background image

18

FRANÇAIS

1  -  AVERTISSEMENTS ET MESURES DE 

SECURITE

 

Les chaudières produites dans nos ateliers sont construites 

en soignant particulièrement chaque composant de façon à 

protéger l’utilisateur et l’installateur contre tout risque d’acci-

dent. Nous recommandons donc au personnel qualifié de faire 

très  attention  aux  branchements  électriques,  après  chaque 

intervention, surtout au niveau de la partie mise à nue des 

conducteurs, qui ne doit jamais sortir du bornier et en évitant 

autant que possible le contact avec les parties sous-tension 

du conducteur.

 

Ce manuel fait partie intégrante de l’appareil: vérifiez s’il ac

-

compagne toujours l’appareil, même en cas de cession à un 

autre propriétaire ou utilisateur ou de transfert sur une autre 

installation. Si vous perdez ou abîmez le manuel, veuillez en 

demander un autre au Service Après-vente de votre région.

 

Le montage de la chaudière et toutes les autres opérations 

d’entretien ou de dépannage ne doivent être confiées qu’à du 

personnel qualifié conformément aux indications des lois en 

vigueur et de leur mise à jour.

 

Les opérations d’entretien de la chaudière doivent être effec

-

tuées au moins un fois par an après avoir été programmées à 

l’avance avec le Service Après-vente.

 

Nous  conseillons  au  monteur  d’expliquer  correctement  à 

l’utilisateur le fonctionnement de l’appareil et les mesures 

fondamentales de sécurité.

 

Cette chaudière ne doit être destinée qu’à l’usage pour lequel 

elle a été construite. Toute responsabilité contractuelle et ex

-

tracontractuelle est exclue en cas de préjudices causés à des 

personnes, des animaux ou des choses à la suite d’une erreur 

de montage, de réglage, d’entretien ou d’un usage impropre.

 

Cet appareil sert à produire de l’eau chaude et doit être branché 

sur une installation de chauffage et(ou) un réseau de distribution 

d’eau chaude sanitaire, compatible à ses performances et à sa 

puissance.

 

Après avoir ôté l’emballage, vérifiez si son contenu est intègre 

et complet. En cas de divergence, adressez vous au revendeur 

auquel vous avez acheté l’appareil.

 

L’évacuation de la soupape de sécurité de l’appareil doit être 

raccordée sur un système de récolte et d’évacuation adéquat. 

Le constructeur de l’appareil n’est pas responsable des préju

-

dices éventuellement causés par la soupape de sécurité.

 

Le produit en fin de vie ne doit pas être éliminé comme ordure 

ménagère solide mais doit être remis à un centre de tri sélectif

 

Pendant toute la durée de vie de l’installation, les dispositifs de 

sécurité et de réglage automatique des appareils ne doivent pas 

être modifiés, si ce n’est pas le constructeur ou le fournisseur.

 

En cas de panne et(ou) de mauvais fonctionnement de l’appa

-

reil, arrêtez-le et ne tentez aucune réparation ou intervention 

directe.

 

Au  moment  de  l’installation  il  est  indispensable  d’informer 

l’utilisateur que:

  - en cas de fuites d’eau, il doit fermer l’alimentation en eau et 

appeler rapidement le Service Après-vente

  - il  doit  vérifier  régulièrement  que  l’icône 

 du tableau de 

commande ne s’éclaire pas. Ce symbole indique que la 

pression de l’installation hydraulique n’est pas correcte. En 

cas de besoin, charger l’installation de la façon indiquée au 

chapitre “Fonctions de la chaudière”

  - si la chaudière n’a pas servi pendant longtemps, nous con-

seillons d’appeler le Service Après-vente pour effectuer au 

moins les opérations suivantes:

 

• placer l’interrupteur général de l’installation et l’interrupteur 

principal de l’appareil sur “éteint”

 

• fermer les robinets du combustible et de l’eau de l’installation 

thermique et du sanitaire

 

• vider l’installation thermique et sanitaire en cas de risque de 

gel.

Par mesure de sécurité n’oubliez pas que:

  il est fermement déconseillé de laisser les enfants ou les 

personnes handicapées

 

il est dangereux d’actionner les dispositifs électriques, com

-

me les interrupteurs, les électroménagers, etc.. si vous sen-

tez une odeur de combustible ou de combustion. En cas de 

fuites de gaz, aérez la pièce en ouvrant complètement portes 

et fenêtres, fermez le robinet général du gaz; faites intervenir 

rapidement le personnel qualifié du Service Après-vente

 

ne  touchez  pas  l’appareil  en  ayant  des  parties  du  corps 

mouillées ou humides et(ou) les pieds nus

 

appuyez sur la touche   jusqu’à ce que l’afficheur montre 

“-  -”  et  débranchez  la  chaudière  du  réseau  d’alimentation 

électrique en plaçant l’interrupteur bipolaire se l’installation 

sur “éteint” avant d’effectuer les opérations de nettoyage

 

il est interdit de modifier les dispositifs de sécurité ou de rég

-

lage sans l’autorisation ou les indications du constructeur

 

dispositif de sécurité fumées 

la chaudière est equipée d’un 

système de contrôle de la bonne évacuation des produits de 

la combustion (thermostat fumées) qui, en cas d’anomalie, 

intervient en positionnant la chaudière en état d’arrêt. Pour 

revenir aux conditions de fonctionnement appuyez sur la tou

-

che 

. Si l’anomalie persiste, appelez un technicien qualifié 

du Service Après-vente. Le dispositif contrôlant la bonne év

-

acuation de fumées 

ne doit jamais être mis hors d’usage. 

Si vous remplacez le dispositif ou les parties défectueuses 

n’utilisez que des pièces détachées originales.

 

ne tirez pas sur les câbles électriques, ne tirez pas dessus, 

ne les détachez pas et ne les tordez pas même si la chau

-

dière est débranchée du réseau électrique

 

évitez de boucher ou de réduire les dimensions des ouver

-

tures d’aération du lieu d’installation. Les ouvertures d’aérat

-

ion sont indispensables pour que la combustion s’effectue 

correctement 

 

ne laissez ni récipients,ni substances inflammables dans la 

pièce où est installé l’appareil

 

ne laissez pas les éléments de l’emballage à la portée des 

enfants

 

n’utilisez pas l’appareil pour des buts autres que celui au

-

quel il est destiné

 

ne posez aucun objet sur la chaudière

  l’appareil de l’alimentation électrique il est interdit d’interve-

nir sur les éléments scellés.

2  -  MONTAGE DE LA CHAUDIERE

La chaudière ne doit être montée que par du personnel profession

-

nellement qualifié. La chaudière existe dans les modèles suivants:

Modèle

Type

Catégorie

Puissance

C.A.I.

Combinée

B

11BS

24 kW

C.A.I.

Combinée

B

11BS

28 kW

Est une chaudière de type B11BS pour le chauffage et la production 

d’eau chaude sanitaire. Ce type d’appareil ne peut être monté ni 

dans les chambres, ni dans les salles de bains et(ou) douches ni 

dans des endroits où se trouvent des cheminées ouvertes sans 

arrivée d’air indépendante.

INSTALLATEUR

FR

Summary of Contents for Exclusive 24 C.A.I.

Page 1: ...and user manual Exclusive 24 C A I 28 C A I EN INSTALLER AND USER MANUAL FR MANUEL D INSTALLATION ET D UTILISATION ES MANUAL DE INSTALACI N Y USO PT MANUAL PARA INSTALA O E USO RO MANUAL DE INSTALARE...

Page 2: ...des con sommations d nergie des produits li s l nergie R glement D l gu UE No 811 2013 R glement D l gu UE N 813 2013 R glement D l gu UE N 814 2013 La caldera EXCLUSIVE es conforme a los requisitos...

Page 3: ...009 142 EEC Directiva eficien Articolul 7 2 i Anexa III din Directiva 92 42 EEC Directiva compatibilitate electromagnetic 2014 30 UE Directiva voltaj redus 2014 35 UE Directiva 2009 125 CE n ceea ce p...

Page 4: ...s Conex o g s Liga o el ctrica Enchimento e esvaziamento Evacua o dos produtos da combust o Dados t cnicos Programa o par metros Regula o e Transfor ma o g s s o aqueles referidos ao instalador os cap...

Page 5: ...Safety measures the boiler should not be used by children or unassisted di sabled people electrical devices or equipment such as switches applian ces etc should not be used if there is a smell of gas...

Page 6: ...is responsible for making sure that the appliance has an adequate earthing system the manu facturer shall not be held liable for eventual damages caused by incorrect usage or failing to earth the boil...

Page 7: ...apacity l h 1 000 1 000 Membrane expansion tank l 8 8 Expansion vessel pre charge CH bar 1 1 DHW operation Maximum pressure bar 6 6 Minimum pressure bar 0 15 0 15 Hot water quantity t 25 C l min 13 7...

Page 8: ...m pressure downstream DHW valve mbar 1 30 3 10 4 00 mm H2 O 13 26 31 61 40 79 9 MULTIGAS TABLE The installation of this product is allowed only in the destination Countries contained in the data plate...

Page 9: ...eclared load profile XL XL Water heating energy efficiency wh 78 78 Daily electricity consumption Qelec 0 124 0 125 kWh Daily fuel consumption Qfuel 25 526 25 647 kWh Annual electricity consumption AE...

Page 10: ...ure reaches 1 to 1 5 bar The boiler produces heating and domestic hot water The control panel fig 13 contains the main boiler control and management functions Fig 13 Fig 14 Domestic hot water temperat...

Page 11: ...er is ready to work about 4 seconds after the cycle ends The display will look like fig 16 If the test is unsuccessful the boiler will not work and a 0 will flash on the display In this case contact t...

Page 12: ...mperature to a safe value 35 C The symbol lights up on the display circulator anti block one operating cycle is performed every 24 hours Switching off for long periods For prolonged absences press the...

Page 13: ...r comfort mode is selected the S A R A Booster fun ction is activated for the heating circuit and reaches the required ambient temperature more quickly DOMESTIC HOT WATER PRE HEATING function If the w...

Page 14: ...g the and symbols fig 39 Contact the Technical Assistance Centre Note Fault in domestic hot water circuit sensor 60 the boiler works regularly but does not ensure the stability of the hot water temper...

Page 15: ...AMETER IS NOT USED ON THIS MODEL DO NOT MODIFY 60 13 THIS PARAMETER IS NOT USED ON THIS MODEL DO NOT MODIFY 80 14 THIS PARAMETER IS NOT USED ON THIS MODEL DO NOT MODIFY 5 20 CH MODE 0 OFF 1 ON 2 Mzone...

Page 16: ...sword for accessing the parameter modifications function by turning the domestic hot water temperature selector to the required value The password is located on the back side of the control panel Conf...

Page 17: ...aks in the gas supply circuit Programme the Gas type parameter and adjust the boiler as described in the Adjustments chapter The boiler may only be converted by qualified staff After conversion adjust...

Page 18: ...in charger l installation de la fa on indiqu e au chapitre Fonctions de la chaudi re si la chaudi re n a pas servi pendant longtemps nous con seillons d appeler le Service Apr s vente pour effectuer a...

Page 19: ...rmes en vigueur 5 BRANCHEMENT ELECTRIQUE Pour acc der aux branchements lectriques proc dez de la sorte d visser la vis C de la cache tuyauterie fig 3c sortez le couvercle de son logement en le tirant...

Page 20: ...en tre les l ments doivent tre herm tiques et tous les com posants doivent r sister la temp rature aux condensats et aux sollicitations m caniques Le dispositif contr lant la bonne vacuation de fum es...

Reviews: