background image

SIRIO FR - TMA - Ver. 09 - 

17

D811231 0001_09

MANUEL D’INSTALLATION

FRANÇAIS

15

Entrée LOOP2 de l’anneau de vérification des sécurités (voir
fig.5).

16-17

Sortie deuxième canal radio carte réceptrice bicanal (n.o.).

18-19

Entrée antenne carte radio réceptrice (18 signal, 19 gaine).

JP7

20-21-22
23-24-25 Entrées pour la connexion des dispositifs de sécurité à vérifier

(voir fig.5).

JP4

26-27

Bouton START (n.o.).

26-28

Bouton de blocage (n.f.). D’autres boutons doivent être connectés
en série.

26-29

Entrée contact cellule photoélectrique (n.f.). Si non utilisé, le
laisser inséré. Si on l’utilise en vérification, observer le câblage de
la fig.5.

26-30

Fin de course d’ouverture (n.f.). Si non utilisée, laisser la connexion
en fils volants.

26-31

Fin de course de fermeture (n.f.). Si non utilisée, laisser la
connexion en fils volants.

26-32

Bouton pour portillon piétonnier (n.o.).

26-33

Bouton Ouvre (n.o.).

26-34

Bouton Ferme (n.o.).

26-35

Entrée contact barre palpeuse IR (n.f.). Si non utilisée, laisser la
connexion en fils volants.

26-36

Entrée micro pas d’homme (contrôle portillon piétonnier.

JP5

37-38

ATTENTION:

 tension de ligne aux bornes.

Connexion bouton d’urgence (n.f.).
Utiliser un bouton à action maintenue avec deux contacts n.f. à
une distance d’au moins 8 mm entre eux. Si non utilisé, laisser la
connexion en fils volants.

39-40

Changement de tension à 400V.c.a. triphasé.

40-41

Changement tension à 230V.c.a. monophasé.

JP6

Connecteur carte radioréceptrice 1-2 canaux.

BORNIER SSBB1

1

Connexion à la borne 26 de la carte de commande.

2-3-4

Connexions communes auxiliaires.

4-5

Stop.

6-7

Contact N.F. micro portillon piétonnier. Si non utilisé, laisser la
connexion en fils volants.

8-9

Contact (N.F.) rupture RESSORT 1. Si non utilisé, laisser la
connexion en fils volants.

10-11

Contact (N.F.) rupture RESSORT 2. Si non utilisé, laisser la
connexion en fils volants.

12

Connexion à la borne 28 de la carte de commande.

5) CONNEXION DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ

Pour les dispositifs standard à 4 bornes, sans autodiagnostic, il est
possible d’effectuer la connexion sans vérification, comme indiqué au
point 5.1.

Pour la connexion de dispositifs dotés d’autodiagnostic interne, se
référer au point 5.2.

Les dispositifs standard à 5 bornes, sans autodiagnostic, peuvent être
insérés dans le cycle de contrôle et autodiagnostic selon les indications
du point 5.3.

5.1) Dispositifs de sécurité SANS AUTODIAGNOSTIC

Effectuer les connexions comme illustré à la fig. 4. Maintenir les interrupteurs
dip 9 et 10 sur ON (réglage fourni de série). Les contacts d’intervention de
plusieurs dispositifs identiques doivent être connectés en série entre eux.

5.2) Dispositifs de sécurité AVEC AUTODIAGNOSTIC INTERNE

Effectuer les connexions comme illustré à la fig. 4. Maintenir les interrupteurs
dip 9 et 10 sur ON (réglage fourni de série). Les contacts d’intervention de
plusieurs dispositifs identiques doivent être connectés en série entre eux.

5.3) Dispositifs de sécurité SANS AUTODIAGNOSTIC mais DOTÉS DE
CONTACTS EN ÉCHANGE libres de tension.

Par convention nous nous référons à un dispositif récepteur (Rx - fig.5) à
5 bornes, dont: bornes 1 et 2 d’alimentation 24Vc.a., borne 3 commune,
borne 4 contact normalement fermé à repos, borne 5 contact normalement
ouvert à repos.

A)

La fig. 5 “A” illustre la connexion pour l’alimentation des récepteurs et
des émetteurs dont on veut effectuer l’autodiagnostic.

B)

Fig. 5 “B”. Connexion d’un ou de plusieurs récepteurs (cellules
photoélectriques) identiques jusqu’à un maximum de quatre (Dip 9
OFF/Dip 10 ON, cellules photoélectriques seulement, laisser la connexion
volante 35-26). Par exemple, avec deux cellules photoélectriques,

connecter F1 et F2, puis briser la chaîne de la connexion en connectant
la borne 4 de F2 à LOOP1 et la borne 5 de F2 à COM.
Si le récepteur à connecter est un seul, effectuer la connexion illustrée
à la fig.5 réf.1. Si les récepteurs à connecter sont moins de quatre, il faut
briser la chaîne de la connexion en effectuant les connexions illustrées
à la fig.5 réf. 2 ou 3. Si les dispositifs sont des barres palpeuses au lieu
que des cellules photoélectriques, il faut utiliser la borne 35-BAR de
l’unité de commande.
Si les dispositifs sont exclusivement des barres palpeuses au lieu que
des cellules photoélectriques, utiliser la borne 35-BAR de l’unité de
commande (Dip 9 ON/Dip 10 OFF, laisser la connexion volante 29-26).

C)

Connexion d’une cellule photoélectrique et d’une barre palpeuse.(Dip 9
OFF/Dip 10 OFF)

D)

Connexion de deux cellules photoélectriques et d’une barre palpeuse.
Si l’on connecte deux barres palpeuses et une cellule photoélectrique,
F1 et F2 de la fig. 5 “D” deviennent 2 barres palpeuses et C1 une cellule
photoélectrique; inverser entre elles les connexions PHOT et BAR de
l’unité de commande.(Dip 9 OFF/Dip 10 OFF)

E)

Connexion de trois cellules photoélectriques et d’une barre palpeuse. Si
l’on connecte trois barres palpeuses et une cellule photoélectrique, F1,
F2 et F3 (fig. 5 “E”) deviennent 3 barres palpeuses et C1 une cellule
photoélectrique; inverser entre elles les connexions PHOT et BAR de
l’unité de commande.(Dip 9 OFF/Dip 10 OFF)

F)

Connexion de trois cellules photoélectriques et de deux barres palpeuses
Si l’on connecte trois barres palpeuses et deux cellules photoélectriques,
F1, F2 et F3 (fig. 5 “F”) deviennent trois barres palpeuses, C1 et C2 deux
cellules photoélectriques; inverser entre elles les connexions PHOT et
BAR de l’unité de commande.(Dip 9 OFF/Dip 10 OFF)

G)

Connexion de quatre cellules photoélectriques et d’une barre palpeuse
Si l’on connecte quatre barres palpeuses et une cellule photoélectrique,
F1, F2 , F3 et F4 (fig. 5 “G”) deviennent quatre barres palpeuses et C1
une cellule photoélectrique; inverser entre elles les connexions PHOT
et BAR de l’unité de commande.(Dip 9 OFF/Dip 10 OFF)

6) LOGIQUE DE FONCTIONNEMENT
6.1) Interrupteurs Dip
Dip 1 et 2 ............................................ Cellules photoélectriques (FCH)
ON - 

Exclut le fonctionnement de la cellule photoélectrique en ouverture et

inverse immédiatement en phase de fermeture en cas d’occultation de la
cellule photoélectrique.

OFF -

 Si un obstacle occulte la cellule photoélectrique lorsque le portail est

en fermeture, celui-ci s’arrête; une fois l’obstacle éliminé, le portail se
rouvre. Si un obstacle occulte la cellule photoélectrique lorsque le portail
est en ouverture, celui-ci s’arrête; une fois l’obstacle éliminé, le portail
continue l’ouverture.

Dip 3 ........................................................ Blocage des impulsions (IBL)
ON -

 L’impulsion de start / start piéton n’a aucun effet dans la phase

d’ouverture.

OFF -

 L’impulsion de start / start piéton pendant la phase d’ouverture

provoque l’arrêt du portail.

Dip 4 ....................................................... Fermeture automatique (TCA)
ON - 

Effectue la fermeture automatique du portail après un temps de pause

introduit par le trimmer TCA.
La fermeture automatique est activée par l’arrivée du portail en position de
fin de course d’ouverture, par la fin du temps de travail dans la phase
d’ouverture ou par l’arrêt du portail dans la phase d’ouverture au moyen de
l’impulsion de start.

OFF - 

Exclut la fermeture automatique.

Dip 5 ......................................................... Logique à 2 ou 4 pas (2P/4P)
ON -

 Une impulsion de start donnée pendant que le portail est en fermeture

provoque l’inversion de la direction de marche, en ouverture elle en
provoque l’arrêt (Dip 3 sur OFF).

OFF - 

Une impulsion de start donnée pendant que le portail est en

mouvement provoque l’arrêt; l’impulsion suivante provoque l’inversion de
la direction de marche (logique 4 pas).

N.B.:

 L’impulsion de start dans la phase d’ouverture n’a aucun effet avec

le Dip 3 sur ON.

Dip 6 ....................................................................... Préalarme (PREALL)
ON - 

Le feu clignotant s’allume environ 3 secondes avant le démarrage du

moteur.

OFF -

 Le feu clignotant s’allume en même temps que le démarrage des

moteurs.

Dip 7 ....................................................  Commande Ouvre/Ferme (U.P.)

Agit sur les signaux connectés aux bornes 33-34.

ON - 

Fonctionnement à action maintenue: la manoeuvre continue tant que

le bouton de commande reste enfoncé.

OFF - 

Fonctionnement Ouvre/Ferme séparé automatique: avec une impul-

sion, le portail s’ouvre s’il est fermé et vice versa.

Summary of Contents for SIRIO FR-TMA

Page 1: ...ALE D CENTRAL DE MANDO E CENTRAL DO MANDO P SIRIO FR TMA Via Lago di Vico 44 36015 Schio VI Tel naz 0445 696511 Tel int 39 0445 696533 Fax 0445 696522 Internet www bft it E mail sales bft it 8 027908 114372 INSTALLATION AND USER S MANUAL MONTAGE und BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUÇÕES DE USO E DE INSTALAÇÃO ...

Page 2: ...2 SIRIO FR TMA Ver 09 D811231 0001_09 ...

Page 3: ...SIRIO FR TMA Ver 09 3 D811231 0001_09 ...

Page 4: ...ivi collegati La centralina è dotata di Dip switch e Trimmer che ne consentono la configurazione e la taratura Autodiagnosi la centralina consente di effettuare il controllo dei relè di marcia e dei dispositivi di sicurezza fotocellule costa sensibile ecc prima di eseguire ogni manovra 2 MANUTENZIONE E DEMOLIZIONE La manutenzione dell impianto va fatta eseguire regolarmente da parte di personale q...

Page 5: ... the connected devices The control unit is supplied with Dip switches and Trimmers which provide configuration and calibration respectively Self diagnosis the control unit allows a check to be carried out on operating relays and safety devices photocells rubber edge etc before any manoeuvre takes place 2 MAINTENANCE AND DEMOLITION The maintenance of the system should only be carried out by qualifi...

Page 6: ...nexes L unité de commande est dotée d interrupteurs dip et de trimmers qui en permettent la configuration et le réglage Autodiagnostic l unité de commande permet d effectuer le contrôle des relais de marche et des dispositifs de sécurité cellules photoélectriques barre palpeuse etc avant d effectuer chaque manoeuvre 2 ENTRETIEN ET DEMOLITION L entretien de l installation doit être effectué réguliè...

Page 7: ...htungen kontrollieren und identifizieren Die Anlage verfügt über Dip Schalter und Trimmer zur Konfiguration und Justierung Selbstdiagnose Die Steuerung kontrolliert vor jedem Arbeitsgang die Relais für den Betriebsvorgang und die Sicherheitsvorrichtungen Photozellen Sicherheitsleiste etc 2 INSTANDHALTUNG UND VERSCHROTTUNG Die Anlagenwartung ist regelmäßig von Fachleuten vorzunehmen Die Materialien...

Page 8: ...miento de la central misma o de los dispositivos conectados La central está dotada de Dip switches y Trimmers que permiten su configuración y calibrado Autodiagnosis la central permite efectuar el control de los relés de marcha y de los dispositivos de seguridad fotocélulas barra sensible etc antes de efectuar cualquier maniobra 2 MANTENIMIENTO Y DEMOLICION El mantenimiento de la instalación debe ...

Page 9: ... anomalias de funcionamento da central ou dos dispositivos ligados A central está equipada de Dip switch e Trimmer que consentem de efectuar respectivamente a configuração e a regulação Auto diagnóstico antes de efectuar qualquer manobra a central efectua o controlo dos relés de marcha e dos dispositivos de segurança fotocélulas perfis sensíveis etc 2 MANUTENÇÃO E DEMOLIÇÃO A manutenção da instala...

Page 10: ...ni della sicurezza e del buon funzionamento dell automazione se vengono impiegati componenti di altri produttori Usare esclusivamente parti originali per qualsiasi manutenzione o riparazione Non eseguire alcuna modifica ai componenti dell automazione se non espressamente autorizzata dalla Ditta Istruire l utilizzatore dell impianto per quanto riguarda i sistemi di coman do applicati e l esecuzione...

Page 11: ... i collegamenti PHOT e BAR della centralina Dip 9 OFF Dip 10 OFF E Collegamento di tre fotocellule e una costa Dip 9 OFF Dip 10 OFF Nel caso si colleghino tre coste e una fotocellula F1 F2 ed F3 fig 5 E diventano 3 coste e C1 una fotocellula invertire tra loro i collegamenti PHOT e BAR della centralina Dip 9 OFF Dip 10 OFF F Collegamento di tre fotocellule e due coste Nel caso si colleghino tre co...

Page 12: ...mo canale della ricevente radio DL5 Si spegne al comando di blocco DL6 Si spegne con fotocellule non allineate ovvero in presenza di ostacoli Nella modalità Dip 9 in OFF le fotocellule e relativo led vengono attivati solo durante la manovra DL7 Si spegne con cancello in posizione di completa apertura se dotato di finecorsa DL8 Si spegne con cancello in posizione di completa chiusura se dotato di f...

Page 13: ...lines all responsibility with respect to the automation safety and correct operation when other manufacturers components are used Only use original parts for any maintenance or repair operation Do not modify the automation components unless explicitly authorised by the company Instruct the product user about the control systems provided and the manual opening operation in case of emergency Do not ...

Page 14: ...become2rubberedges andC1onephotocell inverttheconnections PHOT and BAR of the control unit with one another Dip 9 OFF Dip 10 OFF E Connection of three photocells and one rubber edge When connecting three rubber edges and one photocell F1 F2 and F3 fig 5 E become 3 rubber edges and C1 one photocell invert the connections PHOT and BAR of the control unit with one another Dip 9 OFF Dip 10 OFF F Conne...

Page 15: ...activated DL6 Goes off when photocells are not aligned i e when obstacles are present When Dip switch 9 is OFF the photocells and related leds are only activated during manoeuvring DL7 Goes off when the gate is in the completely open position if provided with end of stroke device DL8 Goes off when the gate is in the completely closed position if provided with end of stroke device DL9 Comes on at t...

Page 16: ... de la fermeture portes portails etc et tous les composants de la motorisation dotés de borne de terre La Société décline toute responsabilité en matière de sécurité et de bon fonctionnement de la motorisation si des composants d autres producteurs sont utilisés Utiliserexclusivementdespiècesoriginalespourn importequelentretien ou réparation Ne pas effectuer des modifications aux composants de la ...

Page 17: ...uatre il faut briser la chaîne de la connexion en effectuant les connexions illustrées à la fig 5 réf 2 ou 3 Si les dispositifs sont des barres palpeuses au lieu que des cellules photoélectriques il faut utiliser la borne 35 BAR de l unité de commande Si les dispositifs sont exclusivement des barres palpeuses au lieu que des cellules photoélectriques utiliser la borne 35 BAR de l unité de commande...

Page 18: ...ons TW Règle le temps de fonctionnement tant en ouverture qu en fermeture TCA Règle le temps de pause après lequel le portail se referme automatiquement réglable de 1 à 120 secondes 6 3 Fonction des LED L unité de commande SIRIO TMA est dotée d une série de led utiles pour l identification d éventuelles anomalies de l installation DL1 Reste allumée en présence de ligne et avec fusible F1 intact DL...

Page 19: ...e Anlagen komponenten müssen mit einer Erdungsklemme verbunden sein Der Hersteller lehnt jede Verantwortung für die Sicherheit und die Funktionstüchtigkeit der Anlage ab wenn Komponenten anderer Produ zenten verwendet werden Für Wartungen und Reparaturen ausschließlich Originalteile verwen den Keine Umbauten an Anlagenkomponenten vornehmen wenn sie nicht ausdrücklich vom Hersteller genehmigt wurde...

Page 20: ...em Klemme 4 von F2 mit LOOP1 und Klemme 5 von F2 mit COM verbunden wird Wird ein einziger Empfänger angeschlossen richten Sie sich nach Abb 5 Nr 1 Wenn weniger als vier Empfänger anzuschließen sind sollte die Anschlußkette getrennt und nur die letzte Vorrichtung nach den Erläuterungen in Abb 5 Nr 2 oder 3 angeschlossen werden Handelt es sich um Sicherheitsleisten und nichtumPhotozellen verwendenSi...

Page 21: ...urchfahrt und Fußgängerdurchgang TW Bestimmt die Arbeitszeit bei Öffnung und Schließung von 3 bis 210 Sekunden einstellbar TCABestimmtdiePausendauer nachderenAblaufsichdasTorautomatisch wieder schließt einstellbar von 1 bis 120 Sek 6 3 LED Funktionen Die Steuerung SIRIOTMA verfügt über eine Reihe nützlicher Led s zur Identifizierung von Betriebsstörungen an der Anlage DL1 Leuchtet auf wenn Netzspa...

Page 22: ...puertas cancelas etc y todos los componentes de la instalación provistos de borne de tierra La Empresa declina toda responsabilidad a efectos de la seguridad y del buen funcionamiento del automatismo si se emplean componentes de otros fabricantes Usar exclusivamente partes originales al realizar cualquier operación de mantenimiento o reparación No modificar ningún componente del automatismo si ant...

Page 23: ...conexión conectando el borne 4 de F2 a LOOP1 y el borne 5 de F2 a COM Si hay que conectar un receptor se realizará la conexión representada en la fig 5 ref 1 Si los receptores que se han de conectar son menos de cuatro hay que partir la cadena de la conexión realizando las conexiones representadas en la fig 5 ref 2 ó 3 Si los dispositivos son barras sensibles en vez de fotocélulas debe utilizarse ...

Page 24: ...iento tanto en fase de apertura como de cierre regulable de 3 a 210 segundos TCA Regula el tiempo de pausa después del cual la cancela se vuelve a cerrar automáticamente regulable de 1 a 120 segundos 6 3 Función de los LEDS La central SIRIOTMA está dotada de leds útiles para la identificación de eventuales anomalías en el equipo DL1 Permanece encendido en presencia de red y con el fusible F1 ínteg...

Page 25: ...ortões etc e todos os componentes da instalação providos de terminal de terra A Empresa declina qualquer responsabilidade relativa à segurança e ao bom funcionamento da automatização se forem utilizados componen tes de outros produtores Use exclusivamente peças originais para qualquer manutenção ou reparação Não efectue nenhuma modificação nos componentes da automatização se não for expressamente ...

Page 26: ...ciso interromper o encadeamento da conexão executando as conexões representadas na fig 5 ref 2 ou 3 Se os dispositivos forem perfis sensíveis em vez de fotocélulas utilize o borne 35 BAR da central Se os dispositivos são exclusivamente perfis sensíveis em vez de fotocélulas utilizar o borne 35 BAR da central Dip 9 ON Dip 10 OFF deixar a ponte ligada 29 26 C Conexão de uma fotocélula e um perfil Di...

Page 27: ...central SIRIO TMA está equipada de uma série de led úteis para a identificação de eventuais anomalias da instalação DL1 Fica aceso na presença de rede e com fusível F1 integro DL2 Acende se quando o motor é activado no fecho DL3 Acende se quando o motor é activado na abertura DL4 Acende se ao comando de start ou à activação do primo canal do receptor rádio DL5 Apaga se ao comando de bloqueio DL6 A...

Page 28: ...otto di messa a terra U link for earth connection Crampillon de mise à la terre Erdanschlussklemmen Perno de U de toma de tierra Cabo descarnado de ligação à terra Disponibilità di raccordi tubo cassetta CRTR raccordo con tubo rigido CRTL raccordo con guaina flessibile Available couplings connecting the pipes to the box CRTR coupling with rigid pipe CRTL coupling with flexible sheath Disponibilité...

Page 29: ... NC NO MPU C P1 P1 Pulsante arresto a bordo quadro MPU Micro controllo porta passo uomo M1 M2 Micro controllo rottura molle P1 Stop button on panel MPU Check micro for pedestrian access M1 M2 Check micro for spring failure P1 Bouton dÕarr t sur le tableau MPU Micro de contr le de la porte pas dÕhomme M1 M2 Micro de contr le de la rupture des ressorts P1 Stopknopf auf der Tafel MPU Mikroschalter zu...

Page 30: ...ll transmitter or infrared rubber edges F1 F2 F3 F4 photocell receiving devices C1 C2 C3 C4 rubber edge receiving devices Légende RX récepteur cellules photoélectriques ou barres palpeuses à infrarouges TX émetteur cellules photoélectriques ou barres palpeuses à infrarouges F1 F2 F3 F4 dispositifs récepteurs cellules photoélectriques C1 C2 C3 C4 dispositifs récepteurs barres palpeuses Zeichenerklä...

Page 31: ...SIRIO FR TMA Ver 09 31 D811231 0001_09 ...

Page 32: ...ax 0049 911 773324 Parc Club des Aygalades 35 bd capitaine GEZE 13333 MARSEILLE Cedex 14 Tel 0491101860 Fax 0491101866 Via Lago di Vico 44 36015 Schio VI Tel naz 0445 696511 Tel int 39 0445 696533 Fax 0445 696522 Internet www bft it E mail sales bft it http www bft torantriebe de ...

Reviews: