44
serite con i poli corretti secondo le indicazioni. Non devono es-
sere utilizzate batterie ricaricabili.
• Richiudere accuratamente il coperchio del vano batterie.
Se il segnale di sostituzione
compare in modo permanen-
te non è possibile eseguire alcuna misurazione. Le batterie do-
vranno essere sostituite. Se le batterie vengono estratte dall’ap-
parecchio occorre successivamente regolare di nuovo l’ora.
Smaltimento della batteria. Le batterie esaurite non devono
essere eliminate come rifiuti domestici, ma devono essere
consegnate al proprio rivenditore specializzato o depositate
negli appositi punti di raccolta.
Nota: Sulle batterie contenenti sostante nocive
sono riportate le sigle seguenti: Pb = la batteria
contiene piombo, Cd = la batteria contiene cad-
mio, Hg = la batteria contiene mercurio.
Impostazione della data e dell’ora esatta
Impostare assolutamente la data e l’ora esatta. Solo così sarà
possibile salvare in modo corretto i valori misurati con data e
ora e richiamarli successivamente.
Premere i tasti e per impostare il mese. Premere poi di
seguito i tasti e al fine di impostare la data, l’ora e i minuti
e successivamente per confermare l’inserimento.
L’ora viene visualizzata nel formato 12 ore, vale a dire che le
ore 13:00 vengono visualizzate con „01:00 PM“.
Funzionamento con l’alimentatore di rete
È possibile far funzionare questo apparecchio anche con un
alimentatore di rete. In tal caso non devono trovarsi batterie nel
vano batterie. L’alimentatore di rete può essere acquistato nei
negozi specializzati indicando il numero di ordinazione 071.29
oppure contattando l’indirizzo del servizio assistenza.
Lo sfigmomanometro può essere utilizzato solo in combinazione
con gli alimentatori qui descritti. L’alimentatore può essere allac-
ciato solo alla tensione di rete indicata sulla targhetta del model-
lo. Non appena l’alimentatore di rete viene disinserito dalla presa
di corrente, lo sfigmomanometro perde la data e l’ora. I risultati
delle misurazioni memorizzati rimangono tuttavia in memoria.
Software
Inoltre l’apparecchio è dotato di una porta dati.
Il software specifico completo del cavo di trasmissione può
essere richiesto con il codice d’ordine 656.26 presso il centro
assistenza indicato.
5. Misurazione della pressione sanguigna
5.1 Applicare il bracciale
Applicare il bracciale al braccio libero
da indumenti. La circolazione
sanguigna del braccio non dovrà
risultare impedita da indumenti troppo
stretti o simili.
Il bracciale va posizionato sul braccio
in modo che il suo bordo inferiore venga
a trovarsi 2 – 3 cm al di sopra della piega
del gomito e al di sopra dell’arteria. Il
flessibile dovrà essere rivolto verso il
centro del palmo della mano.
Applicare quindi l’estremità libera del
bracciale intorno al braccio, in maniera
ben aderente ma non troppo stretta, e
chiudere con la chiusura a strappo. Il
bracciale dovrebbe essere stretto
Summary of Contents for BM 70
Page 60: ...60 Beurer 1 66 67 2 5 5...
Page 61: ...61 2002 96 EC WEEE Waste Electrical and Electronic Equipment...
Page 63: ...63 Pb Cd Hg 12 13 00 01 00 PM 071 29 656 26 5 5 1 2 3...
Page 64: ...64 24 36 162 797 34 46 5 2 5 5 3 60 5 4 2 40 Real Fuzzy Logic...
Page 65: ...65 5 6 1 5 5 5 5 National High Blood Pressure Education Pro gram Coordinating Committee...
Page 66: ...66 5 6 105 60 105 120 60 80 120 140 80 90 140 160 90 100 160 100 Adapted from JNC 2003...
Page 67: ...67 5 6 60 60 M...
Page 68: ...68 AVG 3 1 5 M 7 8 EE EE E1 15 E1 300 E2 E3 Er 9 BM 70 0 300 30 260 30 260 40 199...
Page 70: ...70 10 36 3 5 218 89077 109451 62 2 495 658 54 90...