background image

3)  Le  point  se  trouvera  dans  une  zone  indiquant  le  point  d’accrochage 

correct (A-B-C).

Exemple

MOOVI 50 avec:
(lisse de 4,0m + BIR + GAMA +1PCA).
(1,028+0,510+(1,2/4,0)+0,160)= 1,97
Le point de croisement entre la valeur 1,97 et la longueur de la lisse 4,0 se 
trouve dans la zone “A” du graphique MOOVI 50. Le point d’accrochage “A” 
permettra donc l’équilibrage correct de la lisse.
Effectuer l’étalonnage du ressort comme indiqué au paragraphe 7.

ATTENTION!:

Les points de fixation A et B ne peuvent être utilisés qu’avec MOOVI 50.
Le point de fixation C ne peut être utilisé qu’avec MOOVI 30.
Si le point se trouve dans la zone barrée, l’installation n’est pas possible, il 
faut raccourcir la lisse ou réduire le nombre des accessoires.
Si aucun accessoire n’est utilisé, utiliser le seul poids de la lisse «PA» pour 
repérer le point de fixation.

7) EQUILIBRAGE DE LA LISSE

 (Fig.9)

-   Activer le déblocage d’urgence (fig.14).
-   Positionner la lisse àenviron 45° (fig.9). La lisse ne doit pas bouger.
-   Si la lisse tend às’ouvrir, détendre le ressort en agissant sur le tirant 

“T”.

-   Si la lisse tend àse fermer, tendre le ressort en agissant sur le tirant 

“T”.

-   Dans les deux cas, tendre ou détendre le ressort jusqu’àce que la lisse 

ne reste placée àenviron 45°.

-   Rétablir le fonctionnement motorisé en tournant la clé de déverrouillage 

dans le sens opposé (fig.14).

ATTENTION: 

Pendant la manoeuvre de fermeture, le ressort d’équilibrage

ne doit jamais “s’empaqueter” (complètement comprimé). La fig.9 indique
la  position  de  levè  de  la  valeur  minimale  que  le  ressort  comprimé  peut 
atteindre avec la lisse en position d’ouverture (verticale).

8) PREDISPOSITION DE L’INSTALLATION ELECTRIQUE
ATTENTION: avant d’ouvrir la porte, le ressort doit être déchargé (lisse 
à 43°).

 Prédisposer l’installation électrique (fig.10) en se référant aux normes 

en vigueur pour les installations électriques CEI 64-8, IEC364, harmonisation 
HD384 et autres normes nationales. Tenir nettement séparées les connexions 
d’alimentation de ligne des connexions de service (cellules pho-toélectriques, 
barres palpeuses, dispositifs de commande etc.).

ATTENTION! Pour la connexion à la ligne, utiliser un câble multipolaire 
de section minimale 3x1.5mm

2

 et du type prévu par les normes pré-

cédemment citées (par exemple,  si le câble n’est pas protégé il doit 
être d’au moins H07 RN-F, alors que s’il est protégé il doit être d’au 
moins H05 VV-F avec une section de 3x1,5 mm

2

). 

Réaliser les connexions des dispositifs de commande et de sécurité selon 
les normes pour les installations précédemment indiquées. La fig.10 illustre 
le nombre de connexions et la section pour une longueur des c‚bles
d’alimentation de 100 mètres; pour des longueurs supérieures, calculer la
section pour la charge réelle de l’automation. Lorsque les longueurs des con-
nexions auxiliaires dépassent les 50 mètres ou passent dans des zones
critiques pour les perturbations, il est conseillé de désaccoupler les dispo-
sitifs de commande et de sécurité avec des relaisspéciaux. 

Les composants principaux d’une automation sont (fig.10):

I) 

 

Interrupteur omnipolaire homologué de portée adéquate avec ouver-
ture des contacts d’au moins 3,5 mm, doté de protection contre les 
surcharges et les courts-circuits, en mesure de couper l’automation 
de  la  ligne.  Prévoir  en  a  mont  de  la  motorisation  un  interrupteur 
différentiel homologué avec seuil de 0,03A.

Qr)

  

Tableau de commande et récepteur incorporé.

S) 

 

Sélecteur àclé. 

AL)

  

Feu clignotant avec antenne accordée.

M) 

 

Vérins.

E) 

 

Lisse.

F) 

 

Fourche d’appui.

CS)

  

Barre palpeuse.

CC) 

 

Contrôle barre palpeuse.

Ft, Fr) 

  Couple de cellules photoélectriques.

CF) 

 

Colonnette cellules photoélectriques.

T)

  

Emetteur 1-2-4 canaux.

9) CONNEXIONS DU BORNIER
ATTENTION: avant d’ouvrir la porte, le ressort doit être déchargé (lisse 
à 43°).

 Après avoir passé les c‚bles électriques dans les conduites et une 

fois avoir fixé aux endroits choisis les différents composants de l’automation, 
il faut les connecter selon les indications et les schémas fournis dans le 
manuel d’instructions de la centrale. Effectuer la connexion de la phase, du 

MANUEL D’INSTALLATION

FRANÇAIS

neutre et de la terre (obligatoire). Le conducteur de protection (terre) avec 
gaine isolante de couleur jaune/ verte doit être connecté dans les bornes 
spécialement prévues et marquées du symbole. Eviter de la façon la plus 
absolue  de  mettre  en  fonction  l’automatisme  sans  les  protections.  Ceci 
peut représenter un danger pour la sécurité personnelle de l’opérateur et 
provoquer des dommages au produit. En tous lescas, l’automatisme ne peut 
être mis en fonction qu’après avoir effectué toutes les connexions et vérifié 
le bon fonctionnement des dispositifs de sécurité.
Tenir les connexions en basse tension nettement séparées des connexions 
d’alimentation de ligne.

JP2

1-2  

Alimentation 230V

~

 ±10% 50 Hz (Neutre à la borne 1).

3-4-5   Connexion moteur M1 (borne 4 commune, bornes 3-5 marche moteur 

et condensateur).

1-4  

Connexion feu clignotant 230V

JP1

7-8  

Bouton ouvre-ferme et sélecteur à clé (N.O.).

7-9  

Bouton de blocage (N.O.). Si non utilisé, laisser la connexion volan-
te.

7-10   Entrée cellule photoélectrique ou barre palpeuse pneumatique (N.F.). 

Si non utilisée, laisser la connexion volante.

7-11   Fin de course d’ouverture (N.F.). 
7-12   Fin de course de fermeture (N.F.).
13-14   Sortie  24 V

~

  pour  alimentation  cellule  photoélectrique  et  autres 

dispositifs.

15-16   Sortie deuxième canal radio de la carte réceptrice bicanal (N.O.).
17-18   Entrée antenne réceptrice (18 gaine, 17 signal).

CON1 

Connecteur carte radio réceptrice 1-2 canaux.

9.1) LEDS 

(Fig.16)

La centrale ALPHA-BOM 6 est dotée d’une série de Leds d’autodiagnostic 
permettant le contrôle de toutes les fonctions.
Les fonctions des leds sont les suivantes:
(LD1 Allumée LD2 Eteinte )    - Barrière en ouverture.
(LD1 Eteinte LD2 Eteinte )     - Barrière à l’arrêt.
(LD1 Allumée LD2 Allumée)    - Barrière en fermeture.
LD3   Start - s’allume à la commande de start.
LD4   Fin de course fermeture - s’éteint à la commande de fin de course 

fermeture.

LD5   Fin de course ouverture - s’éteint à la commande de fin de course 

ouverture.

LD6   Cellule photoélectrique - s’éteint en cas de cellules photoélectriques 

non alignées ou en présence d’obstacles.

LD7   Blocage - s’éteint à la commande de blocage.

9.2) LOGIQUE DE FONCTIONNEMENT
Logique à 4 pas: (Dip-Fix IBL sur ON)

Une commande de start a les effets suivants:
barrière fermé: ...................................................................................  ouvre
en ouverture: .............................  arrête et insère le TCA (Dip-Fix TCA ON)
barrière ouvert:  .................................................................................. ouvre
en fermeture:  ...................................bloque (arrête et n’insère pas le TCA)
après le stop:  ..................................................................... va en ouverture
Avec Dip-Fix IBL sur ON, aucune commande de start dans la phase d’ou-
verture ne produit un effet.

9.3) SÉLECTION DIP-FIX 

(Fig.16)

TCA

 Temps de fermeture automatique TCA.

ON:  

Fermeture automatique insérée.

OFF:   Fermeture automatique exclue.

IBL

 Blocage des impulsions.

ON:  

Pendant la phase d’ouverture n’accepte pas des commandes de 
START.

OFF:   Pendant  la  phase  d’ouverture  accepte  des  commandes  de 

START.

FCH

 Cellules photoélectriques.

ON:  

Cellules  photoélectriques  activées  seulement  en  fermeture.  En 
cas d’occultation des cellules photoélectriques dans la phase de 
fermeture, le portail inverse le mouvement.

OFF:   Cellules  photoélectriques  activées  en  fermeture  et  en  ouverture. 

En  cas  d’occultation  de  la  cellule  photoélectrique  dans  la  phase 
de fermeture ou d’ouverture, le portail s’arrête; une fois les cellules 
photoélectriques  libérées  de  l’obstacle,  le  portail  va  toujours  en 
ouverture.

9.4) RÉGLAGE DES TRIMMERS 

(Fig.16)

TCA

 (Dip-Fix TCA sur ON).

 

MOOVI 30-50  Ver. 06 

-

 19

D811386_06

P:19

Summary of Contents for MOOVI 30

Page 1: ...RE POUR VÉHICULES ELEKTROMECHANISHER ANTRIEB FÜR FAHRZEUGSCHRANKEN AUTOMATISMOS ELECTROMECANICOS PARA BARRÉRAS VEHICULAR AUTOMATIZAÇÃO ELECTROMECÂNICA PARA BARREIRA VEICULAR ISTRUZIONI D USO E DI INSTALLAZIONE INSTALLATION AND USER S MANUAL INSTRUCTIONS D UTILISATION ET D INSTALLATION INSTALLATIONS UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION INSTRUÇÕES DE USO E DE INSTALAÇÃO P 1 ...

Page 2: ...2 MOOVI 30 50 Ver 06 D811386_06 P 2 ...

Page 3: ...icoli I pedoni non devono transitare nell area di manovra dell automazione Prevedere un apposito pas saggio pedonale 2 SBLOCCO DI EMERGENZA Fig 1 Lo sblocco di emergenza rende l asta manovrabile manualmente Si attiva dall esterno del cassone inserendo la chiave personalizzata nella serratura posta sotto l asta stessa e ruotandola di 180 in senso antiorario ATTENZIONE Nel caso necessiti attivare lo...

Page 4: ...tion easier Appropriate fittings make it easy to install accessories without needing to drill any holes WARNING The barrier must be exclusively used for vehicles to drive through Pedestrians must not walk within the operator manoeuvring area An appropriate pedestrian passageway must be provided for 2 EMERGENCY RELEASE Fig 1 The emergency release allows the bar to be manoeuvred manually It is activa...

Page 5: ...ales facilitent l installation des accessoires sans besoin d effectuer des perforations ATTENTION La barrière doit être exclusivement utilisée pour le passage des véhicules Les piétons ne doivent pas passer dans l aire de manoeuvre de l automation Prévoir un passage piétons spécial 2 DEVERROUILLAGE D URGENCE Fig 1 Le déverrouillage d urgence permet de manoeuvrer manuellement lisse On l active de l...

Page 6: ...ieZubehörinstallation man kommt also nicht in die Verlegenheit Bohrungen ausführen zu müssen VORSICHT Die Schranke ist ausschließlich für durchfahrende Fahrzeuge bstimmt Fußgänger dürfen den Aktionsbereich der Anlage nicht passieren Für sie ist deshalb ein eigener Fußgängerweg vorzusehen 2 NOTENTRIEGELUNG Abb 1 Die Notentriegelung ermöglicht es den Schrankenbaum von Hand zu bewegen Sie wird von au...

Page 7: ...isto una serie de predisposiciones para facilitar la instalación de los accesorios sin necesidad de efectuar agujeros ATENCION La barrera debe utilizarse exclusivamente para el tránsito de los vehículos Los peatones no deben transitar en el área de maniobra del automatismo Es necesario prever un pasaje peatonal específico 2 DESBLOQUEO DE EMERGENCIA Fig 1 El dispositivo de desbloqueo de emergencia p...

Page 8: ...eciais facilitam a instalação dos acessórios sem que seja necessário efectuar furos ATENÇÃO A barreira deve ser utilizada exclusivamente para a passagem dos veículos Os peões não devem transitar pela zona demanobradoautomatismo Preverumapassagemespecificadamente para peões 2 DESBLOQUEIO DE EMERGÊNCIA Fig 1 O desbloqueio de emergência consente de manobrar manualmente a haste Activa se do exterior da...

Page 9: ...ecc necessari a proteggere l area da pericoli di schiacciamento convoglia mento cesoiamento secondo ed in conformità alle direttive e norme tecniche applicabili Applicare almeno un dispositivo di segnalazione luminosa lampeggiante in posizione visibile fissare alla struttura un cartello di Attenzione La Ditta declina ogni responsabilità ai fini della sicurezza e del buon funzionamento dell automazio...

Page 10: ... rivolto verso il basso fig 3 rif 11 N Eseguire il bilanciamento dell asta come indicato al paragrafo 7 O Nel quadro di comando fig 15 16 invertire i collegamenti dei fine corsa ed i collegamenti di marcia del motore facendo riferimento alle istruzioni del quadro di comando presente In fig 8 è riportato uno schema che evidenzia i collegamenti da invertire 6 3 Montaggio kit anticesoiamento MOOVI PRM Fi...

Page 11: ...ento secondo le indicazioni e gli schemi riportati nel manuale istruzioni del quadro Effettuare la connessione della fase del neutro e della terra obbligatoria Il conduttore di protezione terra con guaina isolante di colore giallo verde deve essere collegato negli appositi morsetti previsti e contrassegnati dal simbolo Evitare nel modo più assoluto di mettere in funzione l automazione priva di pro...

Page 12: ...re il motoriduttore e sostituire il grasso lubrifican te Perqualsiasianomaliadifunzionamentoriscontrata enonrisolta togliere l alimentazione di rete e richiedere l intervento di personale qualificato installatore Per il periodo di fuori servizio dell automazione attivare lo sblocco di emergenza vedi paragrafo 11 in modo da rendere libera l apertura e la chiusura manuale dell asta 15 DEMOLIZIONE L el...

Page 13: ...sition at least one luminous signal indication device blinker where it can be easily seen and fix a Warning sign to the structure TheCompanydeclinesallresponsibilitywithrespecttotheautomationsafety and correct operation when other manufacturers components are used Only use original parts for any maintenance or repair operation Do not modify the automation components unless explicitly authorised by ...

Page 14: ...O Invert the limit switch connections and the motor drive connections insi de thecontrolunit fig 15 16 withreferencetotheinstructionsregar dingthe existing control unit Fig 8 shows a diagram highlighting the connections to be inverted 6 3 Fitting of MOOVI PRM antishearing Kit Fig 18 1 Remove the rubber plugs 2 Join two pivots P to antishearing plate L so as to obtain a single body 3 Fix the plate t...

Page 15: ...ceways and fix the various automation components to the chosen points then connect them following the directions and diagrams contained in the control unit instruction manual Carry out phase neutral and compulsory earth connections The protection wire earth with yellow green insulating sheathmustbeconnectedtotheappropriateterminalsmarkedbytheirsymbol It is absolutely necessary to avoid operating th...

Page 16: ...cell optics Clean occasionally Electric edge Carry out a periodical manual check to ensure that the edge stops the bar in case of obstacles Dismantle the gearmotor and replace the lubricating grease every two years When any operational malfunction is found and not resolved disconnect the mains power supply and require the assistance of a specialised tech nician installer When automation is out of ...

Page 17: ...alliques de la fermeture portes portails etc et tous les composants de l installation dotés de borne de terre Appliquertouslesdispositifsdesécurité cellulesphotoélectriques barres palpeusesetc nécessairesàprotégerlazonedesdangersd écrasement d entraînement de cisaillement selon et conformément aux directives et aux normes techniques applicables Appliqueraumoinsundispositifdesignalisationlumineuse ...

Page 18: ...TENTION La lisse devra être positionnée de façon que le double profil soit orienté vers le bas fig 3 réf 11 N Effectuer l équilibrage de la lisse comme indiqué au paragraphe 7 O Danslacentraledecommande inverserlesconnexionsdesfinsdecourse et les connexions de marche du moteur en se référant aux instructions de la centrale de commande présente La fig 8 fournit un schéma des connexions àinverser 6 3 Mo...

Page 19: ...r 1 2 4 canaux 9 CONNEXIONS DU BORNIER ATTENTION avant d ouvrir la porte le ressort doit être déchargé lisse à 43 Après avoir passé les c bles électriques dans les conduites et une fois avoir fixé aux endroits choisis les différents composants de l automation il faut les connecter selon les indications et les schémas fournis dans le manuel d instructions de la centrale Effectuer la connexion de la ...

Page 20: ... sur l installation couper l alimentation électrique Les points qui nécessitent des contrôles et des entretiens sont Les optiques des cellules photoélectriques Les nettoyer de temps en temps Barre palpeuse Contrôler périodiquement que la barre palpeuse arrête la lisse en cas d obstacle Tous les deux ans démonter le motoréducteur et vidanger la graisse lubrifiante Pourtouteanomaliedefonctionnementno...

Page 21: ...nenten mit Erdungsklemme anschließen AlleSicherheitsvorrichtungen Fotozellen Sicherheitsleistenu a anbrin gen die verhindern daß sich im Torbereich jemand quetscht schneidet oder mitgerissen wird Mindestens eine Leuchtsignaleinrichtung Blinklicht an gut sichtbarer Stelle anbringen Befestigen Sie ein Warnschild am Torgestell Der Hersteller lehnt jede Verantwortung für die Sicherheit und die Funkti ...

Page 22: ...kenbaums erfolgt MontierenSiezunächstdasKitMOOVIPRMnachdenAngabeninAbb 18 und Abschnitt 6 3 anschließend wird der Schrankenbaum angebracht Montieren Sie den Baum in Öffnungsstellung senkrecht wie es in Abb 3 Pos 7 zu erkennen ist Der Antrieb wird mit einer Ausbalancierung für den Standardbaum in Öffnungsstellung geliefert Ausgleichsfeder langgezogen Setzen Sie den Abschluß der Abdeckung 10 Abb 3 a...

Page 23: ...ührten Anlagenvorschriften vornehmen In Abb 10 werden die Anzahl und der Querschnitt für die Stromkabellänge von 100 Metern angegeben Sollte sie höher sein muß der Querschnitt anhand des vorhandenen Leitungswiederstandes berechnet werden Sind die Steuerlei tungen länger als 50 Meter oder erreichen kritische Störbereiche ist eine Entkopplung der Steuer und Sicherheitseinrichtungen durch geeignete R...

Page 24: ...orisierte Zufahrtskontrolle Die Steuerung kann je nach Bedarf und Eigenschaften der Anlage auf ver schiedene Arten erfolgen per Hand mit Fernbedienung Zugangskontrolle mit Magnetkarte Induktionnsschleifendetektor etc Zu den verschiedenen Steuerungssystemen siehe die entsprechende Bedienungsanleitung 14 WARTUNG ACHTUNG Bevor die Klappe geöffnet wird muß die Feder abgespannt sein Stange auf 43 ACHTU...

Page 25: ...sido realizada correctamente conectar todas las partes metálicas de cierre puertas cancelas etc y todos los componentes de la instalación provistos de borne de tierra Aplicar todos los dispositivos de seguridad fotocélulas barras sensibles etc necesarios para proteger el área del peligro de aplastamiento tran sporte o cizallado de conformidad con las directivas y normas técnicas vigentes Aplicaral...

Page 26: ... el dispositivo de equili brado regulado para el asta nominal y en posición de apertura muelle de equilibrio alargado Colocar sobre el asta el tapón de cierre de la cobertura fig 3 ref 10 como se indica en la fig 3 Una vez en posición agujerear la pieza 10 y el asta con una broca de 2 mm Fijar el asta con la abrazadera fig 3 ref 4 mediante los tornillos y las arandelas suministrados en el equipamient...

Page 27: ...d de las conexiones auxiliares superen los 50 metros o pasen por zonas críticas debido a las interferencias se aconseja desconectar los dispositivos de mando y de seguridad con relés adecuados Los componentes principales de un automatismo son fig 10 I Interruptor omnipolar homologado de capacidad adecuada con una abertura de contactos de al menos 3 5 mm y provisto de protección contra las sobrecarg...

Page 28: ...itecontrolarelaccesodemaneramotori zada El accionamiento puede ser de diversos tipos manual con telemando control de los accesos con badge magnético detector de presencia etc según las necesidades y las características de la instalación Por lo que se refiere a los diversos sistemas de accionamiento véanse las instrucciones correspondientes 14 MANTENIMIENTO ATENCIÓN antes de abrir la puertezuela se ...

Page 29: ... necessários para proteger a área de perigos de esmagamento arrastamento tesourada segundo e em conformidade com as directivas e normas técnicas aplicáveis Instale pelo menos um dispositivo de sinalização luminosa lampejante numa posição visível fixe à estrutura um cartaz de Atenção A Empresa declina qualquer responsabilidade relativa à segurança e ao bom funcionamento da automatização se forem uti...

Page 30: ... colocar o tampo fig 3 ref 9 Fechar a caixa de protecção fazendo deslizar a tampa fig 3 ref 10 ao longo da haste ATENÇÃO A haste deverá ser posicionada de maneira que o duplo perfil esteja virado para baixo fig 3 ref 11 N Efectue o equilíbrio da haste como indicado no parágrafo 7 O Na central de comando fig 15 16 inverta as conexões dos finais de curso e as conexões de marcha do motor tomando como refer...

Page 31: ...os adequados pelas canalizações e fixados os vários componentes da automatização nos pontos escolhidos passa seàligaçãodosmesmosdeacordocomasindicaçõeseosesquemas contidos no manual de instruções da central Efectue a ligação da fase do neutro e da terra obrigatória O condutor de protecção terra com bainha isoladora amarela verde deve ser ligado aos respectivos bornes previstos e marcadoscomosímbolo...

Page 32: ...haste a 43 ATENÇÃO Para efectuar qualquer operação de manutenção na instalação interrompa a alimentação de rede Os pontos que precisam de controles e manutenção são As ópticas das fotocélulas se presentes Efectue a limpeza de tempos em tempos Perfil sensível Periodicamente controle manualmente que o perfil faça parar a haste no caso de obstáculo A cada dois anos desmonte o motoredutor e substitua a ...

Page 33: ...Fig 3 Fig 1 Fig 2 500 600 400 500 20 350 400 22 cm 38mm 5m Moovi 50 RMM 3m Moovi 30S RMM 32 cm 80 cm 70mm 100 cm 7 10 4 8 9 5 11 6 MOOVI 30 50 Ver 06 33 D811386_06 P 33 ...

Page 34: ...Fig 7 Fig 5 Fig 6 90 Fig 4 1 2 6 3 1 8 0 SX DX 1 80Nm 4 5 Sinistra Left Gauche Links Izquierda Esquerda 1 Destra Right Droite Rechts Derecha Direita 34 MOOVI 30 50 Ver 06 D811386_06 P 34 ...

Page 35: ...Sinistra Left Gauche Links Izquierda Esquerda Destra Right Droite Rechts Derecha Direita MOOVI 30 50 Ver 06 35 D811386_06 P 35 ...

Page 36: ...Fig 13 Fig 14 SWA SWB 2 G C Fig 11 Fig 12 1 F L 1 SX SWC SWO DX SWC SWO Sinistra Left Gauche Links Izquierda Esquerda Destra Right Droite Rechts Derecha Direita 36 MOOVI 30 50 Ver 06 D811386_06 P 36 ...

Page 37: ...ro Preto Rosso Red Rouge Rot Rojo Vermelho 1 2 3 4 5 7 8 9 10 11 12 13 14 SW B SW A L N MOOVI GND GND N MOOVILINE L N L A B C D Bianco White Blanc Weiss Blanco Branco M1 M1 D C A N L L N ALPHA BOM MOOVI LINE M1 M1 B 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 L N M 5 4 3 2 1 SW C NC SW O NC PHOT NC BL ST COM NC NO 0V 24V ANT TCA JP2 CON1 JP1 TW SS 12V 3W 1 14 24V ALPHA BOM 12 SW C 2 4 3 ON OFF MOOVI 30 50 Ve...

Page 38: ...P L P 6 7 8 4 SX 2 D C D C 5 DX 1 Fig 17 CBO MOOVI GA MOOVI GAMA MOOVI130 MOOVI PCA MOOVI LIGHT PRM 2 Left Gauche Links Izquierda Esquerda 1 Right Droite Rechts Derecha Direita 38 MOOVI 30 50 Ver 06 D811386_06 P 38 ...

Page 39: ...Fig 19 SLM2 C D E LAMPO PA Fig 20 A CELLULA130 B MOOVI130 A CELLULA130 B MOOVI130 F G MOOVI 30 50 Ver 06 39 D811386_06 P 39 ...

Page 40: ...mmessa Installation not allowed Installation non admise Installation unzulässig Instalación no permitida Instalação não consentida BIR Costa Sensibile Safety edge Barre palpeuse Sicherheitsleiste Barra sensible A 3 0 3 2 3 4 3 6 3 8 4 0 4 2 4 4 4 6 4 8 5 0 L m kg m MOOVI 50 1 30 1 40 1 50 1 60 1 10 1 00 1 20 1 70 1 80 1 90 2 00 2 10 2 20 2 30 2 40 2 50 2 60 2 70 2 80 3 90 3 00 2 0 2 1 2 2 2 3 2 4 ...

Reviews: