BFT PHOBOS L BT Installation And User Manual Download Page 15

MONTAGEANLEITUNG

DEUTSCH

Wir  danken  Ihnen,  daß  Sie  sich  für  diese  Anlage  entschieden  haben. 
Ganz  sicher  wird  sie  mit  ihren  Leistungen  Ihren  Ansprüchen  vollauf  ge-
recht werden. Lesen Sie aufmerksam die Broschüre “

Hinweisen“ und die 

Gebrauchsanweisung“ durch, die dem Produkt beiliegen. Sie enthalten 

wichtige Hinweise zur Sicherheit, Installation, Bedienung und Wartung der 
Anlage. Dieses Produkt genügt den anerkannten technischen Regeln und 
Sicherheitsbestimmungen. Wir bestätigen, daß es mit folgenden Europä-
ischen  Richtlinien  übereinstimmt:  89/336/EWG,  73/23/EWG  (und  ihren 
nachfolgende Änderungen).

1) ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
VORSICHT!  Montagefehler  oder  der  unsachgemäße  Gebrauch  des 
Produktes können zu Personen- oder Sachschäden führen.
•   Lesen  Sie  aufmerksam  die  Broschüre  mit  den  “

Hinweisen”  und  die 

Gebrauchsanweisung”,  die  dem  Produkt  beiliegen.  Sie  enthalten 

wichtige Hinweise zur Sicherheit, Montage, Bedienung und Wartung der 
Anlage.

•   Verpackungsmaterialien (Kunststoff, Karton, Polystyrol u. a.) sind nach 

den einschlägigen Vorschriften zu entsorgen. Keine Nylon- oder Polysty-
roltüten in Reichweite von Kindern liegenlassen.

•   Die Anleitung ist für zukünftige Einsichtnahme als Beilage zur technischen 

Akte aufzubewahren.

•   Dieses Produkt wurde ausschließlich für den Gebrauch entwickelt und 

gebaut,  so  wie  er  in  dieser  Dokumentation  beschrieben  wird.  Davon 
abweichende Verwendungen können Schadens- und Gefahrenquellen 
darstellen.

•   Der  Hersteller  lehnt  jede Verantwortung  für  Folgen  ab,  die  durch  den 

unsachgemäßen oder nicht bestimmungsgemäßen, weil in dieser Do-
kumentation nicht genannten Gebrauch entstehen.

•   Die  Anlage  darf  nicht  in  explosionsgefährdeter  Atmosphäre  installiert 

werden.

•   Die Bauteile der Maschine müssen den folgenden Europäischen Richtlinien 

entsprechen: 89/336/EWG, 73/23/EWG, 98/37EWG und nachfolgende 
Änderungen. Für alle Länder außerhalb der EWG gilt: Neben den gelten-
den Landesvorschriften sollten aus Sicherheitsgründen auch die oben 
genannten Bestimmungen beachtet werden.

•   Der Hersteller lehnt jede Verantwortung für Folgen ab, die durch nicht 

fachgerechte Ausführungen von Schließvorrichtungen (Türen, Tore usw.), 
oder durch Verformungen während des Betriebes entstehen.

•   Die Montage muß im Einklang mit folgenden Europäischen Richtlinien 

erfolgen: 89/336/EWG, 73/23/EWG, 98/37EWG und nachfolgende Än-
derungen.

•   Vor  jedem  Eingriff  an  der  Anlage  die  Stromversorgung  unterbrechen. 

Auch Pufferbatterien abklemmen, falls vorhanden.

•   Versehen Sie die Versorgungsleitung der Anlage mit einem Schalter oder 

allpoligen magnetthermischen Schutzschalter mit einem Kontaktabstand 
von mindestens 3,5 mm.

•   Der  Versorgungsleitung  muß  ein  Fehlerstromschutzschalter  mit  einer 

Schwelle von 0.03A vorgeschaltet sein.

•   Prüfen Sie den Erdungsanschluß: Alle Metallteile der Schließvorrichtung 

(Türen, Tore usw.) und alle Anlagenkomponenten mit Erdungsklemme 
anschließen.

•   Alle Sicherheitsvorrichtungen (Lichtschranken, Sicherheitsleisten u. a.) 

anbringen,  die  verhindern,  daß  sich  im  Torbereich  jemand  quetscht, 
schneidet oder mitgerissen wird.

•   Mindestens eine Leuchtsignaleinrichtung (Blinklicht) an gut sichtbarer 

Stelle anbringen. Befestigen Sie ein Warnschild am Torgestell.

•   Der Hersteller lehnt jede Verantwortung für die Sicherheit und die Funk-

tionstüchtigkeit der Anlage ab, wenn Komponenten anderer Produzenten 
verwendet werden.

•   Für Wartungen und Reparaturen ausschließlich Originalteile verwenden.
•   Keine Umbauten an Anlagenkomponenten vornehmen, wenn sie nicht 

ausdrücklich vom Hersteller genehmigt wurden.

•   Weisen Sie den Anlagennutzer in die vorhandenen Steuerungssysteme 

und die manuelle Toröffnung im Notfall ein.

•   Kindern oder Erwachsenen ist es nicht gestattet, im Aktionsbereich der 

Anlage zu verweilen.

•   Keine Fernbedienungen oder andere Steuerungsvorrichtungen in Reich-

weite von Kindern liegenlassen. Sie könnten die Anlage versehentlich in 
Gang setzen.

•   Der  Betreiber  hat  jeden Versuch  eines  Eingriffes  oder  der  Reparatur 

zu  unterlassen.  Nur  entsprechend  qualifizierte  Fachleute  sind  hierzu 
befugt.

•   Alles, was nicht ausdrücklich in dieser Anleitung genannt ist, ist unter-

sagt.

•   Die Installation muß mit Sicherheits- und Steuerungsvorrichtungen vor-

genommen werden, die der Norm EN 12978 entsprechen.

2) ALLGEMEINES
Elektromechanischer  Kolben,  der  für  die  Automatisierung  von  Toren  an 
privaten Wohnhäusern konzipiert wurde. 
Der Getriebemotor hält bei Flügeln mit einer Höchstlänge von 3 m die Sperre 
im geschlossenen und geöffneten Zustand aufrecht, ein Elektroschloß ist 
insofern entbehrlich. Für Flügellängen zwischen 3 m und 5 m ist ein Elek-
troschloß hingegen unbedingt erforderlich. 
Der Antrieb besitzt eine elektronische Drehmomentbegrenzung. Er muß von 
einem  elektronischen  Schaltbrett  mit  Drehmomentregulierung  gesteuert 
werden. 
Der  Endschalterbetrieb  wird  von  zwei  elektromechanischen  Endtastern 
überwacht.
Der Antrieb ist gemäß den Vorschriften EN12453 und EN 12445 mit einem 
Hinderniswarnsystem ausgestattet 

Folgendes Sonderzubehör ist erhältlich:
- Kit Pufferbatterie Mod. 

PHOBOS-BT BAT

Es gestattet das Betreiben der Anlage auch bei kurzzeitigem Stromausfall.

3) TECHNISCHE DATEN
3.1) PHOBOS L BT
Versorgungsspannung:  .................................................................  24V d.c.
Motordrehzahl:  ......................................................................... 3800 min -1
Leistungsaufnahme :  .......................................................................... 40 W
Stromaufnahme :  ................................................................................ 1.5 A
Bewegungsübertragung: ..................................................... Schub und Zug
Schub- und Zugkraft:  ...................................................... 2000 N (~200 kg)
Nutzhub : .......................................................................................  410 mm
Schaftgeschwindigkeit:  ......................................................... 14 mm/s circa
Stoßreaktion: ...... Drehmomentbegrenzer, in die Steuerung Libra integriert
Endschalter: .... Eingebaute, einstellbare elektromechanischen endschalter
Handbedienung : ............................................ Entriegelungsschlüssel CLS
Betriebsvorgänge in 24 Stunden:  ........................................... 60 Vorgänge
Maximale Flügellänge ohne Elektroschloß: ........................................... 3 m
Maximale Flügellänge mit Elektroschloß: .............................................. 5 m
Max. Flügelgewicht: ..........................................................2500 N (~250 kg)
Umgebungsbedingungen:  ..............................................  -10 °C bis +50 °C
Schutzgrad:  ........................................................................................ IP X4
Abmessungen:  ........................................................................  Siehe Fig. 1
Gewicht der Antriebsanlage:  ......................................................50N (~5kg)
Schmierung :  .......................................................................  Permanentfett

3.2) KIT BATTERIEN BT BAT
Ladespannung: ............................................................................. 27.2Vd.c.
Ladestrom:  ....................................................................................... 130mA
Meßdaten bei einer Außentemperatur von:  .......................................  25°C
Batteriekapazität:  ................................................................ 2x (12V 1.2Ah)
Schutzschwelle Batterieentladung:  .............................................. 20.4Vd.c.
Aufladedauer Batterie:  .................................................................. 12 - 14 h

4) INSTALLIERUNG DES ANTRIEBES
4.1) Vorabkontrollen
Überprüfen Sie folgende Punkte:
•   Das Torgestell muss solide genug sein.
•   Auf jeden Fall muss der Torflügel am Befestigungspunkt des Torantriebes 

verstärkt werden.

•   Die Torflügel müssen sich über die gesamte Strecke hinweg mühelos 

von Hand bewegen lassen.

•   Toranschläge für “Tor offen” und “Tor geschlossen” werden empfohlen.
•   Wenn das Tor älteren Datums ist, müssen alle Komponenten auf ihren 

Verschleißzustand untersucht werden.

•   Defekte oder verschlissene Teile sind zu reparieren oder zu ersetzen. 

Zuverlässigkeit  und  Sicherheit  der  Anlage  hängen  unmittelbar  vom 
Zustand des Torgestelles ab.

In Fig. 2 ist das Schema für die Installation, sowie die Maßtabelle für die 
Befestigung am Pfeiler dargestellt.

Das Schema der Fig. 2 benutzt folgende Bezeichnungen:
P     Pfostenflansch zur Befestigung am Pfeiler
F     Pfostenflansch zur Befestigung am Tor
a-b   Maße zur Bestimmung des Befestigungspunktes des Bügels P
C     Wert des Abstandes der Befestigungen P und F (C = 805 mm)
D     Torlänge
X     Entfernung der Torachse von der Pfeilerkante
Z     Wert immer oberhalb von 45 mm (b - X)
kg    Maximales Flügelgewicht

α

°    Öffnungswinkel des Flügels

PHOBOS L BT Ver. 04 - 

15

D811414_04

Téléchargé sur www.confort-electrique.fr

Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr

Téléchargé sur www.confort-electrique.fr

Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr

Summary of Contents for PHOBOS L BT

Page 1: ...O PARA CANCELAS DE BATIENTE AUTOMATIZA ES DE PIST O PARA PORT ES DE BATENTE 8 027908 228192 ISTRUZIONI D USO E DI INSTALLAZIONE INSTALLATION AND USER S MANUAL INSTRUCTIONS D UTILISATION ET D INSTALLAT...

Page 2: ...onfort electrique fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www confort electrique fr T l charg sur www confort electrique fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT...

Page 3: ...ALIANO USER S MANUAL ENGLISH Thank you for buying this product our company is sure that you will be more than satisfied with the product s performance The product is supplied with a Warnings leaflet a...

Page 4: ...juge opportunes pour am liorer le produit du point de vue technique commercial et de construction sans s engager mettre jour cette publication Fig 1 MANUEL D UTILISATION FRAN AIS BEDIENUNGSANLEITUNG...

Page 5: ...considere convenientes para mejorar t cnica constructiva y comercialmente el producto sin la obligaci n de poner al d a esta publicaci n Fig 1 MANUAL DE USO ESPA OL MANUAL PARA DE USO PORTUGU S Agrade...

Page 6: ...ll automazione L utilizzatore deve evitare qualsiasi tentativo di intervento o riparazione e rivolgersi solo a personale qualificato Tutto quello che non espressamente previsto in queste istruzioni no...

Page 7: ...ione di rete deve essere di apertura Le sezioni ed il numero dei fili sono indicati nel disegno fig 12 per lun ghezze superiori a 100 metri aumentare la sezione dei fili Tutte le masse metalliche dei...

Page 8: ...caso alcuni componenti non possano essere rimossi o risultino danneggiati provvedere alla loro sostituzione 18 INCONVENIENTI E RIMEDI 18 1 Funzionamento difettoso del motoriduttore a Verificare con a...

Page 9: ...tion activation Theusermustavoidanyattempttocarryoutworkorrepairontheautoma tion system and always request the assistance of qualified personnel Anything which is not expressly provided for in the pre...

Page 10: ...vre The cable sections and numbering are indicated in the diagram fig 12 Fordistancesofover100meters thecablesectionmustbeincreased Allmetal masses in the housings of equipment and automation must be...

Page 11: ...power supply to the gearmotor using a suitable instrument after opening or closing commands have been given b If the moving direction of the leaf is opposite to the right one invert the motor running...

Page 12: ...de l installation sur les syst mes de commande appliqu s et sur l ex cution de l ouverture manuelle en cas d urgence Ne pas permettre des personnes et des enfants de stationner dans la zone d action...

Page 13: ...ur Fte Couple de cellules photo lectriques ext rieures partie mettrice Fre Couple de cellules photo lectriques ext rieures partie r ceptrice Fti Couple de cellules photo lectriques int rieures avec co...

Page 14: ...n danger ou risque particulier d rivant de la motorisation En cas de r cup ration des mat riaux il sera opportun de les trier selon leur genre parties lectriques cuivre aluminium plastique etc 17 D MA...

Page 15: ...estattet im Aktionsbereich der Anlage zu verweilen Keine Fernbedienungen oder andere Steuerungsvorrichtungen in Reich weite von Kindern liegenlassen Sie k nnten die Anlage versehentlich in Gang setzen...

Page 16: ...mit passender Stabantenne M Antrieb Fte Externes Lichtschrankenpaar Sender Fre Externes Lichtschrankenpaar Empf nger Fti nternes Lichtschrankenpaar mit St nder Sender Fri Internes Lichtschrankenpaar...

Page 17: ...hren oder Risiken aus Werden die Materialien wiederverwertet sollten sie nach Arten getrennt werden elektrische Komponenten Kupfer Aluminium Kunststoff usw 17 DEMONTAGE Wird die Anlage abgebaut um sie...

Page 18: ...acci n del automatismo No dejar radiomandos u otros dispositivos de mando al alcance de los ni os para evitar el accionamiento involuntario del automatismo El usuario debe evitar cualquier intento de...

Page 19: ...upci n de corriente debe ser de apertura Las secciones y el n mero de hilos est n indicados en el dibujo fig 12 para longitudes superiores a 100 m aumentar la secci n de los hilos Todas las masas met...

Page 20: ...u s volver a montarlo en otro lugar es necesario Cortar la alimentaci n y desconectar toda la instalaci n el ctrica Quitar el motorreductor de la base de fijaci n Desmontar el cuadro de control si est...

Page 21: ...diocomandosououtrosdispositivosdecomandoaoalcancede crian as para evitar accionamentos involunt rios da automatiza o O utilizador deve evitar qualquer tentativa de interven o ou repara o da automatiza...

Page 22: ...nsmisor 1 2 4 canales RG58 Cabo antena A conex o entre o operador e o quadro de comando efectuada por meio de tr s cabos assim identificados vermelho motor preto motor branco controle do final de curs...

Page 23: ...eriais que esses sejam sepa rados por tipo partes el ctricas cobre alum nio pl stico etc 17 DESMANTELAMENTO ATEN O Valer se exclusivamente de pessoal qualificado No caso em que a automatiza o seja des...

Page 24: ...5 91 200 98 101 103 106 108 110 112 100 95 91 210 97 100 103 105 107 109 103 95 91 220 97 100 102 104 106 108 95 91 230 96 99 101 104 105 97 90 240 96 99 101 103 101 91 250 95 98 100 102 91 260 95 98...

Page 25: ...confort electrique fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www confort electrique fr T l charg sur www confort electrique fr Retrouvez tous les produits du fabricant BF...

Page 26: ...2 4x1mm 2 4x1mm 2 2x1 5mm2 2x1mm2 3x1mm2 ECB 24 Va c 26 PHOBOS L BT Ver 04 D811414_04 T l charg sur www confort electrique fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www...

Page 27: ...curso de fecho FC2 CLOSE FC1 OPEN 9 1 0 JP9 25W max 11 12 13 14 15 24V VSafe 24V ECB 24 Va c LIBRA ME BT 1s 5s 1sec 5sec 1 2 3 4 5 JP3 JP3 1 2 L FC N 3 4 5 6 7 8 M2 FC M1 Impostazione tempo attrazion...

Page 28: ...e fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www confort electrique fr T l charg sur www confort electrique fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site...

Reviews: