INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Uważnie przeczytaj ze zrozumieniem i stosuj się do wszystkich informacji
tej instrukcji użytkownika, przed instalacją i korzystaniem ze spa.
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA -
PRZECZYTAJ I STOSUJ SIĘ DO WSZYSTKICH INSTRUKCJI.
OSTRZEŻENIE:
• Spa musi być zasilane przez transformator izolujący lub zasilane przez
wyłącznik różnicowoprądowy (RCD) o znamionowym prądzie
resztkowym nieprzekraczającym 30 mA.
• Spa musi być podłączone do uziemionego gniazdka sieciowego poprzez
przewód zasilający z wtyczką i zabezpieczeniem różnicowo-prądowym z
prądem wyłączenia 10 mA.
• Pompę należy przetestować przed każdym użyciem. Patrz instrukcja pompy.
• Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez
producenta, agenta serwisowego lub podobnie wykwalifikowaną osobę,
aby uniknąć zagrożenia.
• Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, nie należy używać
przedłużacza do podłączania urządzenia do zasilania elektrycznego;
zapewnić odpowiednio ulokowane gniazdo.
• Podczas użytkowania żadna część urządzenia nie powinna znajdować
się nad zbiornikiem.
• Części zawierające elementy pod napięciem, z wyjątkiem części
zasilanych bardzo niskim napięciem bezpiecznym nieprzekraczającym
12V, muszą być niedostępne dla osoby w basenie spa; Części
zawierające elementy elektryczne, z wyjątkiem urządzeń zdalnego
sterowania, muszą być umieszczone lub zamocowane tak, aby nie
mogły wpaść do basenu spa.
• Spa musi być zasilane z uziemionego źródła zasilania.
• Źródło zasilania na ścianie budynku powinno znajdować się w odległości
większej niż 4 m od basenu.
• Ostrzeżenie: Zawsze utrzymuj wtyczkę w stanie suchym,
podłączanie urządzenia z mokrą wtyczką jest kategorycznie
zabronione!
• Wtyczka powinna być podłączona bezpośrednio tylko do gniazdka stałej
instalacji elektrycznej.
• Konieczne jest, aby wtyczka była dostępna po zainstalowaniu spa.
OSTRZEŻENIE:
Aby uniknąć niebezpieczeństwa wynikającego z
niezamierzonego zresetowania wyłącznika termicznego, urządzenie to
nie może być zasilane przez zewnętrzne urządzenie przełączające, takie
jak timer, lub podłączone do obwodu, który jest regularnie włączany i
wyłączany przez dodatkowe akcesoria.
Po korzystaniu ze spa przez 3-5 lat należy skontaktować się z lokalnym
wykwalifikowanym konserwatorem w celu zapewnienia bezpieczeństwa i
wydajności spa. Główne elementy, takie jak element grzejny, silnik
dmuchawy powietrza i zawory zwrotne w zespole elektrycznym, powinny
być sprawdzane i wymieniane (w razie potrzeby) przez osoby
wykwalifikowane.
•
ABY UNIKNĄĆ PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE
UŻYWAJ SPA, GDY PADA, GRZMI LUB W TRAKCIE BURZY.
• Nigdy nie zakładaj soczewek kontaktowych w spa.
• Nie używaj spa podczas konserwacji chemicznej.
• Nie można używać przedłużaczy.
• Nie podłączaj ani nie odłączaj urządzenia, jeśli jest mokre.
• Zawsze odłączaj urządzenie:
- przed czyszczeniem lub inną konserwacją
- jeśli pozostawimy go bez opieki na wakacjach
• Gdy urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, na przykład
zimą, zestaw spa lub zestaw basenowy należy zdemontować i
przechowywać w pomieszczeniu.
• Ze względów bezpieczeństwa należy używać wyłącznie akcesoriów
dostarczonych lub zatwierdzonych przez producenta spa.
• Nie umieszczaj spa na śliskiej powierzchni i upewnij się, że powierzchnia
jest wolna od ostrych przedmiotów przed instalacją.
• Nigdy nie należy umieszczać żadnych urządzeń elektrycznych ani
urządzeń, takich jak lampa, telefon, radio lub telewizor, w promieniu 2 m
od spa.
•
Uwaga:
Przeczytaj instrukcję przed użyciem urządzenia, instalacją lub
przy ponownym montażu.
• Zachowaj instrukcję. Jeśli instrukcja zostanie zagubiona, skontaktuj się z
producentem lub wyszukaj ją na stronie www.bestwaycorp.com
•
Ostrzeżenie: W celu zapewnienia bezpieczeństwa elektrycznego,
PRCD jest wbudowany w przewód zasilający, jeśli prąd upływu
wyniesie powyżej 10 mA, urządzenie zadziała i odetnie zasilanie, w
takim przypadku należy odłączyć urządzenie i zaprzestać
korzystania ze spa od razu. Nie resetuj produktu samodzielnie.
Musisz skontaktować się z lokalnym agentem serwisowym, aby
sprawdzić i naprawić produkt.
• To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat i
osoby o obniżonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub
umysłowych lub braku doświadczenia i wiedzy, jeśli otrzymały nadzór lub
instrukcje dotyczące bezpiecznego korzystania z urządzenia i rozumieją
związane z tym zagrożenia. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
(Dla rynku UE)
• Czyszczenie i konserwacja muszą być wykonywane przez osobę dorosłą
powyżej 18 roku życia, która zna ryzyko porażenia prądem. To
urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o
ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub
umysłowych, lub z brakiem doświadczenia i wiedzy, chyba że otrzymały
nadzór lub instrukcje dotyczące korzystania z urządzenia przez osobę
odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Dzieci powinny być
nadzorowane, aby nie bawiły się urządzeniem. (Dla rynku innego niż UE)
• Woda przyciąga dzieci; po każdym użyciu zawsze zakładaj pokrywę spa.
• Nie zakopywać przewodu. Ulokuj przewód tak, aby ograniczyć możliwość
uszkodzenia przez kosiarki do trawy, nożyce do żywopłotu i innego
sprzętu.
•
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Ryzyko przypadkowego utonięcia (zwłaszcza
dzieci poniżej 5 lat). Należy zachować ostrożność, aby zapobiec
nieupoważnionemu dostępowi do spa przez dzieci. Może to osiągnąć
osoba dorosła, nadzorująca dostęp i zabezpiecza środki ostrożności
dostępu do spa. Aby uniknąć wypadków podczas korzystania ze spa,
upewnij się, że dzieci są pod stałym nadzorem dorosłych.
•
NIEBEZPIECZEŃSTWO -
Ryzyko obrażeń. Osprzęt ssący w tym spa
jest dopasowany do konkretnego przepływu wody wytwarzanego przez
pompę. Jeśli zajdzie potrzeba wymiany osprzętu ssącego lub pompy,
należy upewnić się, że natężenia przepływu są zgodne. Nigdy nie używaj
spa, jeśli osprzęt ssący jest uszkodzony lub brakuje go. Nigdy nie
zamieniać osprzętu ssącego na mniejszy niż natężenie przepływu
oznaczone na oryginalnym osprzęcie ssącym.
•
RYZYKO OBRAŻEŃ.
Nigdy nie używaj spa, jeśli rury wlotowe / wylotowe
są uszkodzone lub ich brakuje. Nigdy nie próbuj wymieniać rur
wlotowych / wylotowych. Zawsze konsultuj się z lokalnym centrum
obsługi klienta.
•
RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM.
Zainstaluj co najmniej 2 m od
wszystkich powierzchni metalowych.
•
RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM.
Nigdy nie używaj urządzeń
elektrycznych w spa lub gdy twoje ciało jest mokre. Nigdy nie stawiaj
żadnych urządzeń elektrycznych, takich jak lampy, telefon, radio lub
telewizor, w promieniu 2 m od spa.
• W czasie ciąży kąpiel w gorącej wodzie może spowodować uszkodzenie
płodu. Ogranicz używanie do 10 minut na raz
•
ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO OBRAŻEŃ:
A.
Woda w spa nigdy nie powinna przekraczać 40 ° C (104 ° F).
Temperatura wody między 38 ° C (100 ° F) a 40 ° C (104 ° F) jest
uważana za bezpieczną i wygodną dla zdrowej osoby dorosłej.
Niższe temperatury wody są zalecane dla małych dzieci i gdy
korzystanie ze spa przekracza 10 minut.
B.
Ponieważ nadmierne temperatury wody mają duży potencjał
powodowania uszkodzeń płodu w pierwszych miesiącach ciąży,
kobiety w ciąży lub być może w ciąży powinny ograniczyć
temperaturę wody w spa do 38°C (100°F).
C.
Przed wejściem do spa użytkownik powinien zmierzyć temperaturę
wody za pomocą dokładnego termometru, ponieważ tolerancja
urządzenia do regulacji
D.
Używanie alkoholu, narkotyków lub leków przed lub w trakcie
korzystania ze spa może prowadzić do utraty przytomności z
możliwością utonięcia
E.
Osoby otyłe i osoby z historią chorób serca, niskim lub wysokim
ciśnieniem krwi, problemami z układem krążenia lub cukrzycą
powinny skonsultować się z lekarzem przed użyciem spa.
F.
Osoby stosujące leki powinny skonsultować się z lekarzem przed
użyciem spa, ponieważ niektóre leki mogą wywoływać senność,
podczas gdy inne leki mogą wpływać na częstość akcji serca,
ciśnienie krwi i krążenie.
G.
Unikaj wkładania głowy pod wodę przez cały czas.
H.
Unikaj połknięcia wody w spa.
•
ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO OBRAŻEŃ:
Nigdy nie wlewaj wody o
temperaturze wyższej niż 40 ° C (104 ° F) bezpośrednio do basenu spa.
• Używanie alkoholu, narkotyków lub leków może znacznie zwiększyć
ryzyko śmiertelnej hipertermii. Hipertermia występuje, gdy wewnętrzna
temperatura ciała osiąga poziom, który jest kilka stopni powyżej
normalnej temperatury ciała 37 ° C (98,6 ° F). Objawy hipertermii
obejmują wzrost wewnętrznej temperatury ciała, zawroty głowy, letarg,
senność i omdlenia. Efekty hipertermii obejmują brak postrzegania
ciepła; nieuznanie potrzeby opuszczenia spa lub wanny z
hydromasażem; nieświadomość zbliżającego się zagrożenia;
uszkodzenie płodu u kobiet w ciąży; fizyczna niemożność wyjścia ze spa
lub wanny z hydromasażem; i nieprzytomność powodująca
niebezpieczeństwo utonięcia.
• Instalacje elektryczne powinny być zgodne z krajowymi przepisami
dotyczącymi okablowania, skonsultuj się z wykwalifikowanym
elektrykiem w razie jakichkolwiek pytań.
• Te ostrzeżenia, instrukcje i wytyczne dotyczące bezpieczeństwa dotyczą
niektórych typowych zagrożeń związanych z rekreacją wodną, ale nie
mogą obejmować wszystkich zagrożeń i zagrożeń we wszystkich
przypadkach. Zawsze korzystaj z ostrożności, zdrowego rozsądku i
dobrego osądu, gdy korzystasz z aktywności wodnej. Zachowaj te
informacje do wykorzystania w przyszłości. Ponadto w zależności od
typu spa można dostarczyć następujące informacje:
Bezpieczeństwo osób nie potrafiących pływać
- Ciągły, aktywny i czujny nadzór słabych pływaków i osób nie
umiejących pływać, zwłaszcza w uzdrowiskach, przez kompetentną
osobę dorosłą jest wymagany przez cały czas (pamiętając, że dzieci
poniżej piątego roku życia są najbardziej narażone na utonięcie).
- Wyznacz kompetentną osobę dorosłą do nadzorowania spa za każdym
razem, gdy jest używane.
- Niedoświadczeni lub osoby nie umiejące pływać powinny nosić środki
ochrony osobistej, zwłaszcza podczas korzystania ze spa.
- Gdy spa nie jest używane lub nie jest nadzorowane, należy usunąć
wszystkie zabawki ze spa i okolic, aby uniknąć przyciągania dzieci do
spa.
Urządzenia bezpieczeństwa
- Należy zastosować pokrywę bezpieczeństwa lub inne urządzenie
zabezpieczające wszystkie drzwi i okna (w stosownych przypadkach)
należy zabezpieczyć przed nieuprawnionym dostępem do spa.
- Bariery, osłony, alarmy lub podobne urządzenia zabezpieczające są
pomocnymi przedmiotami, ale nie zastępują ciągłego i kompetentnego
nadzoru dorosłych.
Sprzęt ratunkowy
- Zaleca się utrzymywanie sprzętu ratunkowego (np. koła ratunkowego)
przy spa (w razie potrzeby).
- Trzymaj działający telefon i listę numerów telefonów alarmowych w
pobliżu spa.
Bezpieczne korzystanie ze spa
- Zachęcaj wszystkich użytkowników, zwłaszcza dzieci, do nauki
pływania.
- Ucz się podstawowego wsparcia życia (resuscytacja
krążeniowo-oddechowa - CPR) i regularnie odświeżaj tę wiedzę. Może
to stanowić ratującą życie różnicę w przypadku zagrożenia.
- Poinstruuj wszystkich użytkowników spa, w tym dzieci, co robić w
nagłych przypadkach.
- Nigdy nie zanurzaj się w płytkiej wodzie. Może to prowadzić do
poważnych obrażeń lub śmierci.
- Nie używaj spa podczas używania alkoholu lub leków, które mogą
osłabić zdolność kąpiącego się do bezpiecznego korzystania ze spa.
- Gdy używane są osłony, należy je całkowicie usunąć z powierzchni
wody przed wejściem do spa.
- Chroń użytkowników spa przed chorobami związanymi z wodą,
doradzając im, aby trzymali uzdatnioną wodę i dbali o higienę. Sprawdź
wytyczne dotyczące uzdatniania wody w instrukcji obsługi.
- Przechowuj chemikalia poza zasięgiem dzieci.
- Używaj oznakowania dostarczonego w spa lub w promieniu
2 000 mm od spa w widocznym miejscu.
- Wyjmowane drabiny, po wyjęciu, powinny być bezpiecznie
przechowywane w miejscach, w których dzieci nie mogą się na nie
wspinać
ZAPYTAJ SWOJEGO LEKARZA O ZALECENIA.
UWAGA:
• Zdecydowanie zalecamy, aby nie rozkładać i nie pompować spa, jeśli
temperatura otoczenia jest niższa niż 15 ° C (59 ° F). Sugerujemy
nadmuchanie spa w pomieszczeniu, a następnie kontynuowanie
montażu na zewnątrz. Jeśli temperatura zewnętrzna jest niższa niż
6 ° C (42,8 ° F), podgrzewacz spa musi być zawsze włączony. W tym
trybie system Freeze Shield ™ może utrzymywać temperaturę
wewnętrzną między 6 ° C (42,8 ° F) a 10 ° C (50 ° F), aby zapobiec
uszkodzeniom, takim jak zamarzanie wody w 8 rurach lub systemie
cyrkulacji.
Ważne:
jeśli system Freeze Shield ™ nie działa, w spa pojawi się alarm.
Sprawdź stan swojego spa, jeśli temperatura zewnętrzna jest niższa niż
6 ° C (42,8 ° F). W przypadku długotrwałej nieobecności w domu, gdy
istnieje ryzyko spadku temperatury poniżej 6 ° C (42,8 ° F),
zdecydowanie zalecamy demontaż spa i przechowywanie go zgodnie z
zaleceniami.
• Nie używaj samotnie spa.
• Osoby z chorobami zakaźnymi nie powinny korzystać ze spa.
• Nie korzystaj ze spa bezpośrednio po intensywnych ćwiczeniach.
• Zawsze wchodź i wychodź ze spa powoli i ostrożnie. Mokre nawierzchnie
są śliskie.
• Aby uniknąć uszkodzenia pompy, spa nigdy nie może być używane,
dopóki nie jest wypełnione wodą.
• Natychmiast opuść spa, jeśli użytkownik czuje się nieswojo lub sennie.
• Nigdy nie dodawać wody do chemikaliów. Zawsze dodawaj chemikalia
do wody, aby uniknąć silnych oparów lub gwałtownych reakcji, które
mogą prowadzić do niebezpiecznego rozpylenia substancji chemicznych.
• Informacje dotyczące czyszczenia, konserwacji wody i usuwania wody
znajdują się w rozdziale „KONSERWACJA”.
• W odniesieniu do informacji dotyczących instalacji, zapoznaj się z
poniższym akapitem podręcznika.
UWAGA:
• Przed użyciem sprawdź sprzęt. Należy powiadomić Bestway pod
adresem obsługi klienta wymienionym w tej instrukcji o wszelkich
uszkodzonych lub brakujących częściach w momencie zakupu. Sprawdź,
czy komponenty sprzętu odpowiadają modelowi, który chciałeś kupić.
• Ten produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego.
ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE
WYBRANA LOKALIZACJA
Wewnątrz i na zewnątrz, naziemne, przenośne okablowanie,
przenośne spa
OSTRZEŻENIE:
Wybrana lokalizacja musi obsługiwać
właściwe obciążenie.
OSTRZEŻENIE:
Należy zapewnić odpowiedni system
drenażowy, aby poradzić sobie z przelewem wody zarówno
w instalacjach wewnętrznych, jak i zewnętrznych.
• Zawsze należy zakładać pokrywę spa, aby zminimalizować straty
ciepła podczas ogrzewania spa pomiędzy używaniami (ale nie
podczas użytkowania). Upewnij się, że pokrywa jest dobrze
dopasowana, zgodnie z instrukcjami, aby zmaksymalizować
izolację. Zaleca się, aby osłona, gdy nie jest używana, była
trzymana z dala od podłoża, aby zachować jej czystość (szczególnie
powierzchnię w pobliżu powierzchni wody). Pokrywa powinna być
przechowywana w odpowiednim miejscu, gdzie nie może zostać
uszkodzona lub spowodować uszkodzenia.
• Sprawdź ustawioną temperaturę wody i rozważ obniżenie jej w
czasie, gdy spa zazwyczaj nie będzie używane.
• W zależności od warunków zewnętrznych, rozważ całkowite
wyłączenie podgrzewacza, jeśli nie korzystasz ze spa przez dłuższy
czas (gdzie spa zapewnia taką opcję, ale nadal utrzymuje resztkową
dezynfekcję / wartości pH).
• Zaleca się stosowanie izolacyjnej tkaniny podkładowej pod spa, aby
zminimalizować straty ciepła przez dno spa.
• Utrzymuj czyste filtry, aby zachować odpowiednie warunki pracy
pompy i uniknąć niepotrzebnej wymiany wody i ponownego
ogrzewania.
• Utrzymuj spa z dala od miejsca odpoczynku, aby zminimalizować
hałas.
• Zaleca się, aby poprosić wykwalifikowanego wykonawcę lub
inżyniera budowlanego o sprawdzenie, czy materiał nośny jest
wystarczająco mocny, aby utrzymać maksymalne obciążenie
projektowe spa, wody spa i kąpiących się. Przeczytaj wypełnione
informacje o wadze na opakowaniu.
• Zachowaj co najmniej 1m pustego miejsca wokół spa.
• Skonsultuj się z lokalnymi władzami w sprawie przepisów
dotyczących wody związanych z wygodnym zaopatrzeniem w wodę
do napełniania spa.
• Zaleca się, aby skonsultować się z ekspertami i / lub władzami
lokalnymi w celu zastosowania lokalnych lub krajowych przepisów /
regulacji dotyczących ogrodzeń zabezpieczających przed dziećmi,
barier bezpieczeństwa, oświetlenia i innych wymogów
bezpieczeństwa.
• Nie kładź pokrywy na ziemi lub innej zabrudzonej powierzchni, gdy
nie ma jej w spa.
• Gdy używane jest spa, osłona powinna być umieszczona w czystym,
suchym miejscu, w przeciwnym razie może zebrać brud i bakterie.
Pokrywy nie powinny być kładzione na drewnianych stołach lub
drewnianych deskach ze względu na ryzyko wybielenia drewna.
Podnośnik pokrywy lub podobne urządzenie jest przydatne do
zapewnienia, że pokrywa nie styka się z podłożem. Zdecydowanie
zaleca się podnośnik do osłon w spa w przypadku wynajmu.
WAŻNE:
Ze względu na łączną wagę Lay-Z-Spa, wody i
użytkowników, niezwykle ważne jest, aby podłoże, na którym
zainstalowano Lay-Z-Spa, było gładkie, płaskie, równe i
zdolne do równomiernego podtrzymywania ciężaru na cały
okres użytkowania Lay-Z-Spa od momentu instalacji (nie na
dywanie lub innym podobnym materiale). Jeśli Lay-Z-Spa
zostanie umieszczone na powierzchni, która nie spełnia tych
wymagań, wszelkie szkody spowodowane niewłaściwym
podparciem nie są objęte gwarancją producenta. Właściciel
Lay-Z-Spa jest odpowiedzialny za zapewnienie integralności
położenia przez cały czas.
1. Instalacja wewnętrzna:
Zwróć uwagę na specjalne wymagania, jeśli
instalujesz spa w pomieszczeniach.
• Wilgotność jest naturalnym efektem ubocznym instalacji
Lay-Z-Spa. Określ wpływ wilgoci zawartej w powietrzu na
odsłonięte drewno, papier itp. W proponowanej lokalizacji.
Aby zminimalizować te efekty, najlepiej zapewnić
odpowiednią wentylację wybranego obszaru. Architekt
może pomóc określić, czy potrzebna jest większa
wentylacja.
• Skonsultuj się z władzami lokalnymi w sprawie przepisów
dotyczących instalacji.
• Regularnie utrzymuj odpowiednią wentylację w komorze
spa (wentylacja i osuszanie), aby zachować
bezpieczeństwo i komfort kąpiących się.
• Nie instaluj spa na dywanach lub innych materiałach
podłogowych (np. Nieobrobionym korku, drewnie lub innych
porowatych materiałach), które sprzyjają lub ukrywają
wilgoć i bakterie, lub które mogą być dotknięte
chemikaliami do uzdatniania wody stosowanymi w spa.
• Opróżnij spa przed wyjęciem go z pomieszczenia lub
budynku.
2. Instalacja na zewnątrz:
• Podczas napełniania, opróżniania lub podczas użytkowania
woda może wypływać ze spa. Dlatego Lay-Z-Spa powinien
być zainstalowany w pobliżu odpływu podłogowego.
• Nie pozostawiaj powierzchni spa wystawionej na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych przez dłuższy
czas.
• Skonsultuj się z lokalnymi profesjonalnymi instalatorami w
sprawie warunków środowiskowych, takich jak wody
gruntowe i ryzyko zamarznięcia.
• Zalecane do ochrony spa przed bezpośrednim działaniem
promieni słonecznych jest stosowanie pokrywy, gdy spa nie
jest w użyciu
UWAGA:
Sprawność PODGRZEWACZA WODY może ulec zmianie w następujących warunkach:
• Gdy temperatura zewnętrzna jest niższa niż 15 °C (59 °F).
• Jeśli pokrywa nie znajduje się na miejscu, gdy funkcja ogrzewania jest włączona.
UWAGA:
Aby wyświetlić bieżącą temperaturę wody, uruchom system filtracyjny na co najmniej
minutę.
Temperatura wody badana za pomocą zewnętrznego termometru może różnić się od temperatury
wyświetlanej na panelu spa nawet o około 2 °C (35,6 °F).
DIODA TIMERA OSZCZĘDZAJĄCEGO ENERGIĘ:
Migająca dioda LED oznacza, że ustawiasz czas grzania. Lampka
zaświeci się, gdy zacznie działać funkcja ogrzewania.
Migająca dioda LED oznacza, że ustawiasz liczbę godzin OD TERAZ,
kiedy podgrzewacz się włączy. Gdy dioda się świeci, ustawiona jest
funkcja timera oszczędzającego energię.
J. PRZYCISK SYSTEMU HYDROJET:
Ten przycisk włącza i wyłącza pompę
wody. Lampka nad przyciskiem systemu HydroJet świeci się po aktywacji na
czerwono.
UWAGA:
System wyłączy się automatycznie po 1 godzinie.
UWAGA:
Nie uruchamiaj systemu HydroJet na sucho.
D. PRZYCISK SYSTEMU MASAŻU:
Użyj tego przycisku, aby aktywować
system masażu, który ma 30-minutową funkcję automatycznego wyłączania.
Lampka nad przyciskiem System masażu wyświetla się na czerwono po
aktywacji.
WAŻNE:
Nie uruchamiaj systemu masażu, gdy pokrywa jest założona.
Powietrze może gromadzić się wewnątrz spa i powodować nieodwracalne
uszkodzenie osłony i obrażenia ciała.
UWAGA: System podgrzewania i masażu współpracują ze sobą, aby
stworzyć ciepłe wrażenia z masażu.
E / G. PRZYCISKI REGULACJI TEMPERATURY:
Naciśnięcie
przycisków zwiększania lub zmniejszania temperatury spowoduje miganie
diody LED.
Gdy miga, możesz ustawić żądaną temperaturę. Jeśli przytrzymasz te
przyciski, wartości gwałtownie wzrosną lub spadną.
Żądane ustawienie temperatury pozostanie na wyświetlaczu LED przez
3 sekundy, aby potwierdzić nową wartość.
UWAGA: Domyślna temperatura wynosi 35 °C (95 °F).
UWAGA: Zakres regulacji temperatury wynosi od 20 °C (68 °F) do
40 °C (104 °F).
F. PRZYCISK WŁ. / WYŁ .:
Naciśnij ten przycisk przez 2 sekundy, aby
aktywować sterowanie/przyciski panelu, a dioda zmieni kolor na zielony.
Naciśnij ten przycisk przez 2 sekundy, aby wyłączyć wszystkie aktualnie
aktywne funkcje.
H. PRZEŁĄCZANIE CELSIUSZ / FAHRENHEIT:
Temperatura może być
wyświetlana w stopniach Fahrenheita lub Celsjusza.
I. PRZYCISK FILTRACJI WODY:
Ten przycisk włącza i wyłącza pompę
filtra.
Dioda nad przyciskiem filtracji wody świeci się po aktywacji na czerwono.
INSTRUKCJA UŻYCIA W ZIMIE
280
Summary of Contents for Lay-Z-Spa
Page 1: ...EN PT ES DE FI NL IT FR EL RU PL HU SV OWNER S MANUAL ...
Page 16: ...6 7 8 4 5 min A B C Maldives 5 2 5 1 16 ...
Page 24: ...DRAINING THE SPA 1 2 3 4 5 6 7 P05347 x 8 DISASSEMBLY AND STORAGE 24 ...
Page 42: ...6 7 8 4 5 min A B C Maldives 5 2 5 1 42 ...
Page 50: ...ESVAZIAMENTO DO SPA 1 2 3 4 5 6 7 P05347 x 8 DESMONTAGEM E ARMAZENAMENTO 50 ...
Page 68: ...6 7 8 4 5 min A B C Maldives 5 2 5 1 68 ...
Page 76: ...DRENAJE DEL SPA 1 2 3 4 5 6 7 P05347 x 8 DESMONTAJE Y ALMACENAMIENTO 76 ...
Page 94: ...6 7 8 4 5 min A B C Maldives 5 2 5 1 94 ...
Page 102: ...ENTLEEREN DES WHIRLPOOLS 1 2 3 4 5 6 7 P05347 x 8 ABBAU UND LAGERUNG 102 ...
Page 120: ...6 7 8 4 5 min A B C Maldives 5 2 5 1 120 ...
Page 128: ...SPA ALTAAN TYHJENTÄMINEN 1 2 3 4 5 6 7 P05347 x 8 PURKAMINEN JA VARASTOINTI 128 ...
Page 146: ...6 7 8 4 5 min A B C Maldives 5 2 5 1 146 ...
Page 154: ...DE SPA LEGEN 1 2 3 4 5 6 7 P05347 x 8 DEMONTEREN EN OPBERGEN 154 ...
Page 172: ...6 7 8 4 5 min A B C Maldives 5 2 5 1 172 ...
Page 180: ...SVUOTAMENTO DELLA PISCINA 1 2 3 4 5 6 7 P05347 x 8 SMONTAGGIO E CONSERVAZIONE 180 ...
Page 198: ...6 7 8 4 5 min A B C Maldives 5 2 5 1 198 ...
Page 206: ...VIDANGE DU SPA 1 2 3 4 5 6 7 P05347 x 8 DÉMONTAGE ET RANGEMENT 206 ...
Page 224: ...6 7 8 4 5 min A B C Maldives 5 2 5 1 224 ...
Page 232: ...ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗ ΤΟΥ SPA 1 2 3 4 5 6 7 P05347 x 8 ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ 232 ...
Page 250: ...6 7 8 4 5 min A B C Maldives 5 2 5 1 250 ...
Page 258: ...СЛИВ ВОДЫ ИЗ СПА БАССЕЙНА 1 2 3 4 5 6 7 P05347 x 8 РАЗБОРКА И ХРАНЕНИЕ 258 ...
Page 276: ...6 7 8 4 5 min A B C Maldives 5 2 5 1 276 ...
Page 284: ...WYPUSZCZANIE WODY W SPA 1 2 3 4 5 6 7 P05347 x 8 DEMONTAŻ I PRZECHOWYWANIE 284 ...
Page 302: ...6 7 8 4 5 min A B C Maldives 5 2 5 1 302 ...
Page 310: ...A FÜRDŐ LEERESZTÉSE 1 2 3 4 5 6 7 P05347 x 8 SZÉTSZERELÉS ÉS TÁROLÁS 310 ...
Page 328: ...6 7 8 4 5 min A B C Maldives 5 2 5 1 328 ...
Page 336: ...TÖMMA SPABADET 1 2 3 4 5 6 7 P05347 x 8 DEMONTERING OCH FÖRVARING 336 ...