38
Determinados pacientes con problemas en el ritmo cardíaco o
cargas mentales de larga duración pueden sufrir de inestabili-
dad hemodinámica a largo plazo; esto también es así a pesar
de realizar repetidas pausas de relajación. Para estos usuarios,
la exactitud en la determinación de la presión sanguínea en re-
poso se ve reducida. El diagnóstico HSD tiene, como cualquier
otro método médico de medición, una exactitud de medición
limitada y en algunos casos puede proporcionar resultados
erróneos. Los resultados de las mediciones de la presión san-
guínea en los cuales se determinó la existencia de calma en la
circulación son de especial confianza.
6. Almacenar, activar y borrar valores de
medición
El equipo memoriza automáticamente los valores de la presión
de sangre de las últimas 60 mediciones. Una vez alcanzados
los 60 puestos de memoria, se borra el valor más antiguo.
La memoria puede visualizarse de la siguiente manera:
• Pulse la „tecla cambio de usuario“ para seleccionar una
zona de memoria y pulse la tecla „M“ para cambiar de me-
moria a memoria con números de secuencia.
• En primer lugar se mostrará el valor medio „AVG“ de las 3
últimas mediciones.
• Si se pulsa nuevamente el botón de memoria, se visualiza
cada uno de los otros valores de medición – en primer lugar
el último valor medido.
• Para desconectar, presione nuevamente el botón On/Off .
• Si olvida desconectar el equipo, este se desconecta automá-
ticamente después de 1 minuto.
Pulse la „tecla cambio de usuario“ para seleccionar una
zona de memoria, a continuación, pulse y mantenga pulsada
la tecla „M“ durante aproximadamente 5 segundos para borrar
los datos de la zona de memoria predesignada.
7. Limpiar y guardar el aparato
• Limpie el aparato cuidadosamente, fregándolo con un paño
ligeramente humedecido.
• No utilice para ello detergentes ni solventes.
• En ningún caso debe sumergir el aparato ni mantenerlo bajo
agua corriente, porque el líquido puede penetrar dentro de él
y dañarlo.
• Nunca depositar objetos pesados sobre el aparato cuando
esté guardado. Sacar las pilas. La manguera del brazalete no
debe ser doblada agudamente.
8. Eliminar fallas
Es posible que se indique un aviso de falla cuando
• el valor de la presión sanguínea es extremadamente alto o
bajo (aparece „EE“ en la pantalla),
• usted se ha movido o ha hablado durante la medición (apa-
rece „EE“ en la pantalla),
• la manguera del brazalete no está enchfada correctamente
(aparece „E1“ en la pantalla),
• el inflado dura más de 15 segundos (aparece „E1“ en la pan-
talla),
• la presión de inflado supera los 300 mmHg (aparece „E2“ en
la pantalla),
• se ha producio un error durante el almacenamiento de los
valores de medición (aparece „EE“ en la pantalla),
• se sobrepasa el campo de medición (aparece „Er“ en la pan-
talla).
Summary of Contents for BM 70
Page 60: ...60 Beurer 1 66 67 2 5 5...
Page 61: ...61 2002 96 EC WEEE Waste Electrical and Electronic Equipment...
Page 63: ...63 Pb Cd Hg 12 13 00 01 00 PM 071 29 656 26 5 5 1 2 3...
Page 64: ...64 24 36 162 797 34 46 5 2 5 5 3 60 5 4 2 40 Real Fuzzy Logic...
Page 65: ...65 5 6 1 5 5 5 5 National High Blood Pressure Education Pro gram Coordinating Committee...
Page 66: ...66 5 6 105 60 105 120 60 80 120 140 80 90 140 160 90 100 160 100 Adapted from JNC 2003...
Page 67: ...67 5 6 60 60 M...
Page 68: ...68 AVG 3 1 5 M 7 8 EE EE E1 15 E1 300 E2 E3 Er 9 BM 70 0 300 30 260 30 260 40 199...
Page 70: ...70 10 36 3 5 218 89077 109451 62 2 495 658 54 90...