background image

19

Exclusive C.A.I.

Cette chaudière à tirage naturel est conçue pour être raccordée uni

-

quement à un conduit commun à plusieurs logements d’un bâtiment 

existant, qui évacue les résidus de combustion hors de la pièce où est 

installée la chaudière. Elle prélève l’air comburant directement dans la 

pièce et est équipée d’un coupe-tirage antirefouleur. En raison de la 

perte d’efficacité que cela entraînerait, l’utilisation de cette chaudière 

dans d’autres conditions ferait augmenter la consommation d’énergie 

et les coûts de fonctionnement, et doit donc être évitée.

Pour placer correctement l’appareil, n’oubliez pas que:

•  il ne doit jamais être placé au-dessus d’une cuisinière ou d’un 

autre dispositif de cuisson

•  pour permettre d’accéder à l’intérieur de la chaudière pour ef

-

fectuer les opérations d’entretien normales vous devez garantit 

les espaces minimum prévus pour l’installation: au moins 2,5 cm 

de chaque côté et 20 cm au-dessous de l’appareil

•  ne  laissez  pas  de  récipients  et  de  substances  inflammables 

dans la pièce où est installé l’appareil

•  les parois sensibles à la chaleur (par exemple celles en bois) 

doivent être protégées par une isolation appropriée.

La chaudière est équipée en standard de plaques de support avec 

un gabarit de pré-montage intégré (fig. 2).

Pour le montage, effectuez les opérations suivantes:

•  fixez la plaque de support de la chaudière (F) avec le gabarit de 

pré-montage (G) au mur et à l’aide d’un niveau à bulle contrôlez 

s’ils sont parfaitement horizontaux

•  tracez les 4 trous (ø 6 mm) prévus pour fixer la plaque de sup

-

port de la chaudière (F) et les 2 trous (ø 4 mm) pour fixer le 

gabarit de pré-montage (G)

•  vérifiez si toutes les mesures prises sont exactes puis percez le 

mur à l’aide d’une perceuse munie d’un foret ayant le diamètre 

indiqué précédemment

•  fixez  la  plaque  au  mur  avec  le  gabarit  intégré  à  l’aide  des 

chevilles fournies

•  effectuez les raccordements hydrauliques.

Lorsque la chaudière est installée, vous pouvez retirer les vis 

D1

 

(fig. 3a). Lorsque les opérations de montage de la chaudière et 

de raccordement sur les réseaux d’eau et de gaz sont achevées, 

posez le couvercle des raccords (

A-B

, fig. 3b) en veillant à ce que 

ses crochets s’enfilent dans les boutonnières prévues à cet effet 

au bas de la chaudière. Fixez le couvercle des raccords en utilisant 

la vis 

C

 (fig. 3c) contenue dans l’enveloppe de la documentation.

3  -  RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES

La position et la dimension des raccordements hydrauliques sont 

indiquées sur la 

figure 2

:

A

 -  retour chauffage 

3/4”

B

 -  départ chauffage 

3/4”

C

 -  raccordement du gaz 

3/4”

D

 -  sortie sanitaire 

1/2”

E

 -  entrée sanitaire 

1/2”

F

 -  plaque de support

G

 -  gabarit de pré-montage

Si la dureté de l’eau dépasse 28°Fr, nous vous conseillons d’utiliser 

un adoucisseur afin d’empêcher les dépôts calcaires.

4  -  RACCORDEMENTS DU GAZ

Avant de raccorder l’appareil sur le réseau du gaz, vérifiez que:

•  les normes en vigueur son respectées

•  le type de gaz est celui pour lequel l’appareil est équipé

•  les tuyauteries sont propres.

La canalisation de gaz est prévue à l’extérieur. Si le tuyau traverse 

le mur, il doit passer à travers le trou central dans le bas du gabarit. 

Nous conseillons de monter sur la ligne du gaz un filtre de dimen

-

sions adéquates si le réseau de distribution contient des particules 

solides. Au terme du montage, vérifiez sur les joints exécutés sont 

étanches conformément aux normes en vigueur.

5  -  BRANCHEMENT ELECTRIQUE

Pour accéder aux branchements électriques, procédez de la sorte:

-  dévisser la vis (C) de la cache tuyauterie (fig. 3c)

-  sortez le couvercle de son logement en le tirant vers vous (A-B) 

(fig. 4a)

-  ôtez le manteau en dévissant les vis de fixation (D) (fig. 3a)

-  soulevez la façade de bord et faites-la pivoter vers l’avant

-  ouvrez  les  couvre-bornier  en  les  faisant  glisser  dans  le  sens 

des  flèches  (fig.  4b:  E  branchements  haute  tension  230  V,  F 

branchements basse tension).

Le branchement sur le secteur doit s’effectuer à travers un dispositif 

de séparation avec ouverture omnipolaire d’au moins 3,5 mm (EN 

60335-1, catégorie III).

L’appareil fonctionne avec un courant alternatif de 230 Volt/Volt/50 

Hz et il est conforme à la norme EN 60335-1. 

Le branchement sur une mise à la terre sûre, conforme aux normes 

en vigueur, est obligatoire.

Nous conseillons en outre de respecter le branchement d’une phase 

neutre (L-N). La chaudière peut fonctionner avec une alimentation 

phase-neutrre ou phase-phase. Pour les alimentations flottantes, 

c’est-à-dire dépourvues de mise à la terre, vous devez utiliser un 

transformateur d’isolation avec un secondaire ancrée à la terre.

 

Le conducteur de mise à la terre doit mesurer 2 cm de plus 

que les autres.

 

Il est interdit d’utiliser les tuyaux de gaz et(ou) d’eau pour 

effectuer la mise à la terre des appareils électriques. 

 

L’installateur est responsable de la mise à la terre de l’appa

-

reil; le fabricant décline toute responsabilité en cas de préju-

dices causés par une erreur ou l’absence de mise à la terre.

Pour le branchement électrique utilisez 

le câble d’alimentation 

fourni

. Le thermostat d’ambiance et(ou) l’horloge-programmateur 

se branchent de la façon indiquée sur le schéma électrique.

Si vous remplacez le câble d’alimentation, utilisez un câble de 

type HAR H05V2V2-F, 3 x 0,75.

6  -  REMPLISSAGE ET VIDANGE DE 

L’INSTALLATION

Après avoir effectué les raccordements hydrauliques, vous pouvez 

remplir l’installation de chauffage. Cette opération doit s’effectuer 

sur l’installation froide en procédant de la sorte:

•  ouvrez de 2 ou 3 tours le bouchon du purgeur d’air automatique 

(

A

, fig. 5a et 5b);

•  vérifiez si le robinet d’entrée de l’eau froide est ouvert

•  ouvrez le robinet de remplissage (

C

) jusqu’à ce que la pression 

indiquée par l’hydromètre (

D

) soit comprise entre 1 et 1,5 bars 

(zone bleue) (fig. 5a et 5b).

Au terme du remplissage, refermez le robinet de remplissage. La 

chaudière est munie d’un séparateur d’air et ne requiert donc au-

cune opération manuelle. Le brûleur s’allume uniquement au terme 

de la phase de purge d’air.

REMARQUE:

 même si la chaudière est munie d’un dispositif de 

remplissage  semiautomatique,  vous  devez  effectuer  le  premier 

remplissage de l’installation en agissant sur le robinet 

C

.

Pour vider l’installation procédez de la sorte:

•  éteignez la chaudière

•  raccordez le tube en caoutchouc, fourni en standard, sur la sou

-

pape de vidage de la chaudière (E, fig. 5a et 5b)

•  desserrez à la main la soupape (E)

•  videz les points les plus bas de l’installation.

Vidange de l’installation sanitaire 

Si un risque de gel se présente, videz l’installation

sanitaire en procédant de la sorte: 

•  fermez le robinet général du réseau hydrique

•  ouvrez tous les robinets d’eau chaude et froide

•  videz les points les plus bas de l’installation.

ATTENTION

L’évacuation de la soupape de sécurité (

B

) de l’appareil doit être 

raccordée sur un système de récolte adéquat. Le constructeur de 

l’appareil n’est pas responsable des préjudices éventuellement 

causés par l’intervention de la soupape de sécurité.

Summary of Contents for Exclusive 24 C.A.I.

Page 1: ...and user manual Exclusive 24 C A I 28 C A I EN INSTALLER AND USER MANUAL FR MANUEL D INSTALLATION ET D UTILISATION ES MANUAL DE INSTALACI N Y USO PT MANUAL PARA INSTALA O E USO RO MANUAL DE INSTALARE...

Page 2: ...des con sommations d nergie des produits li s l nergie R glement D l gu UE No 811 2013 R glement D l gu UE N 813 2013 R glement D l gu UE N 814 2013 La caldera EXCLUSIVE es conforme a los requisitos...

Page 3: ...009 142 EEC Directiva eficien Articolul 7 2 i Anexa III din Directiva 92 42 EEC Directiva compatibilitate electromagnetic 2014 30 UE Directiva voltaj redus 2014 35 UE Directiva 2009 125 CE n ceea ce p...

Page 4: ...s Conex o g s Liga o el ctrica Enchimento e esvaziamento Evacua o dos produtos da combust o Dados t cnicos Programa o par metros Regula o e Transfor ma o g s s o aqueles referidos ao instalador os cap...

Page 5: ...Safety measures the boiler should not be used by children or unassisted di sabled people electrical devices or equipment such as switches applian ces etc should not be used if there is a smell of gas...

Page 6: ...is responsible for making sure that the appliance has an adequate earthing system the manu facturer shall not be held liable for eventual damages caused by incorrect usage or failing to earth the boil...

Page 7: ...apacity l h 1 000 1 000 Membrane expansion tank l 8 8 Expansion vessel pre charge CH bar 1 1 DHW operation Maximum pressure bar 6 6 Minimum pressure bar 0 15 0 15 Hot water quantity t 25 C l min 13 7...

Page 8: ...m pressure downstream DHW valve mbar 1 30 3 10 4 00 mm H2 O 13 26 31 61 40 79 9 MULTIGAS TABLE The installation of this product is allowed only in the destination Countries contained in the data plate...

Page 9: ...eclared load profile XL XL Water heating energy efficiency wh 78 78 Daily electricity consumption Qelec 0 124 0 125 kWh Daily fuel consumption Qfuel 25 526 25 647 kWh Annual electricity consumption AE...

Page 10: ...ure reaches 1 to 1 5 bar The boiler produces heating and domestic hot water The control panel fig 13 contains the main boiler control and management functions Fig 13 Fig 14 Domestic hot water temperat...

Page 11: ...er is ready to work about 4 seconds after the cycle ends The display will look like fig 16 If the test is unsuccessful the boiler will not work and a 0 will flash on the display In this case contact t...

Page 12: ...mperature to a safe value 35 C The symbol lights up on the display circulator anti block one operating cycle is performed every 24 hours Switching off for long periods For prolonged absences press the...

Page 13: ...r comfort mode is selected the S A R A Booster fun ction is activated for the heating circuit and reaches the required ambient temperature more quickly DOMESTIC HOT WATER PRE HEATING function If the w...

Page 14: ...g the and symbols fig 39 Contact the Technical Assistance Centre Note Fault in domestic hot water circuit sensor 60 the boiler works regularly but does not ensure the stability of the hot water temper...

Page 15: ...AMETER IS NOT USED ON THIS MODEL DO NOT MODIFY 60 13 THIS PARAMETER IS NOT USED ON THIS MODEL DO NOT MODIFY 80 14 THIS PARAMETER IS NOT USED ON THIS MODEL DO NOT MODIFY 5 20 CH MODE 0 OFF 1 ON 2 Mzone...

Page 16: ...sword for accessing the parameter modifications function by turning the domestic hot water temperature selector to the required value The password is located on the back side of the control panel Conf...

Page 17: ...aks in the gas supply circuit Programme the Gas type parameter and adjust the boiler as described in the Adjustments chapter The boiler may only be converted by qualified staff After conversion adjust...

Page 18: ...in charger l installation de la fa on indiqu e au chapitre Fonctions de la chaudi re si la chaudi re n a pas servi pendant longtemps nous con seillons d appeler le Service Apr s vente pour effectuer a...

Page 19: ...rmes en vigueur 5 BRANCHEMENT ELECTRIQUE Pour acc der aux branchements lectriques proc dez de la sorte d visser la vis C de la cache tuyauterie fig 3c sortez le couvercle de son logement en le tirant...

Page 20: ...en tre les l ments doivent tre herm tiques et tous les com posants doivent r sister la temp rature aux condensats et aux sollicitations m caniques Le dispositif contr lant la bonne vacuation de fum es...

Reviews: