BFT PHOBOS L BT Installation And User Manual Download Page 6

MANUALE PER L’INSTALLAZIONE

ITALIANO

Nel ringraziarVi per la preferenza accordata a questo prodotto, la ditta è 
certa che da esso otterrete le prestazioni necessarie al Vostro uso. Leg-
gete attentamente l’opuscolo “

Avvertenze” ed il “Libretto istruzioni” che 

accompagnano questo prodotto in quanto forniscono importanti indicazioni 
riguardanti  la  sicurezza,  l’installazione,  l’uso  e  la  manutenzione.  Questo 
prodotto risponde alle norme riconosciute della tecnica e delle disposizioni 
relative alla sicurezza. Confermiamo che è conforme alle seguenti direttive 
europee: 89/336/CEE, 73/23/CEE (e loro modifiche successive).

1) SICUREZZA GENERALE
ATTENZIONE
! Una installazione errata o un uso improprio del prodotto, può 
creare danni a persone, animali o cose.
•   Leggete attentamente l’opuscolo ”

Avvertenze” ed il ”Libretto istruzioni” 

che  accompagnano  questo  prodotto,  in  quanto  forniscono  Importanti 
indicazioni riguardanti la sicurezza, l’installazione, l’uso e la manuten-
zione.

•   Smaltire i materiali di imballo (plastica, cartone, polistirolo, ecc.) secon-

do quanto previsto dalle norme vigenti. Non lasciare buste di nylon e 
polistirolo a portata dei bambini.

•   Conservare le istruzioni per allegarle al fascicolo tecnico e per consul-

tazioni future.

•   Questo prodotto è stato progettato e costruito esclusivamente per l’utilizzo 

indicato in questa documentazione. 

  Usi non indicati in questa documentazione potrebbero essere fonte di 

danni al prodotto e fonte di pericolo.

•   La Ditta declina qualsiasi responsabilità derivante dall’uso improprio o 

diverso da quello per cui è destinato ed indicato nella presente docu-
mentazione.

•   Non installare il prodotto in atmosfera esplosiva.
•   Gli  elementi  costruttivi  della  macchina  devono  essere  in  accordo  con 

le  seguenti  Direttive  Europee:  89/336/CEE,  73/23/CEE,  98/37  CEE  e 
loro modifiche successive. Per tutti i Paesi extra CEE, oltre alle norme 
nazionali vigenti, per un buon livello di sicurezza è opportuno rispettare 
anche le norme sopracitate.

•   La Ditta declina qualsiasi responsabilità dall’inosservanza della Buona 

Tecnica nella costruzione delle chiusure (porte, cancelli, ecc.), nonché 
dalle deformazioni che potrebbero verificarsi durante l’uso.

•   L’installazione deve essere in accordo con quanto previsto dalle Direttive Eu-

ropee: 89/336/CEE, 73/23/CEE, 98/37 CEE e loro modifiche successive.

•   Togliere l’alimentazione elettrica, prima di qualsiasi intervento sull’impianto. 

Scollegare anche eventuali batterie tampone se presenti.

•   Prevedere sulla rete di alimentazione dell’automazione, un interruttore 

o un magnetotermico onnipolare con distanza di apertura dei contatti 
uguale o superiore a 3,5 mm.

•   Verificare che a monte della rete di alimentazione, vi sia un interruttore 

differenziale con soglia da 0.03A.

•   Verificare se l’impianto di terra è realizzato correttamente: collegare tutte 

le parti metalliche della chiusura (porte, cancelli, ecc.) e tutti i componenti 
dell’impianto provvisti di morsetto di terra.

•   Applicare tutti i dispositivi di sicurezza (fotocellule, coste sensibili, ecc.) 

necessari a proteggere l’area da pericoli di schiacciamento, convoglia-
mento, cesoiamento.

•   Applicare almeno un dispositivo di segnalazione luminosa (lampeggiante) 

in posizione visibile, fissare alla struttura un cartello di Attenzione.

•   La  Ditta  declina  ogni  responsabilità  ai  fini  della  sicurezza  e  del  buon 

funzionamento  dell’automazione  se  vengono  impiegati  componenti  di 
altri produttori.

•   Usare esclusivamente parti originali per qualsiasi manutenzione o ripa-

razione.

•   Non eseguire alcuna modifica ai componenti dell’automazione se non 

espressamente autorizzata dalla Ditta.

•   Istruire l’utilizzatore dell’impianto per quanto riguarda i sistemi di comando 

applicati e l’esecuzione dell’apertura manuale in caso di emergenza.

•   Non permettere a persone e bambini di sostare nell’area d’azione del-

l’automazione.

•   Non lasciare radiocomandi o altri dispositivi di comando alla portata dei 

bambini onde evitare azionamenti involontari dell’automazione.

•   L’utilizzatore deve evitare qualsiasi tentativo di intervento o riparazione 

e rivolgersi solo a personale qualificato.

•   Tutto quello che non è espressamente previsto in queste istruzioni, non 

è permesso.

•   L’installazione  deve  essere  fatta  utilizzando  dispositivi  di  sicurezza  e 

comandi conformi alla EN 12978.

2) GENERALITA’
Pistone  elettromeccanico  progettato  per  automatizzare  cancelli  di  tipo 
residenziale. 
Il motoriduttore mantiene il blocco in chiusura ed apertura senza necessità di 

elettroserratura per ante di lunghezza massima di 3m. Per ante di lunghezza 
compresa tra 3m e 5m l’elettroseratura risulta indispensabile. 
L’attuatore è provvisto di limitatore di coppia elettronico. Deve essere coman-
dato da un quadro comandi elettronico dotato di regolazione di coppia. 
Il funzionamento a fine corsa è regolato da due finecorsa elettromeccanici.
L’attuatore  è  provvisto  di  un  sistema  di  rilevamento  ostacoli  secondo  le 
normative EN12453 e EN 12445.

Sono disponibili i seguenti accessori opzionali:
- Kit batteria tampone mod. PHOBOS-BT BAT
Consente il funzionamento dell’automazione anche se manca per un breve 
periodo l’alimentazione di rete.

3) DATI TECNICI
3.1) PHOBOS L BT
Alimentazione : ..............................................................................  24V d.c.  
Giri motore : ................................................................................3800 min 

-1

Potenza assorbita : .............................................................................. 40 W
Corrente assorbita : ............................................................................. 1.5 A
Forza di spinta e trazione : ...............................................2000 N (~200 kg)
Corsa utile :..................................................................................... 410 mm
Velocità stelo : ........................................................................ 14 mm/s circa
Reazione all’urto : ......Limitatore di coppia integrato su quadro di comando Libra
Finecorsa: ......................................Elettromeccanici incorporati e regolabili
Manovra manuale : .................................................. Chiave CLS di sblocco
N° manovre in 24ore : ................................................................60 manovre
Massima lunghezza anta senza elettroserratura : ................................. 3 m
Massima lunghezza anta con elettroserratura : ..................................... 5 m
Massimo peso anta :.........................................................2500 N (~250 kg)
Condizioni ambientali :................................................... da -10 °C a +50 °C 
Grado di protezione : ...........................................................................IP X4
Dimensioni : .............................................................................. Vedere fig.1
Peso operatore : .........................................................................50N (~5kg)
Lubrificazione : ............................................................. grasso permanente

3.2) KIT BATTERIE BT BAT
Tensione di carica: ....................................................................... 27.2V d.c.
Corrente di carica: ............................................................................ 130mA
Dati rilevati alla temperatura esterna di: .............................................. 25°C
Capacità batteria: ................................................................ 2x (12V 1.2Ah)
Soglia protezione batteria scarica: ................................................. 20.4Vdc
Tempo di ricarica batteria: ............................................................... 12/14 h

4) INSTALLAZIONE DELL’ATTUATORE
4.1) Verifiche preliminari
Controllare:
•   Che la struttura del cancello sia sufficientemente robusta.
•   In ogni caso, l’attuatore deve spingere l’anta in un punto rinforzato.
•   Che le ante si muovano manualmente e senza sforzo per tutta la corsa.
•   Che siano installate le battute d’arresto delle ante sia in apertura che in 

chiusura.

•   Se il cancello non è di nuova installazione, controllare lo stato di usura 

di tutti i componenti.

•   Sistemare o sostituire le parti difettose o usurate. L’affidabilità e la sicurezza 

dell’automazione è direttamente influenzata dallo stato della struttura del 
cancello.

In fig.2, è riportato lo schema a cui fare riferimento per l’installazione e la 
tabella delle misure per il fissaggio a pilastro.
Lo schema di fig.2 utilizza le seguenti convenzioni:
P     staffa posteriore di fissaggio al pilastro
F     staffa anteriore di fissaggio dell’anta
a-b   quote per determinare il punto di fissaggio della staffa “P”
C     valore dell’interasse di fissaggio (C = 805mm)
D     lunghezza del cancello
X     distanza dall’asse del cancello allo spigolo del pilastro
Z     valore sempre superiore a 45 mm (b - X)
kg    peso max dell’anta

α

°    angolo d’apertura dell’anta

4.2) Come interpretare la tabella delle misure di installazione
Dalla tabella è possibile scegliere valori di “a” e “b” in funzione dei gradi 

α

°  

di apertura che si desiderano ottenere. 
Se si utilizzano valori di “a” e “b” troppo diversi tra loro, il movimento dell’anta 
non è costante e la forza di trazione o spinta varia durante il movimento.
Per  rispettare  la  velocità  di  apertura  e  garantire  un  buon  funzionamento 
dell’operatore è opportuno che i valori “a” e “b” siano poco diversi tra loro.
Con valori max di “a” e “b”, il pistone sviluppa la massima forza.

6 -

 

PHOBOS L BT Ver. 04

D811414_04

Téléchargé sur www.confort-electrique.fr

Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr

Téléchargé sur www.confort-electrique.fr

Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr

Summary of Contents for PHOBOS L BT

Page 1: ...O PARA CANCELAS DE BATIENTE AUTOMATIZA ES DE PIST O PARA PORT ES DE BATENTE 8 027908 228192 ISTRUZIONI D USO E DI INSTALLAZIONE INSTALLATION AND USER S MANUAL INSTRUCTIONS D UTILISATION ET D INSTALLAT...

Page 2: ...onfort electrique fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www confort electrique fr T l charg sur www confort electrique fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT...

Page 3: ...ALIANO USER S MANUAL ENGLISH Thank you for buying this product our company is sure that you will be more than satisfied with the product s performance The product is supplied with a Warnings leaflet a...

Page 4: ...juge opportunes pour am liorer le produit du point de vue technique commercial et de construction sans s engager mettre jour cette publication Fig 1 MANUEL D UTILISATION FRAN AIS BEDIENUNGSANLEITUNG...

Page 5: ...considere convenientes para mejorar t cnica constructiva y comercialmente el producto sin la obligaci n de poner al d a esta publicaci n Fig 1 MANUAL DE USO ESPA OL MANUAL PARA DE USO PORTUGU S Agrade...

Page 6: ...ll automazione L utilizzatore deve evitare qualsiasi tentativo di intervento o riparazione e rivolgersi solo a personale qualificato Tutto quello che non espressamente previsto in queste istruzioni no...

Page 7: ...ione di rete deve essere di apertura Le sezioni ed il numero dei fili sono indicati nel disegno fig 12 per lun ghezze superiori a 100 metri aumentare la sezione dei fili Tutte le masse metalliche dei...

Page 8: ...caso alcuni componenti non possano essere rimossi o risultino danneggiati provvedere alla loro sostituzione 18 INCONVENIENTI E RIMEDI 18 1 Funzionamento difettoso del motoriduttore a Verificare con a...

Page 9: ...tion activation Theusermustavoidanyattempttocarryoutworkorrepairontheautoma tion system and always request the assistance of qualified personnel Anything which is not expressly provided for in the pre...

Page 10: ...vre The cable sections and numbering are indicated in the diagram fig 12 Fordistancesofover100meters thecablesectionmustbeincreased Allmetal masses in the housings of equipment and automation must be...

Page 11: ...power supply to the gearmotor using a suitable instrument after opening or closing commands have been given b If the moving direction of the leaf is opposite to the right one invert the motor running...

Page 12: ...de l installation sur les syst mes de commande appliqu s et sur l ex cution de l ouverture manuelle en cas d urgence Ne pas permettre des personnes et des enfants de stationner dans la zone d action...

Page 13: ...ur Fte Couple de cellules photo lectriques ext rieures partie mettrice Fre Couple de cellules photo lectriques ext rieures partie r ceptrice Fti Couple de cellules photo lectriques int rieures avec co...

Page 14: ...n danger ou risque particulier d rivant de la motorisation En cas de r cup ration des mat riaux il sera opportun de les trier selon leur genre parties lectriques cuivre aluminium plastique etc 17 D MA...

Page 15: ...estattet im Aktionsbereich der Anlage zu verweilen Keine Fernbedienungen oder andere Steuerungsvorrichtungen in Reich weite von Kindern liegenlassen Sie k nnten die Anlage versehentlich in Gang setzen...

Page 16: ...mit passender Stabantenne M Antrieb Fte Externes Lichtschrankenpaar Sender Fre Externes Lichtschrankenpaar Empf nger Fti nternes Lichtschrankenpaar mit St nder Sender Fri Internes Lichtschrankenpaar...

Page 17: ...hren oder Risiken aus Werden die Materialien wiederverwertet sollten sie nach Arten getrennt werden elektrische Komponenten Kupfer Aluminium Kunststoff usw 17 DEMONTAGE Wird die Anlage abgebaut um sie...

Page 18: ...acci n del automatismo No dejar radiomandos u otros dispositivos de mando al alcance de los ni os para evitar el accionamiento involuntario del automatismo El usuario debe evitar cualquier intento de...

Page 19: ...upci n de corriente debe ser de apertura Las secciones y el n mero de hilos est n indicados en el dibujo fig 12 para longitudes superiores a 100 m aumentar la secci n de los hilos Todas las masas met...

Page 20: ...u s volver a montarlo en otro lugar es necesario Cortar la alimentaci n y desconectar toda la instalaci n el ctrica Quitar el motorreductor de la base de fijaci n Desmontar el cuadro de control si est...

Page 21: ...diocomandosououtrosdispositivosdecomandoaoalcancede crian as para evitar accionamentos involunt rios da automatiza o O utilizador deve evitar qualquer tentativa de interven o ou repara o da automatiza...

Page 22: ...nsmisor 1 2 4 canales RG58 Cabo antena A conex o entre o operador e o quadro de comando efectuada por meio de tr s cabos assim identificados vermelho motor preto motor branco controle do final de curs...

Page 23: ...eriais que esses sejam sepa rados por tipo partes el ctricas cobre alum nio pl stico etc 17 DESMANTELAMENTO ATEN O Valer se exclusivamente de pessoal qualificado No caso em que a automatiza o seja des...

Page 24: ...5 91 200 98 101 103 106 108 110 112 100 95 91 210 97 100 103 105 107 109 103 95 91 220 97 100 102 104 106 108 95 91 230 96 99 101 104 105 97 90 240 96 99 101 103 101 91 250 95 98 100 102 91 260 95 98...

Page 25: ...confort electrique fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www confort electrique fr T l charg sur www confort electrique fr Retrouvez tous les produits du fabricant BF...

Page 26: ...2 4x1mm 2 4x1mm 2 2x1 5mm2 2x1mm2 3x1mm2 ECB 24 Va c 26 PHOBOS L BT Ver 04 D811414_04 T l charg sur www confort electrique fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www...

Page 27: ...curso de fecho FC2 CLOSE FC1 OPEN 9 1 0 JP9 25W max 11 12 13 14 15 24V VSafe 24V ECB 24 Va c LIBRA ME BT 1s 5s 1sec 5sec 1 2 3 4 5 JP3 JP3 1 2 L FC N 3 4 5 6 7 8 M2 FC M1 Impostazione tempo attrazion...

Page 28: ...e fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www confort electrique fr T l charg sur www confort electrique fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site...

Reviews: