background image

HINWEISE ZUR BENUTZUNG UND ZUR INSTALLATION

AVERTISSEMENTS SUR L’UTILISATION ET L’INSTALLATION

Nous vous remercions pour avoir choisi ce produit. Nous sommes sûrs 

qu’il vous rendra le service nécessaire à vos besoins. Lire attentivement 

le “Manuel d’instructions” qui accompagne ce produit puisqu’il 

fournit d’importantes indications concernant la sécurité, l’installa-

tion, l’utilisation et l’entretien.

Ce produit est conforme aux normes reconnues de la technique et aux 

dispositions concernant la sécurité. Nous confirmons sa conformité aux 

directives européennes suivantes: 2004/108/CEE.

Le dispositif de type C conformément à la norme EN12453-5.5.1 peut 

faire office de détecteur de présence et donc de dispositif de type D con-

formément à la norme EN12453 ; dans les deux cas il n’est conforme à la 

directive 2006/42/CEE que s’il est branché sur un tableau de commande 

du même fabricant équipé de circuit de vérification des pannes survenant 

aux circuits de sécurité et sur un élément sensible conforme. 
ATTENTION:

-  pendant les opérations de câblage et d’installation, suivre les normes 

en vigueur ou en tous les cas les principes de bonne technique.

-  les modifications apportées au dispositif ou à la configuration de 

l’appareil sans avoir consulté le fabricant risquent de créer des situa-

tions de danger.

UTILISATION DU DISPOSITIF

Libérez de tous les obstacles les aires d’accès au dispositif de sécurité. 

Vérifiez en particulier si aucun arbuste et/ou branche n’interrompt le 

rayon émis par l’émetteur. Si le dispositif de sécurité intervient aucune 

opération de réarmement/réactivation n’est nécessaire car le rétablisse-

ment du fonctionnement normal du portail est automatique.
ENTRETIEN ET DÉMOLITION

La Del LD6, qui équipe le ERIS A30 RX, signale si la batterie est 

déchargée : lorsque la Del commence à clignoter le ERIS A30 

TX dispose d’environ un mois d’autonomie avant qu’il ne soit 

nécessaire de remplacer la batterie.

 

Lorsque le dispositif est 

branché à un tableau de contrôle du même fabricant qui est équipé du 

circuit de vérification de panne dans les circuits de sécurité, il n’a pas 

besoin d’entretien car le contrôle est réalisé automatiquement à cha-

que manœuvre (les intervalles d’essai sont appliqués conformément 

à l’analyse du risque ou selon EN12453). Si le circuit de vérification de 

panne dans les circuits de sécurité n’est pas utilisé, il faut faire vérifier 

par un personnel qualifié le bon fonctionnement du dispositif à des in-

tervalles qui ne dépassent pas les 6 mois. Les matériaux qui constituent 

l’appareil et son emballage doivent être éliminés selon les normes en 

vigueur. 

S’adresser à un personnel qualifié en cas de mauvais fonctionnement.

Toutes les opérations de réglage, mécaniques et électriques, ne doivent 

être accomplies que par du personnel autorisé, conformément aux 

règlements de sécurité et aux instructions du fabricant.

Nous recommandons de vérifier périodiquement:

-  si le linteau sensible ne présente aucune trace de dommage  et/ou 

déformation permanente, si c’est le cas faites-le remplacer par du 

personnel qualifié;

-  si la DEL signalant que la batterie est déchargée (LD6) ne clignote 

pas, pour la remplacer consultez le tableau 2) et le paragraphe pré-

cédent;

-  si l’estampille du dispositif est présente et lisible.

Si la surface des photocellules est trop sale nettoyez avec un chiffon les 

verres de la photocellule.
AVERTISSEMENT

Le bon fonctionnement n’est assuré que si les données fournies 

dans ce manuel sont respectées. La firme décline toute responsa-

bilité en cas de dommages provoqués par le non respect des nor-

mes d’installation et des indications fournies dans ce manuel.
Les descriptions et les figures de ce manuel ne sont pas engage-

antes. Tout en laissant inchangées les caractéristiques essentielles 

du produit, la firme se réserve la faculté d’apporter à n’importe 

quel moment les modifications qu’elle jugera nécessaires pour 

améliorer le produit du point de vue technique, commercial et de 

la construction, sans pour autant s’engager à mettre à jour cette 

publication.

- La déclaration de conformité peut être consultée sur le site: www.

bft.it dans la section produits.

Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produkts und sind sicher, daß 

seine Leistungen Sie bei der von Ihnen vorgesehenen Anwendung 

zufriedenstellen werden.

Bitte lesen Sie aufmerksam die Broschüre “WARNHINWEISE” und die “BEDIE-

NUNGSANLEITUNG”, die mit der Maschine geliefert werden, da sie wichtige 

Hinweise zur Sicherheit, Installierung, Anwendung und Wartungenthalten.

Dieses Produkt entspricht den anerkannten technischen und die Sicherhei-

ts vorrichtungen betreffenden Vorschriften. Wir bestätigen, daß es überein 

stimmt mit den folgenden Europäischen Richtlinien: 2004/108/EWg.

Die Vorrichtung entspricht Typ C gemäß EN12453-5.5.1 und kann als 

Anwesenheitsmelder eingesetzt werden, das heißt als Vorrichtung vom 

Typ D gemäß EN12453; in beiden Benutzungsweisen entspricht sie nur 

dann der EU-Richtlinie 2006/42, wenn sie an eine Steuerung des gleichen 

Herstellers mit Fehlerprüfungsschaltung in der Sicherheitsschaltung und 

einem zugelassenen sensiblen Element ausgestattet ist. 
ACHTUNG:

-  bei Verkabelung und Installation halten Sie sich bitte an die geltenden 

Vorschriften und die anerkannten technischen Regeln.

-  Änderungen der Vorrichtungen oder der Konfigurierung ohne vo-

rausgehende Konsultation des Herstellers können zu gefahrensitua-

tionen führen.

BENUTZUNG DER VORRICHTUNG 

Halten Sie die Zugangsbereiche zur Sicherheitsvorrichtung frei von 

Hindernissen. Stellen Sie vor allem sicher, dass keine Zweige und Sträu-

cher den Aktionsradius des Senders einschränken. Bei Eingriffen der 

Sicherheitsvorrichtung sind keine Eingriffe zur Rückstellung erforderlich, 

da die Rückstellung der normalen Betriebsweise automatisch erfolgt. 

INSTANDHALTUNG UND VERSCHROTTUNG

Die Vorrichtung ERIS A30 RX weist eine LED LD6 für die An-

zeige des Ladestands der Batterie auf; wenn die LED LD6 zu 

blinken beginnt, hat die ERIS A30 TX noch eine Batteriere-

stladung für ca. einen Monat. Wechseln Sie die Batterie aus. 

Wenn die Einrichtung an eine Steuerung desselben Herstellers ange-

schlossen ist, deren Sicherheitsschaltkreise über eine Fehlerprüfschal-

tung verfügen, bedarf sie keiner Wartung, weil die Prüfung automa-

tisch bei jedem Betriebsvorgang vorgenommen wird (Prüfintervalle 

gemäß Risikoanalyse oder EN12453). Falls die Fehlerprüfschaltung in 

den Sicherheitsschaltkreisen nicht verwendet wird, muss die Funktion-

sfähigkeit der Einrichtung turnusmäßig spätestens jedes halbe Jahr von 

Fachleuten überprüft werden. Die Werkstoffe, aus denen das gerät und 

seine Verpackung bestehen, müssen nach den geltenden Vorschriften 

entsorgt werden.

Bei Fehlfunktionen bitte Fachleute hinzuziehen.

Alle mechanischen und elektronischen Einstellarbeiten müssen von dazu 

befugtem Personal unter Beachtung der Sicherheitsbestimmungen und 

der Anweisungen des Herstellers vorgenommen werden.Stellen Sie in 

regelmäßigen Abständen sicher:

-  das die druckempfindliche Leiste keine Beschädigungen oder bleibende 

Verformungen aufweist; lassen Sie sie anderenfalls von qualifiziertem 

Personal auswechseln;

-  dass die LED für die Anzeige des Batterieladestands (LD6) nicht blinkt; 

nehmen Sie für die Ersetzung auf Tabelle 2) sowie den vorausgehenden 

Abschnitt Bezug;

-  dass die Kennzeichnung der Vorrichtung vorhanden und lesbar ist.

Reinigen Sie die Linsen der Fotozellen mit einem Tuch, falls sie stark 

verschmutzt sind.
HINWEISE

Der einwandfreie Betrieb ist nur dann gewährleistet, wenn die 

Angaben in diesem Handbuch beachtet werden. Die Firma haftet 

nicht für Schäden, die zurückzuführen sind auf die Mißachtung 

der Installationsanweisungen und der in diesem Handbuch ent-

haltenen Ausführungen.
Die Erläuterungen und Bilddarstellungen in diesem Handbuch 

sind unverbindlich. Unter der Voraussetzung, daß die wesentli-

chen Produkteigenschaften nicht verändert werden, behält sich 

die Firma das Recht vor, jederzeit Änderungen anzubringen, die 

sie für die technische, konstruktive und kommerzielle Verbesse-

rung des Produktes für notwendig erachtet, ohne verpflichtet zu 

sein, auch diese Veröffentlichung auf den neuesten Stand zu brin-

gen.

- Die Konformitätserklärung kann auf der folgenden Webseite kon-

sultiert werden: www.bft.it, im Bereich Produkte.

8 -

 

 ERIS A30

D811992 00100_01

Summary of Contents for ERIS A30

Page 1: ...ion Read Warnings inside carefully Attention Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l intérieur Achtung Bitte lesen Sie aufmerksam die Hinweise im Inneren Atención Leer atentamente las Advertencias en el interior Let op Lees de Waarschuwingen tigre aan de binnenkant zorgvuldig ERIS A30 FOTOCOSTA PHOTOCELL SAFETY EDGE LINTEAU PHOTOCELLULE FOTOLEISTE CANTO CON FOTOCÉLULA FO...

Page 2: ...ERIS A30 RX A ERIS A30 TX 400 600 mm TX TX TX RX RX RX TX TX TX 1 3 B 2 Fot Ap photoc open cell ouv fotoz auf fotoc ap OFF RX RX C O Or Ou bzw O OF TX RX 1 3 4 2 2 PG13 5 1 2 ERIS A30 D811992 00100_01 ...

Page 3: ...OL NEDERLANDS DEUTSCH D E 1B 1A 1 1 RX V2 V2 V1 13 5 3 9 V1 32 4 8 Ø6 Non in dotazione Not supplied Ne sont pas fournis Nicht im lieferumfang No asignadas en el equipamiento base Niet meegeleverd TX 1A 1B ERIS A30 3 D811992 00100_01 ...

Page 4: ...ne B Resistive setting Position B Sélection Résistif Position B Auswahl Widerstand Position B Selección Resistiva Posición B Selectie Resistief Positie B Safety edge Safety edge Ω 8K2 1 2 3 4 5 1B Con costa 8K2 With 8K2 safety edge Avec linteau 8K2 Mit Leiste 8K2 Con canto 8K2 Met rand 8K2 Con costa 8K2 With 8K2 safety edge Avec linteau 8K2 Mit Leiste 8K2 Con canto 8K2 Met rand 8K2 Selezionare Res...

Page 5: ...LD4 LD3 LD2 LD1 3 9 LD5 LD4 LD3 LD2 LD1 Frequenza lampeggio veloce allineamento OK alignment OK Fréquence du clignotement rapide alignement OK Schnelles Blinken ausrichtung OK Frecuencia parpadeo rápido alineación OK Frequentie snel knipperen uitlijning OK 7 ON ON OFF OFF 4 RX TX 10 R1 3 5 6 1 V1 10 3 R1 V1 6 OK ERIS A30 5 D811992 00100_01 ...

Page 6: ...rado no comprobada Signaleringsbrug werkingswijze Open trusted Dicht niet trusted Ponticello di segnalazione modalità di funzionamento Aperto verificata Chiuso non verificata Operating mode indicator jumper Open tested Closed not tested Pont de signalisation mode de fonctionnement Ouvert vérifiée Fermé non vérifiée Jumper Anzeige Funktionsweise Offen geprüft Geschlossen Nicht geprüft Puente de señ...

Page 7: ...e che essa ritiene convenienti per migliorare tecnicamente costruttivamente e commercialmente il prodotto senza impegnarsi ad aggiornare la presente pubblicazione La dichiarazione di conformità può essere consultata sul sito www bft it nella sezione prodotti Thank you for buying this product Our company is sure that you will be more than satisfied with the product s performance Carefully read the ...

Page 8: ...ager à mettre à jour cette publication La déclaration de conformité peut être consultée sur le site www bft it dans la section produits Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produkts und sind sicher daß seine Leistungen Sie bei der von Ihnen vorgesehenen Anwendung zufriedenstellen werden BittelesenSieaufmerksamdieBroschüre WARNHINWEISE unddie BEDIE NUNGSANLEITUNG diemitderMaschinegeliefertwerden da...

Page 9: ...idad está disponible para su consulta en el sitio www bft it en la sección productos Wij danken u ervoor dat u de voorkeur hebt gegeven aan dit product Wij als bedrijf zijn er zeker van dat dit product de voor uw gebruik nood zakelijke prestaties kan leveren De folder Instructieboekje die met dit productmeegeleverdwordtaandachtiglezen omdathierinbelangrijke aanwijzingen worden gegeven over de veil...

Page 10: ... di nebbia pioggia 15 m con ponticello JP1 aperto TX 30 m con ponticello JP1 chiuso TX Dimensioni 130X45X43 HxLxD Categoria secondo la EN954 1 Cat 2 3 CORRETTO ALLINEAMENTO Fig A B 4 FORATURA PER INSTALLAZIONE Fig C 5 PASSAGGIO CAVI ERIS A30 RX Fig D e ERIS A30 TX Fig E attraverso il foro posteriore Rif 1A attraverso il pressacavo Rif 1B Fissare il bordo sensibile al profilo dell anta seguendo le ...

Page 11: ... case of fog rain 15 m with jumper JP1 open TX 30 m with jumper JP1 closed TX Dimensions 130X45X43 HxLxD Category according to EN 954 1 Cat 2 3 CORRECT ALIGNMENT Fig A B 4 HOLES FOR INSTALLATION Fig C 5 RUNNING ERIS A30 RX Fig D and ERIS A30 TX Fig E CABLES through hole in back Ref 1A through cable clamp Ref 1B Fasten the safety edge to the edge of the leaf following the directions given in the in...

Page 12: ...e en cas de brouillard pluie 15 m avec pont JP1 ouvert TX 30 m avec pont JP1 fermé TX Dimensioni 130X45X43 HxLxD Catégorie conformément à EN954 1 Cat 2 3 ALIGNEMENT CORRECT Fig A B 4 PERCEMENT POUR INSTALLATION Fig C 5 PASSAGE CÂBLES ERIS A30 RX Fig D et ERIS A30 TX Fig E à travers le trou arrière Réf 1A à travers le presse câble Réf 1B Fixez le bord sensible sur le profilé du vantail en suivant l...

Page 13: ... Nebel Regen 15 m mit offenem Jumper JP1 TX 30 m mit geschlossenem Jumper JP1 TX Abmessungen 130X45X43 HxLxT Kategorie gemäß EN954 1 Kat 2 3 KORREKTE AUSRICHTUNG Abb A B 4 BOHRUNG FÜR INSTALLATION Abb C 5 KABELDUCHFÜHRUNG ERIS A30 RX Abb D und ERIS A30 TX Abb E durch hintere Öffnung Pos 1A durch Kabeldurchlass Pos 1B Die druckempfindliche Leiste am Profil des Flügels anbringen und da bei die Anwei...

Page 14: ...ento 20 55 C Alcance máx disminuye en caso de niebla o lluvia 15 m con puente JP1 abierto TX 30 m con puente JP1 cerrado TX Dimensiones 130X45X43 HxLxD Categoría según EN954 1 Cat 2 3 CORRECTA ALINEACIÓN Fig A B 4 PERFORACIÓN PARA INSTALACIÓN Fig C 5 PASO DE CABLES ERIS A30 RX Fig D y ERIS A30 TX Fig E a través del orificio posterior Ref 1A a través del prensacable Ref 1B Fijar el canto sensible a...

Page 15: ...ist regen 15 m met brug JP1 open TX 30 m met brug JP1 dicht TX Afmetingen 130X45X43 HxLxD Categorie volgens EN954 1 Cat 2 3 JUISTE UITLIJNING Fig A B 4 PERFORATIE VOOR INSTALLATIE Fig C 5 KABELDOORGANG ERIS A30 RX Fig D en ERIS A30 TX Fig E via de achterste opening Ref 1A via de kabelklem Ref 1B De detector aan het profiel van de vleugel bevestigen door het volgen van de aanwijzigen vermeld in de ...

Page 16: ...n 12 BENELUX BFT BENELUX SA 1400 Nivelles www bftbenelux be POLAND BFT POLSKA SP Z O O 05 091 ZąBKI www bft pl CROATIA BFT ADRIA D O O 51218 Drazice Rijeka www bft hr PORTUGAL BFT SA COMERCIO DE AUTOMATISMOS E MATERIAL DE SEGURANCIA 3020 305 Coimbra www bftportugal com CZECH REPUBLIC BFT CZ S R O Praha www bft it TURKEY BFT OTOMATIK KAPI SISTEMELERI SANAY VE Istanbul www bftotomasyon com tr RUSSIA...

Reviews: