (fotocélulas) iguales
hasta un máximo de cuatro (Dip 9 OFF/Dip 10 ON, solamente fotocélulas,
dejar un puente entre 35-26). Conexión de uno o más receptores

iguales hasta un máximo de cuatro. Por ejemplo, con dos fotocélulas,
hay que conectar F1 y F2 y, después partir la cadena de la conexión
conectando el borne 4 de F2 a LOOP1 y el borne 5 de F2 a COM. Si hay
que conectar un receptor, se realizará la conexión representada en la
fig.5 ref.1.
Si los receptores que se han de conectar son menos de cuatro, hay que
partir la cadena de la conexión realizando las conexiones representadas
en la fig. 5 ref. 2 ó 3. Si los dispositivos son barras sensibles en vez de
fotocélulas, debe utilizarse el borne 35-BAR de la central.
En el caso de que los dispositivos fueran exclusivamente bordes
sensibles en vez de fotocélulas, utilizar el borne 35-BAR de la central
(Dip 9 ON/Dip 10 OFF, dejar un puente entre 29-26).

C)

Conexión de una fotocélula y una barra.(Dip 9 OFF/Dip 10 OFF)

D)

Conexión de dos fotocélulas y una barra.Si se conectan dos barras y
una fotocélula, F1 y F2 de la fig. 5 “D” se convierten en dos barras y C1
en una fotocélula; además, hay que invertir entre sí las conexiones
PHOT y BAR de la central.(Dip 9 OFF/Dip 10 OFF)

E)

Conexión de tres fotocélulas y una barra.(Dip 9 OFF/Dip 10 OFF)Si se
conectan tres barras y una fotocélula, F1, F2 y F3 (fig. 5 “E”) se
convierten en tres barras y C1 en una fotocélula; además, hay que
invertir entre sí las conexiones PHOT y BAR de la central.(Dip 9 OFF/
Dip 10 OFF)

F)

Conexión de tres fotocélulas y dos barras. Si se conectan tres barras y
dos fotocélulas, F1, F2 y F3 (fig.5 “F”) se convierten en tres barras, C1
y C2 en dos fotocélulas; además, hay que invertir entre sí las conexiones
PHOT y BAR de la central.(Dip 9 OFF/Dip 10 OFF)

G)

Conexión de cuatro fotocélulas y una barra.
Si se conectan cuatro barras y una fotocélula, F1, F2 , F3 y F4 (fig.5 “G”)
se convierten en cuatro barras y C1 en una fotocélula; además, hay que
invertir entre sí las conexiones PHOT y BAR de la central.(Dip 9 OFF/
Dip 10 OFF)

6) LÓGICA DE FUNCIONAMIENTO
6.1) Dip-switches
Dip 1 y 2 ...................................................................... Fotocélulas (FCH)
ON - 

Excluye el funcionamiento de la fotocélula en fase de apertura e

invierte inmediatamente en fase de cierre, en caso de oscurecimiento de
la fotocélula.

OFF -

 Si un obstáculo oscurece la fotocélula cuando la cancela se está

cerrando, ésta se para; una vez apartado el obstáculo, la cancela se vuelve
a abrir. Si un obstáculo oscurece la fotocélula cuando la cancela se está
abriendo, ésta se para; una vez apartado el obstáculo, la cancela continúa
la apertura.

Dip 3 .................................................................. Bloquea impulsos (IBL)
ON -

 El impulso de start / start peatonal no tiene ningún efecto en fase de

apertura.

OFF -

 El impulso de start / start peatonal, durante la fase de apertura,

provoca la parada de la cancela.

Dip 4 Cierre automático (TCA)
ON - 

Realiza el cierre automático de la cancela después de un tiempo de

pausa fijado por el trimmer TCA.
El cierre automático se activa cuando la cancela llega a la posición de fin
de carrera de apertura, cuando finaliza el tiempo de trabajo en fase de
apertura o cuando la cancela se para en fase de apertura mediante un
impulso de start.

OFF -

 Excluye el cierre automático.

Dip 5 ....................................................... Lógica de 2 ó 4 pasos (2P/4P)
ON -

 Un impulso de start dado mientras la cancela se está cerrando

provoca la inversión del sentido de marcha; en fase de apertura, provoca
la parada (Dip 3 en OFF).

OFF -

 Un impulso de start dado mientras la cancela está en movimiento

provoca la parada de la misma; el sucesivo impulso provoca la inversión del
sentido de marcha (lógica de 4 pasos).

N. B.: 

El impulso de start en fase de apertura no tiene, en ningún caso,

efecto con Dip 3 en ON.

Dip 6 ......................................................................... Prealarma (PREAL)
ON -

 La luz intermitente se enciende unos 3 segundos antes de que el

motor se ponga en marcha.

OFF -

 La luz intermitente se enciende en el momento en que el motor se

pone en marcha.

Dip 7 ................................................................ Mando Abre/Cierra (H.P.)

Actúa sobre las señales conectadas a los bornes 33-34.

ON -

 Funcionamiento con hombre presente: la maniobra continúa mientras

se mantiene pulsado el botón de mando.

OFF - 

Funcionamiento Abre/Cierra separado automático: con un impulso,

abre la cancela si está cerrada y viceversa.

Dip 8 ..... Escala de los tiempos de trabajo reducida o normal (S.TW)
ON -

 Tiempo de trabajo TW comprendido en el intervalo 1-90 segundos

Summary of Contents for SIRIO FR-TMA

Page 1: ...ALE D CENTRAL DE MANDO E CENTRAL DO MANDO P SIRIO FR TMA Via Lago di Vico 44 36015 Schio VI Tel naz 0445 696511 Tel int 39 0445 696533 Fax 0445 696522 Internet www bft it E mail sales bft it 8 027908 114372 INSTALLATION AND USER S MANUAL MONTAGE und BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUÇÕES DE USO E DE INSTALAÇÃO ...

Page 2: ...2 SIRIO FR TMA Ver 09 D811231 0001_09 ...

Page 3: ...SIRIO FR TMA Ver 09 3 D811231 0001_09 ...

Page 4: ...ivi collegati La centralina è dotata di Dip switch e Trimmer che ne consentono la configurazione e la taratura Autodiagnosi la centralina consente di effettuare il controllo dei relè di marcia e dei dispositivi di sicurezza fotocellule costa sensibile ecc prima di eseguire ogni manovra 2 MANUTENZIONE E DEMOLIZIONE La manutenzione dell impianto va fatta eseguire regolarmente da parte di personale q...

Page 5: ... the connected devices The control unit is supplied with Dip switches and Trimmers which provide configuration and calibration respectively Self diagnosis the control unit allows a check to be carried out on operating relays and safety devices photocells rubber edge etc before any manoeuvre takes place 2 MAINTENANCE AND DEMOLITION The maintenance of the system should only be carried out by qualifi...

Page 6: ...nexes L unité de commande est dotée d interrupteurs dip et de trimmers qui en permettent la configuration et le réglage Autodiagnostic l unité de commande permet d effectuer le contrôle des relais de marche et des dispositifs de sécurité cellules photoélectriques barre palpeuse etc avant d effectuer chaque manoeuvre 2 ENTRETIEN ET DEMOLITION L entretien de l installation doit être effectué réguliè...

Page 7: ...htungen kontrollieren und identifizieren Die Anlage verfügt über Dip Schalter und Trimmer zur Konfiguration und Justierung Selbstdiagnose Die Steuerung kontrolliert vor jedem Arbeitsgang die Relais für den Betriebsvorgang und die Sicherheitsvorrichtungen Photozellen Sicherheitsleiste etc 2 INSTANDHALTUNG UND VERSCHROTTUNG Die Anlagenwartung ist regelmäßig von Fachleuten vorzunehmen Die Materialien...

Page 8: ...miento de la central misma o de los dispositivos conectados La central está dotada de Dip switches y Trimmers que permiten su configuración y calibrado Autodiagnosis la central permite efectuar el control de los relés de marcha y de los dispositivos de seguridad fotocélulas barra sensible etc antes de efectuar cualquier maniobra 2 MANTENIMIENTO Y DEMOLICION El mantenimiento de la instalación debe ...

Page 9: ... anomalias de funcionamento da central ou dos dispositivos ligados A central está equipada de Dip switch e Trimmer que consentem de efectuar respectivamente a configuração e a regulação Auto diagnóstico antes de efectuar qualquer manobra a central efectua o controlo dos relés de marcha e dos dispositivos de segurança fotocélulas perfis sensíveis etc 2 MANUTENÇÃO E DEMOLIÇÃO A manutenção da instala...

Page 10: ...ni della sicurezza e del buon funzionamento dell automazione se vengono impiegati componenti di altri produttori Usare esclusivamente parti originali per qualsiasi manutenzione o riparazione Non eseguire alcuna modifica ai componenti dell automazione se non espressamente autorizzata dalla Ditta Istruire l utilizzatore dell impianto per quanto riguarda i sistemi di coman do applicati e l esecuzione...

Page 11: ... i collegamenti PHOT e BAR della centralina Dip 9 OFF Dip 10 OFF E Collegamento di tre fotocellule e una costa Dip 9 OFF Dip 10 OFF Nel caso si colleghino tre coste e una fotocellula F1 F2 ed F3 fig 5 E diventano 3 coste e C1 una fotocellula invertire tra loro i collegamenti PHOT e BAR della centralina Dip 9 OFF Dip 10 OFF F Collegamento di tre fotocellule e due coste Nel caso si colleghino tre co...

Page 12: ...mo canale della ricevente radio DL5 Si spegne al comando di blocco DL6 Si spegne con fotocellule non allineate ovvero in presenza di ostacoli Nella modalità Dip 9 in OFF le fotocellule e relativo led vengono attivati solo durante la manovra DL7 Si spegne con cancello in posizione di completa apertura se dotato di finecorsa DL8 Si spegne con cancello in posizione di completa chiusura se dotato di f...

Page 13: ...lines all responsibility with respect to the automation safety and correct operation when other manufacturers components are used Only use original parts for any maintenance or repair operation Do not modify the automation components unless explicitly authorised by the company Instruct the product user about the control systems provided and the manual opening operation in case of emergency Do not ...

Page 14: ...become2rubberedges andC1onephotocell inverttheconnections PHOT and BAR of the control unit with one another Dip 9 OFF Dip 10 OFF E Connection of three photocells and one rubber edge When connecting three rubber edges and one photocell F1 F2 and F3 fig 5 E become 3 rubber edges and C1 one photocell invert the connections PHOT and BAR of the control unit with one another Dip 9 OFF Dip 10 OFF F Conne...

Page 15: ...activated DL6 Goes off when photocells are not aligned i e when obstacles are present When Dip switch 9 is OFF the photocells and related leds are only activated during manoeuvring DL7 Goes off when the gate is in the completely open position if provided with end of stroke device DL8 Goes off when the gate is in the completely closed position if provided with end of stroke device DL9 Comes on at t...

Page 16: ... de la fermeture portes portails etc et tous les composants de la motorisation dotés de borne de terre La Société décline toute responsabilité en matière de sécurité et de bon fonctionnement de la motorisation si des composants d autres producteurs sont utilisés Utiliserexclusivementdespiècesoriginalespourn importequelentretien ou réparation Ne pas effectuer des modifications aux composants de la ...

Page 17: ...uatre il faut briser la chaîne de la connexion en effectuant les connexions illustrées à la fig 5 réf 2 ou 3 Si les dispositifs sont des barres palpeuses au lieu que des cellules photoélectriques il faut utiliser la borne 35 BAR de l unité de commande Si les dispositifs sont exclusivement des barres palpeuses au lieu que des cellules photoélectriques utiliser la borne 35 BAR de l unité de commande...

Page 18: ...ons TW Règle le temps de fonctionnement tant en ouverture qu en fermeture TCA Règle le temps de pause après lequel le portail se referme automatiquement réglable de 1 à 120 secondes 6 3 Fonction des LED L unité de commande SIRIO TMA est dotée d une série de led utiles pour l identification d éventuelles anomalies de l installation DL1 Reste allumée en présence de ligne et avec fusible F1 intact DL...

Page 19: ...e Anlagen komponenten müssen mit einer Erdungsklemme verbunden sein Der Hersteller lehnt jede Verantwortung für die Sicherheit und die Funktionstüchtigkeit der Anlage ab wenn Komponenten anderer Produ zenten verwendet werden Für Wartungen und Reparaturen ausschließlich Originalteile verwen den Keine Umbauten an Anlagenkomponenten vornehmen wenn sie nicht ausdrücklich vom Hersteller genehmigt wurde...

Page 20: ...em Klemme 4 von F2 mit LOOP1 und Klemme 5 von F2 mit COM verbunden wird Wird ein einziger Empfänger angeschlossen richten Sie sich nach Abb 5 Nr 1 Wenn weniger als vier Empfänger anzuschließen sind sollte die Anschlußkette getrennt und nur die letzte Vorrichtung nach den Erläuterungen in Abb 5 Nr 2 oder 3 angeschlossen werden Handelt es sich um Sicherheitsleisten und nichtumPhotozellen verwendenSi...

Page 21: ...urchfahrt und Fußgängerdurchgang TW Bestimmt die Arbeitszeit bei Öffnung und Schließung von 3 bis 210 Sekunden einstellbar TCABestimmtdiePausendauer nachderenAblaufsichdasTorautomatisch wieder schließt einstellbar von 1 bis 120 Sek 6 3 LED Funktionen Die Steuerung SIRIOTMA verfügt über eine Reihe nützlicher Led s zur Identifizierung von Betriebsstörungen an der Anlage DL1 Leuchtet auf wenn Netzspa...

Page 22: ...puertas cancelas etc y todos los componentes de la instalación provistos de borne de tierra La Empresa declina toda responsabilidad a efectos de la seguridad y del buen funcionamiento del automatismo si se emplean componentes de otros fabricantes Usar exclusivamente partes originales al realizar cualquier operación de mantenimiento o reparación No modificar ningún componente del automatismo si ant...

Page 23: ...conexión conectando el borne 4 de F2 a LOOP1 y el borne 5 de F2 a COM Si hay que conectar un receptor se realizará la conexión representada en la fig 5 ref 1 Si los receptores que se han de conectar son menos de cuatro hay que partir la cadena de la conexión realizando las conexiones representadas en la fig 5 ref 2 ó 3 Si los dispositivos son barras sensibles en vez de fotocélulas debe utilizarse ...

Page 24: ...iento tanto en fase de apertura como de cierre regulable de 3 a 210 segundos TCA Regula el tiempo de pausa después del cual la cancela se vuelve a cerrar automáticamente regulable de 1 a 120 segundos 6 3 Función de los LEDS La central SIRIOTMA está dotada de leds útiles para la identificación de eventuales anomalías en el equipo DL1 Permanece encendido en presencia de red y con el fusible F1 ínteg...

Page 25: ...ortões etc e todos os componentes da instalação providos de terminal de terra A Empresa declina qualquer responsabilidade relativa à segurança e ao bom funcionamento da automatização se forem utilizados componen tes de outros produtores Use exclusivamente peças originais para qualquer manutenção ou reparação Não efectue nenhuma modificação nos componentes da automatização se não for expressamente ...

Page 26: ...ciso interromper o encadeamento da conexão executando as conexões representadas na fig 5 ref 2 ou 3 Se os dispositivos forem perfis sensíveis em vez de fotocélulas utilize o borne 35 BAR da central Se os dispositivos são exclusivamente perfis sensíveis em vez de fotocélulas utilizar o borne 35 BAR da central Dip 9 ON Dip 10 OFF deixar a ponte ligada 29 26 C Conexão de uma fotocélula e um perfil Di...

Page 27: ...central SIRIO TMA está equipada de uma série de led úteis para a identificação de eventuais anomalias da instalação DL1 Fica aceso na presença de rede e com fusível F1 integro DL2 Acende se quando o motor é activado no fecho DL3 Acende se quando o motor é activado na abertura DL4 Acende se ao comando de start ou à activação do primo canal do receptor rádio DL5 Apaga se ao comando de bloqueio DL6 A...

Page 28: ...otto di messa a terra U link for earth connection Crampillon de mise à la terre Erdanschlussklemmen Perno de U de toma de tierra Cabo descarnado de ligação à terra Disponibilità di raccordi tubo cassetta CRTR raccordo con tubo rigido CRTL raccordo con guaina flessibile Available couplings connecting the pipes to the box CRTR coupling with rigid pipe CRTL coupling with flexible sheath Disponibilité...

Page 29: ... NC NO MPU C P1 P1 Pulsante arresto a bordo quadro MPU Micro controllo porta passo uomo M1 M2 Micro controllo rottura molle P1 Stop button on panel MPU Check micro for pedestrian access M1 M2 Check micro for spring failure P1 Bouton dÕarr t sur le tableau MPU Micro de contr le de la porte pas dÕhomme M1 M2 Micro de contr le de la rupture des ressorts P1 Stopknopf auf der Tafel MPU Mikroschalter zu...

Page 30: ...ll transmitter or infrared rubber edges F1 F2 F3 F4 photocell receiving devices C1 C2 C3 C4 rubber edge receiving devices Légende RX récepteur cellules photoélectriques ou barres palpeuses à infrarouges TX émetteur cellules photoélectriques ou barres palpeuses à infrarouges F1 F2 F3 F4 dispositifs récepteurs cellules photoélectriques C1 C2 C3 C4 dispositifs récepteurs barres palpeuses Zeichenerklä...

Page 31: ...SIRIO FR TMA Ver 09 31 D811231 0001_09 ...

Page 32: ...ax 0049 911 773324 Parc Club des Aygalades 35 bd capitaine GEZE 13333 MARSEILLE Cedex 14 Tel 0491101860 Fax 0491101866 Via Lago di Vico 44 36015 Schio VI Tel naz 0445 696511 Tel int 39 0445 696533 Fax 0445 696522 Internet www bft it E mail sales bft it http www bft torantriebe de ...

Reviews: