background image

10/2015 

DUSPOL

®

 digital 

 

42

την άλλη άκρη του καλωδίου.

-   Όσο δεν διακόπτεται η γραμμή, αναβοσβήνει η κίτρινη φω

-

τοδίοδος Ω 

M

 για τη δίοδο.

-   Το  αποκομμένο  σημείο  του  καλωδίου  εντοπίζεται  μόλις 

σβήσει η κίτρινη φωτοδίοδος Ω 

M

.

Υπόδειξη:

Ο  ανιχνευτής  θραύσης  καλωδίου  μπορεί  να  γειωμένη  πρί

-

ζα  από  230  V,  50/60  Hz  (φάση  προς  γη)  χρησιμοποιούνται. 

Μονωτικά προστατευτική ενδυμασία και καταστάσεις της οδού 

μπορούν να επηρεάσουν τη λειτουργία.

12.  Φωτισμός σημείων μέτρησης και οθόνης 

(εικόνα N)

-   Ο φωτισμός των σημείων μέτρησης 

4

 μπορεί να ενεργο

-

ποιείται με ανοιχτές ακίδες, πιέζοντας (1 δευτ.) τον πιεζο

-

στατικό διακόπτη 

7

 στη χειρολαβή με ένδειξη L2 

9

.

-   Η απενεργοποιείται αυτόματα μετά από 10 δευτερόλεπτα

-  Ο φωτισμός του φόντου της οθόνης υγρών κρυστάλλων 

6

 ενεργοποιείται αυτόματα μέσω ενός φωτοανιχνευτή 

N

.

13.  Αντικατάσταση μπαταρίας

 (εικόνα O)

-   Να μη θέτετε το όργανο υπό τάση με ανοιχτή θήκη μπατα

-

ριών!

-  Η αλλαγή μπαταρίας είναι αναγκαία, όταν εμφανιστεί στην 

οθόνη υγρών κρυστάλλων 

6

 το σύμβολο 

  .

-  Η θήκη για τις μπαταρίες βρίσκεται στο πίσω μέρος της 

χειρολαβής με ένδειξη L2/+ 

9

.

-   Ξεβιδώστε τις βίδες στο κάλυμμα της θήκης μπαταριών και 

αντικαταστήστε τις καταναλωμένες μπαταρίες με δύο νέες 

μπαταρίες τύπου Micro (LR03/ AAA).

-   Εφιστούμε την προσοχή σας στη σωστή πολική διάταξη 

των νέων μπαταριών!

-   Τοποθετήστε  το  κάλυμμα  μπαταριών  στη  χειρολαβή  με 

ένδειξη L2 

9

 και σφίξτε τις βίδες.

14.  Τεχνικά στοιχεία

-  Προδιαγραφή: DIN EN 61243-3: 2015, IEC 61243-3: 2014

-  Εύρος  ονομαστικής  τάσης:  1  V  έως AC  1.000  V  TRUE 

RMS/DC 1.200 V

-  Φάσμα ονομαστικής συχνότητας f: 0 έως 1.000 Hz*

 

* DIN EN 61243-3/IEC 61243-3, f: 16 ⅔ έως

 500 Hz

-  Εύρος τάσεως: 6 V - AC 1.000 V TRUE RMS, DC 1.200 V 

ανάλυση 0,1 V (έως 198,9 V), 1 V (από 199 V)

-  Εύρος τάσεως < 6 V (Low-Volt): 1,0 V έως AC/DC 11,9 V 

ανάλυση 0,1 V

 

Ακρίβεια: ± 3 % της τιμής μετρήσεως + 5 Digit

-  Σύνθετη  αντίσταση  (εσωτερική  αντίσταση)  κύκλωμα  με

-

τρήσεων/ κύκλωμα φορτίου: 188 kΩ/ 5 kΩ

-  Απαίτηση  σε  ηλεκτρικό  ρεύμα  Κύκλωμα  μετρήσεων:  I

s

 

< 7,2 mA (1.200 V)

-  Απαίτηση  σε  ηλεκτρικό  ρεύμα  Κύκλωμα  φορτίου:  I

s

 

< 550 mA (1.000 V)

-  Ένδειξη πολικότητας: σύμβολο LCD +/–

-  Ένδειξη φάσεως και περιστρεφόμενου πεδίου: ≥ U

n

 230 V, 

50/60  Hz

-  Έλεγχος συνέχειας: 0 έως 100 kΩ, φωτοδίοδος + βομβη

-

τής, συμβατικό ρεύμα: μεγ. 10 μA

Έλεγχος διόδου: 0,3 V - 2,0 V, συμβατικό ρεύμα: μεγ. 10 μA

-  Φάσμα συχνοτήτων: 0 - 1.000 Hz,

 

Ακρίβεια: ± 3 % της τιμής μετρήσεως + 2 Digit

-  Περιοχή αντίστασης: 0,1 kΩ - 300 kΩ, συμβατικό ρεύμα: 

μεγ. 10  μA

 

Ακρίβεια: ± 10 % της τιμής μετρήσεως + 5 Digit

-  Ανιχνευτής κοπής καλωδίου: ≥ U

n

 230 V

-   Κινητήρας ταλαντώσεων, εκκίνηση: ≥ U

n

 200 V

-   Κατηγορία υπέρτασης: CAT IV 

600 V, 

 

CAT III 1000 V

-   Είδος  προστασίας:  IP  65  (DIN  VDE  0470-1  IEC/EN 

60529) 

 

6 - πρώτος κωδικός αναγνώρισης: προστασία έναντι πρό

-

σβασης σε επικίνδυνα τμήματα και προστασία έναντι στε

-

ρεών ξένων σωμάτων, στεγανότητα σκόνης 

 

5 - δεύτερος κωδικός αναγνώρισης: προστασία έναντι πί

-

δακα νερού. Μπορεί να χρησιμοποιείται και στη βροχή.

-  max. επιτρεπόμενη Κύκλος: 30 s (έως 30 δευτερόλεπτα), 

240 s off

-  Ενεργοποίηση  οργάνου  μέσω  της  μετρημένης  τάσης: 

≥ 6 V, πιέζοντας τον πιεζοστατικό διακόπτη 

7

 στη χειρο

-

λαβή με ένδειξη L2/+ 

9

 ή βραχυκυκλώνοντας τις ακίδες 

L1/- 

2

 και L2/+ 

3

-  Μπαταρία: 2 x Micro, LR03/AAA (1,5 V)

-   Βάρος: 250 γρ. Περίπου

-   Μήκος καλωδίου σύνδεσης: 1000 χιλ. Περίπου

-  Διακύμανση θερμοκρασίας λειτουργίας και αποθήκευσης: 

- 15 °C έως + 55 °C (κατηγορία κλίματος N)

-   Σχετική υγρασία ατμόσφαιρας: 20 % έως 96 % (κατηγορία 

κλίματος N)

-   Χρόνος  περιορισμού  ρεύματος  (θερμική  προστασία): 

τάση/ χρόνος: 230 V/30 s, 400 V/9 s, 690 V/5 s,  1000 V/2 s

Χρόνος απόκρισης της ένδειξης (ενδεδειγμένος χρόνος): 1 s

15.  Γενική συντήρηση

Καθαρίζετε το περίβλημα μόνο με ένα καθαρό, στεγνό πανί.

Σε περίπτωση που υπάρχουν ακαθαρσίες ή εναποθέσεις στο 

τμήμα μπαταριών ή το περίβλημα μπαταριών, καθαρίστε επί

-

σης κι αυτές με ένα στεγνό πανί.

Σε περίπτωση μακρόχρονης αποθήκευσης αφαιρέστε τις μπα

-

ταρίες από το όργανο!

16.  Προστασία περιβάλλοντος

Παρακαλώ παραδώστε τη συσκευή μετά το τέλος του 

κύκλου  ζωής  της  στα  ευρισκόμενα  στη  διάθεσή  σας 

συστήματα συλλογής και επιστροφής.

Summary of Contents for DUSPOL

Page 1: ... digital 1200 VDC digital 3 x 1 5 VDC D Bedienungsanleitung Operating manual F Mode d emploi E Manuel de instrucciones Инструкция за експлоатация Návod k použití zkoušečky Brugsanvisning Käyttöohje Οδηγίες χρήσεως H Használati utasítás I Istruzioni per l uso Naudojimosi instrukcija N Bruksanvisning Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Instrucţiuni de Utilizare Инструкция по эксплуатации индикатор...

Page 2: ...digital U3 D D D D 230 VAC PE N L digi tal digi tal digi tal L1 digi tal R 47 kΩ 1 x digital 1 sec digi tal 2 x digi tal 2 x PE N L 230 VAC digi tal digi tal digi tal E I M F K N O G L H L digital digital digital L1 digital R 47 kΩ 1 x digital 1 sec digital 2 x 2 x PE L 30 VAC digital digital J ...

Page 3: ...und Be schädigungen der Gehäuseoberfläche zu schüt zen Als Schutz vor Verletzungen sind nach Gebrauch des Spannungsprüfers die Prüfspit zen mit dem beiliegenden Prüfspitzenschutz 1 zu versehen Beachten Sie dass die Impedanz Innenwiderstand des Spannungsprüfers die Anzeige von Störspannungen ka pazitiv oder induktiv eingekoppelt beeinflusst Abhängig von der inneren Impedanz des Spannungs prüfers gi...

Page 4: ...das Symbol muss die Batterie erneuert werden Die Ausschaltung erfolgt automatisch nach 10 Sek Aktivierung der Eigenprüfeinrichtung Selbsttest Prüfspitzen L1 2 und L2 3 kurzschließen Drucktaster 7 im Anzeigegriff L2 9 für ca 3 Sek ge drückt halten um die Eigenprüfeinrichtung zu starten der Summer ertönt alle Segmente des LC Dis plays alle LED s Lauflicht sowie Hintergrund und Messstellenbe leuchtun...

Page 5: ... 9 um eine kapazitive Kopplung gegen Erde zu gewährleisten Schalten Sie den Spannungsprüfer durch kurzes Betäti gen des Drucktasters 7 im Anzeigegriff L2 9 ein bleibt ca 10 Sekunden eingeschaltet Bei einge schaltetem Ge rät zeigt die Anzeige 0 0 an Legen Sie die Prüfspitze L2 3 an das zu prüfende An lagenteil Achten Sie unbedingt darauf dass bei der einpoligen Au ßenleiterprüfung Phasenanzeige die...

Page 6: ...er Einspeisestelle Phase Richtung dem anderen Leitungs ende Solange die Leitung nicht unterbrochen ist blinkt die gelbe LED Ω M für Durchgang Die Kabelbruchstelle ist lokalisiert sobald die gelbe LED Ω M erlischt Hinweis Der Kabelbruchdetektor kann im geerdeten Netz ab 230 V 50 60 Hz Phase gegen Erde eingesetzt werden Schutz kleidung und isolierende Standortgegebenheiten können die Funktion beeint...

Page 7: ... 14 Technical data 15 General maintenance 16 Environmental protection 1 Safety instructions During the use touch the tester at the insulated handles L1 8 and L2 9 only and do not touch the probe tips L1 2 and L2 3 Check the voltage tester for correct functioning immedi ately before and after using it in order to ensure the ab sence of voltage of an installation see section 3 Do not use the voltage...

Page 8: ...ymbols on the device Symbol Meaning Important documentation The symbol indicates that the guide described in the manual to avoid any risks Device or equipment for working under voltage Push button Alternating voltage AC Direct voltage DC Direct and alternating voltage DC AC Earth voltage to ground Phase sequence indication the phase se quence can be indicated only at 50 or 60 Hz and in an earthed ...

Page 9: ...ted Overload indication If the voltage applied to the probe tips L1 2 and L2 3 is higher than the admissible nominal voltage the OL symbol is shown on the LC display 6 and all LEDs of the step indica tor J are flashing Overload is indicated from 1 050 V AC 1 250 V DC on 5 Load connection with vibration motor figure B C Both handles L1 8 and L2 9 are equipped with push buttons 7 Here voltage is app...

Page 10: ... 2 seconds until 0 0 kΩ is shown on the LC display 10 Diode test figures K L The diode test must be carried out on system parts which are free of voltage If necessary capacitors have to be dis charged Short circuit the probe tips L1 2 and L2 3 and press the push button 7 of the display handle L2 9 twice until the diode symbol and diod are shown on the LC display 6 Display OL VDC The diode test is ...

Page 11: ...y N relative air humidity 20 to 96 climatic category N times of controlled reduction thermal protection voltage time 230 V 30 s 400 V 9 s 690 V 5 s 1000 V 2 s response time of the display 1 s 15 General maintenance Clean the exterior of the device with a clean dry cloth If there is contamination or deposits in the area of the battery or the battery housing clean these areas as well by means of a d...

Page 12: ...es à contrôler il peut évacuer tem porairement la tension parasite à un niveau inférieur à la TBT tension très basse puis revenir à la valeur d origine suite au retrait du contrôleur de tension Si l indication présence de tension n apparaît pas il est for tement recommandé de mettre le dispositif de mise à la terre avant de commencer le travail Contrôleur à haute impédance impédance 100 kΩ La tens...

Page 13: ...Vérification de l absence de tension d une installation figures B C Lors du contrôle d une installation assurez l absence de tension de l installation en vérifiant l indication de tension l indication de phase l indication de phase ne fonctionne que dans un réseau de tension alternative mis à la terre ainsi que le moteur à vibration le moteur à vibration est activé en ap puyant sur les deux bouton...

Page 14: ...Remarque Le contrôle monophasé du conducteur extérieur indication de phase peut être effectué dans un réseau mis à la terre à partir de 230 V 50 60 Hz phase par rapport à la terre Les vête ments protecteurs ainsi que les conditions isolantes sur site peuvent perturber le bon fonctionnement Attention L absence de tension ne peut être déterminée que par un contrôle biphasé 7 Test d ordre de phases f...

Page 15: ... LED jaune Ω M clignote et ainsi indique la continuité Le point de rupture du câble est localisé dès que la LED jaune Ω M s éteint Remarque Le détecteur de bris de câble d alimentation de mise à la terre peut 230 V 50 60 Hz phase et terre sont utilisés Vêtements de protection isolants et les conditions du site peuvent affecter le fonctionnement 12 Eclairage du point de mesure figure N L éclairage ...

Page 16: ... ción 4 Comprobación de la ausencia de tensión de una insta lación 5 Conexión de carga con motor de vibración 6 Comprobación de conductor de hilo indicación de fase 7 Comprobación del campo giratorio 8 Control de continuidad 9 Medición de resistencia 10 Control de diodos 11 Detector de rotura de cable 12 Iluminación de punto de medición display 13 Cambio de batería 14 Datos técnicos 15 Mantenimien...

Page 17: ...ncia inspección visual del punto de sepa ración en la red eléctrica etc detectar el estado voltaje de funcionamiento no existente de la pieza a examinar y deter minar que el voltaje indicado por el detector de voltaje es un voltaje de interferencia Detectores de voltaje capaces de distinguir a través de la carga el voltaje de funcionamiento del voltaje de inter ferencia Un detector de voltaje con ...

Page 18: ...ndican mediante el símbolo VAC S en el display LC 6 Adicionalmente se muestra la frecuencia T de la tensión alterna existente Las tensiones continuas se indican mediante el símbolo VDC S en el display LC 6 Adicionalmente se muestra a través de la indicación de polaridad R la polaridad ó existente en la punta de prueba L2 3 Para diferenciar las tensiones con mucha energía o con poca energía p je te...

Page 19: ...fase en la red de co rriente trifásica puesta a tierra Ropa protectora y condiciones aislantes en el lugar de emplazamiento pueden perjudicar el funcionamiento 8 Control de continuidad Figura H El control de continuidad deberá realizarse en piezas de la instalación sin tensión en caso necesario se deberán descargar los condensadores Conectar las dos puntas de prueba L1 2 y L2 3 con las partes de l...

Page 20: ... 61243 3 IEC 61243 3 f 16 hasta 500 Hz Rango de tensión 6 V AC 1 000 V TRUE RMS DC 1 200 V Resolución 0 1 V hasta 198 9 V 1 V a partir de 199 V Rango de tensión 6 V Low Volt 1 0 V hasta AC DC 11 9 V Resolución 0 1 V Precisión 3 del valor medido 5 Digit Impedancia resistencia interior circuito de medición cir cuito de carga 188 kΩ 5 kΩ Consumo de corriente circuito de medición Is 7 2 mA 1 200 V Con...

Page 21: ...деното номинално напрежение и в електроинсталации до AC 1 000 V DC 1 200 V Индикаторът за напрежение трябва да се използва само в електрически вериги с категория на пренапре жение CAT III с макс 1000 V или категория на прена прежение CAT IV с макс 600 V проводник към земя Не използвайте уреда с отворено гнездо за батерии Индикаторът за напрежение е конструиран с цел из ползване от професионални ел...

Page 22: ...п 60 Hz и в заземена мрежа Този символ показва правилното поставя не на батериите за да се осигури точното свързване на полюсите им 2 Описание на уреда 1 Предпазители на измервателните сонди 2 Измервателна сонда L1 3 Измервателна сонда L2 4 LED осветяване на измервателна точка 5 Сензор на детектора за повреди на кабела 6 LC дисплей 7 Бутони 8 Ръкохватка L1 9 Ръкохватка на индикатора L2 J LED степе...

Page 23: ...Проверка за наличие на напрежение 6 V Low Volt картина D За да измерите по малки от 6 V напрежения свържете на късо измервателните сонди L1 2 и L2 3 и натиснете 3x бутон 7 в ръкохватката на индикатора L2 9 докато се появи символът Lo U на LC дисплея 6 В Low Volt диапазона могат да се измерват напреже ния от 1 0 V до 11 9 V След активиране Low Volt диапазонът остава активен за ок 10 сек Чрез прилаг...

Page 24: ...на устройството което изпитвате при условие че то не е захранено не се намира под напрежение Ако е необходимо трябва да разредитете кондензаторите Поставете двете измервателни сонди L1 2 и L2 3 срещу съответната точка на устройството което изпит вате При непрекъснатост R 100 kΩ прозвучава акусти чен сигнал и жълтият LED светодиод Ω M за непре къснатост светва Ако на мястото на тестване има напреже...

Page 25: ...данни Стандарт DIN EN 61243 3 2015 IEC 61243 3 2014 Номинален диапазон на напрежението 1 V до AC 1 000 V TRUE RMS DC 1 200 V Номинален обхват на честота f 0 до 1 000 Hz DIN EN 61243 3 IEC 61243 3 f 16 до 500 Hz Диапазон на напрежението 6 V AC 1 000 V TRUE RMS DC 1 200 V Разделителна способност 0 1 V до 198 9 V 1 V от 199 V Диапазон на напрежението 6 V Low Volt 1 0 V до AC DC 11 9 V Разделителна сп...

Page 26: ...a napětí je dimenzována pro použití kvalifiko vanými elektrikáři ve spojení s bezpečnými pracovními postupy Stupňová indikace LED J slouží k zobrazení napěťového rozsahu který není určen k účelům měření Vytvoření napětí tester pro více než 30 sekund napětí maximálně přípustná doba zapnutí ED 30 s Zkoušečku napětí nesmíte nikdy rozebírat Zkoušečku napětí je třeba chránit před znečištěním a po škoze...

Page 27: ...ka napětí musí jít zapnout následovně Automaticky při přikládání napětí od 6 V na měřicí hroty L1 2 a L2 3 Stisknutím tlačítka 7 v indikační rukojeti L2 9 Zkratováním obou zkušebních hrotů L1 2 a L2 3 Objeví li se na displeji LC 6 symbol musí být baterie vyměněna K vypnutí dojde automaticky po 10 sekundách Aktivace vlastního zkušebního zařízení vlastní test Zkratujte zkušební hroty L1 2 a L2 3 Ke ...

Page 28: ...2 3 přiložte k měřené části zařízení Bezpodmínečně dbejte abyste se při jednopólovém zkou šení vnějších vodičů zobrazení fází nedotýkali měřicího hrotu L1 2 a aby hrot zůstal bez kontaktu Pokud se na displeji LC 6 rozsvítí červená LED K a objeví se symbol O je k této části zařízení přiložen vnější vodič fáze střídavého napětí Upozornění Jednopólová zkouška vnějších vodičů zobrazení fází je možná v...

Page 29: ...ýměna baterie je potřebná pokud se na displeji LC obje ví 6 symbol Přihrádka na baterie se nachází na zadní straně indikační rukojeti L2 9 Uvolněte šroub víka přihrádky na baterie a vybité baterie nahraďte dvěma novými bateriemi typu Micro LR03 AAA Dbejte na správné vyrovnání nových baterií podle pólů Víko přihrádky na baterie nasaďte na indikační rukojeť L2 9 a utáhněte šroub 14 Technické paramet...

Page 30: ... til at blive anvendt af en fa glært elektriker i forbindelse med en sikker arbejdsmetode LED trinvisningen J tjener til visning af spændingsområ det den er ikke bestemt til måleformål Oprettelse af en spændingstester i mere end 30 sekunder spænding maksimalt tilladt indkoblingsvarighed ED 30 s Spændingsviseren må ikke adskilles Spændingsviseren skal beskyttes således at forureninger og beskadigel...

Page 31: ...et for spæn dingsfrihed før brug billede A Umiddelbart før og efter brug skal spændingsviseren prø ves for korrekt funktion Spændingsviseren skal kunne indkobles som følger Automatisk hvis der er påført en spænding fra 6 V på prøvespidserne L1 2 og L2 3 Ved betjening af trykknap 7 i indikatorhåndtag L2 9 Ved kortslutning af begge prøvespidser L1 2 og L2 3 Hvis der fremkommer symbolet i LC displaye...

Page 32: ...en sker ved prøvning på faseledningen fasevisning mod PE jord billede F 6 Prøvning af faseledning fasevisning billede E Grib fat i hele fladen af håndtagene L1 8 og L2 9 for at sikre en kapacitiv kobling mod jorden Spændingsviseren indkobles ved kort betjening af tryk knappen 7 i indikatorhåndtag L2 9 forbliver indkoblet i ca 10 sekunder Ved indkoblet apparat vises der 0 0 Læg prøvespidsen L2 3 på...

Page 33: ...ED Ω M slukkes Henvisning Det kabelbrud detektoren kan jordet fra 230 V 50 60 Hz fase til jord anvendes Isolerende beskyttelsesbeklædning og vok sestedsbetingelser kan påvirke funktionen 12 Målesteds displaybelysning billede N Målestedsbelysning 4 kan ved åbnede prøvespidser til kobles ved at betjene trykknappen 7 1 sek i indikator håndtaget L2 9 Den slukker automatisk efter 10 sekunder Baggrundsb...

Page 34: ...nitteenkoetin on vain rajallisesti toimintakykyinen jos paristot ovat tyhjät Jännitteestä AC DC 50 V lähtien jännitteen tarkistus LED vaihenäytöllä J on mahdollista myös ilman paristoja LC näyttö 6 kytketään päälle AC DC 90 V jännitteestä lähtien Jännitteenkoetinta saadaan käyttää vain ilmoitetulla ni mellisjännitealueella ja sähkölaitteissa max AC 1 000 V DC 1 200 V asti Jännitteenkoetinta saadaa...

Page 35: ...en tunnistin vilkkuu N Valosensori LC näytön valaistukseen O symboli ulkojohtimen vaihenäyttö tarkistukseen P kiertokenttänäytön vasen oikea symboli Q Jännitteen V näyttökenttä V vastus kΩ R napaisuusnäyttö S VDC VAC jännitetyyppi tasa vaihtojännite T Taajuusnäyttö Hz diodien tarkistuksen symboli symboli tyhjentyneet paristot kΩ Vastusmittauksen symboli 3 Toimintotarkistus ennen käyttöä laitteen j...

Page 36: ... loisjännitteiden induktiiviset ja kapasitiiviset jännitteet estämiseksi kondensaattorien purkamiseen 10 30 mA RCD suojakytkimen laukaisuun RCD suojakyt kimen laukaisu tapahtuu ulkojohtimen vaihenäyttö tarki stuksella vastaan PE maa Kuva F 6 Ulkojohtimen vaihenäyttö tarkistus kuva E Pidä kiinni koko kahvojen pinnoista L1 8 ja L2 9 kapasi tiivisen kytkennän takaamiseksi maata vastaan Kytke jännitte...

Page 37: ... kauan kun johto ei ole katkennut keltainen LED Ω M vilkkuu jatkuvuudelle Johdon katkoskohta paikallistetaan heti kun keltainen LED Ω M sammuu Huomautus Kaapeli katkonvalvontalaite voi maadoitettuun 230 V 50 60 Hz vaiheen ja maan käytetään Eristeaineiset suojavaatteet ja häiriöt voivat vaikuttaa funktion 12 Mittauspisteiden näytön valaistus kuva N Mittauspisteen valaistus 4 voidaan käynnistää tark...

Page 38: ...ς δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται όταν μία ή περισσότερες ενδείξεις δεν λειτουργούν ή δεν διακρίνεται ετοιμότητα λειτουργίας Στη συνέχεια ο έλεγ χος πρέπει να επαναληφθεί με ένα άλλο ανιχνευτή τάσης Με άδειες μπαταρίες περιορίζεται η λειτουργία του ανι χνευτή τάσης Με μιαν τάση τουλ AC DC 50 V είναι δυνητικός ο έλεγχος τάσης μέσω της βαθμιδωτής ένδει ξης φωτοδιόδων J ακόμη και χωρίς μπαταρίες Η...

Page 39: ...οφευ χθούν οι κίνδυνοι Συσκευή ή εξοπλισμός για την εργασία υπό τάση Πιεζοστατικός διακόπτης AC Εναλλασσόμενη τάση DC Συνεχής τάση DC AC Συνεχής και εναλλασσόμενη τάση Γη τάση προς τη γη Ένδειξη κατεύθυνσης περιστρεφόμενου πε δίου η κατεύθυνση περιστρεφόμενου πεδίου εμφανίζεται μόνο στα 50 ή 60 Hz και σε ένα γειωμένο δίκτυο ηλεκτρισμού Αυτό το σύμβολο δηλώνει την πόλωση των μπαταριών για την τοποθ...

Page 40: ...ειρολαβή με ένδειξη L2 9 μέχρι να εμ φανιστεί το σύμβολο Lo U στην οθόνη υγρών κρυστάλλων 6 Στην κλίμακα Low Volt μπορούν να μετριούνται τάσεις από 1 0 V έως 11 9 V Μετά την ενεργοποίηση παραμένει η κλίμακα Low Volt για 10 δευτ ενεργή Εφαρμόζοντας μιαν τάση 12 V ενεργοποιείται αυτόματα η μεγαλύτερη κλίμακα τάσεων Υπόδειξη Στην κλίμακα Low Volt είναι η ένδειξη συχνότητας T απενερ γοποιημένη Ένδειξη...

Page 41: ...νι χνευτής τάσης στη λειτουργία ελέγχου τάσης αυτόματα και δείχνει αυτήν 9 Μέτρηση αντίστασης εικόνα J Η μέτρηση αντίστασης πρέπει να διενεργείται σε τμήματα εγκατάστασης άνευ τάσεως κι αν χρειαστεί να εκφορτίζο νται και οι πυκνωτές Βραχυκυκλώστε τις ακίδες L1 2 και L2 3 και πιέστε 1 φορά τον πιεζοστατικό διακόπτη 7 στη χειρολαβή με ένδειξη L2 9 μέχρι να εμφανιστεί στην οθόνη υγρών κρυστάλλων το σ...

Page 42: ... φορτίου 188 kΩ 5 kΩ Απαίτηση σε ηλεκτρικό ρεύμα Κύκλωμα μετρήσεων Is 7 2 mA 1 200 V Απαίτηση σε ηλεκτρικό ρεύμα Κύκλωμα φορτίου Is 550 mA 1 000 V Ένδειξη πολικότητας σύμβολο LCD Ένδειξη φάσεως και περιστρεφόμενου πεδίου Un 230 V 50 60 Hz Έλεγχος συνέχειας 0 έως 100 kΩ φωτοδίοδος βομβη τής συμβατικό ρεύμα μεγ 10 μA Έλεγχος διόδου 0 3 V 2 0 V συμβατικό ρεύμα μεγ 10 μA Φάσμα συχνοτήτων 0 1 000 Hz Ακ...

Page 43: ...ésektől és a ké szülékház felületének sérüléseitől Sérülések elleni védelemként a feszültségvizsgáló hasz nálata után a mérőtüskéket a mellékelt 1 csúcsvédővel kell ellátni Vegye figyelembe hogy a feszültség ellenőrző impedan ciája belső ellenállás befolyásolja a zavarófeszültségek kijelzését kapacitív vagy induktív bekerítéssel A feszültség ellenőrző belső impedanciájától függően zavaró feszültsé...

Page 44: ... úgy ki kell cserélni az elemet A kikapcsolás automatikusan történik 10 másodperc után Az önvizsgáló berendezés aktiválása önteszt Zárja rövidre a 2 L1 és 3 L2 mérőtüskéket A 9 L2 kijelzős markolat 7 nyomógombját tartsa kb 3 másodpercig lenyomva az önteszt beindításához a berregő megszólal az LC kijelző összes szegmen sének az összes LED nek valamint a háttér és mé rőhely megvilágításnak működést ...

Page 45: ...gye rá a 3 L2 mérőtüskét a vizsgálandó berendezés részre Okvetlenül ügyeljen arra hogy egypólusos fáziskijelző vizsgálat esetén a 2 L1 mérőtüskét ne érintse és ez kontaktusmentes maradjon Ha a K piros LED ás a O ikon kigyullad a 6 LC kijelzőn akkora fázisvezeték ezen berendezésrészén vál takozó feszültség van Megjegyzés Az egypólusos fáziskijelző vizsgálat földelt hálózatban 230 V 50 60 Hz fázis a...

Page 46: ...én fellépő reakci ók befolyásolhatják a funkciót 12 Mérőhely kijelző megvilágítás N kép A 4 mérőhely megvilágítást nyitott mérőtüskék esetén a 9 L2 kijelzős markolaton lévő 7 nyomógomb 1 másod perces megnyomásával lehet bekapcsolni Az automatikusan kikapcsol 10 másodperc után A 6 LC kijelző háttér megvilágításának aktiválása auto matikusan a N fényérzékelőn keresztül történik 13 Elemcsere O kép A ...

Page 47: ...e di tensione non può essere utilizzato quando uno o più indicatori non funzionano oppure quando non è possibile constatare la perfetta funzionalità dell apparecchio Il con trollo deve poi essere ripetuto con un altro controllore di tensione Quando le batterie sono scariche l indicatore di tensione può funzionare solo limitatamente A partire da una tensio ne di AC DC 50 V il controllo della tensio...

Page 48: ...nata Terra tensione a massa Indicazione della direzione del campo rotante la direzione del campo rotante può essere in dicata solo in presenza di 50 60 Hz ed in una rete collegata a massa Questo simbolo indica la disposizione delle bat terie per l installazione con la polarità corretta 2 Descrizione dell apparecchio 1 Protezione per le punte di controllo 2 Punta di controllo L1 3 Punta di controll...

Page 49: ...ore passa automaticamente al settore di tensione superiore Indicazione nel settore a basso voltaggio l indicatore della frequenza T è disattivato Indicazione di sovraccarico Quando la tensione presso le punte di controllo L1 2 e L2 3 è maggiore rispetto alla tensione nominale ammissibile sul display LC 6 viene visualizzato il simbolo OL e tutti i LED del display a livelli J lampeggiano L indicazio...

Page 50: ... il simbolo kΩ e l indicazione Ohm L indicazione OL segnala l esistenza di un valore di mi surazione al di fuori del settore di misurazione Il dispositivo di misurazione della resistenza rimane attiva to per circa 10 secondi Applicare le punte di controllo L1 2 e L2 3 alle parti dell impianto da controllare per misurare resistenze com prese fra 0 1 kΩ e 300 kΩ Indicazione In caso di necessità quan...

Page 51: ... di controllo max 10 μA Settore di frequenza 0 1 000 Hz Precisione 3 del valore di misurazione 2 digit Settore di resistenza 0 1 kΩ 300 kΩ corrente di control lo max 10 μA Precisione 10 del valore di misurazione 5 digit Rivelatore di rottura cavi Un 230 V Avviamento del motore vibrante Un 200 V Categoria di sovratensione CAT IV 600 V CAT III 1000 V Tipo di protezione IP 65 DIN VDE 0470 1 IEC EN 60...

Page 52: ...vaus pobūdžio Priklausomai nuo vidinės įtampos rodytuvo varžos esant truk džių įtampai galimi keli indikatoriaus rodmenys Darbinė įtam pa yra arba Darbinės įtampos nėra Mažos ominės varžos įtampos rodytuvas pilnutinė varža 100 kΩ trukdžių įtampa slopinama ir arba sumažinama Įtampos rodytuvas kurio vidinė varža yra santykinai maža ly ginant su referencine 100 kΩ reikšme rodys ne visas trukdžių įtam...

Page 53: ... indikatorių prie žinomų įtampos šalti nių kaip pvz 230 V elektros lizdo Nenaudokite įtampos matuoklio jeigu įtampą rodantis ekranėlis fazės rodymas ir vibracijos sistema veikia su trūkumais 4 Patikrinimas ar įrangoje nėra įtampos pav B C Tikrindami įrangą nustatykite ar įrangoje nėra įtampos pati krindami įtampos indikatoriaus parodymą fazės indikatoriaus parodymą fazės indikatorius veikia tik įž...

Page 54: ...inai apimkite rankenėlėlių L1 8 ir L2 9 paviršių siekiant užtikrinti tuo tūrinę jungtį su žeme įžeminimą Pridėkite matavimo jutiklius L1 2 ir L2 3 prie trifazio elektros tinklo dviejų išorinių laidininkų fazių ir patikrinki te ar išorinių laidininkų įtampa siekia pavyzdžiui 400 V Kai skystakristaliame displėjuje 6 užsižiebia fazių sekos indikacijos L žalia LED ir fazių sekos indikacijos P simbolis...

Page 55: ...kite baterijų skyrelio dangtelio varžtą ir pakeis kite išsikrovusias baterijas naujomis įstatomomis mikroba terijomis LR03 AAA Įstatydami naujas baterijas laikykitės nurodytos polių krypties Uždėkite baterijų dangtelį ant matuojamo jutiklio rankenė lės L2 9 ir priveržkite varžtą 14 Techniniai duomenys Standartas DIN EN 61243 3 2015 IEC 61243 3 2014 Nominalios įtampos diapazonas 1 V iki AC 1 000 V ...

Page 56: ...åpent batterirom Spenningsindikatoren er beregnet på bruk av faglærte elektrikere og under overholdelse av regler for sikre ar beidsmetoder LED nivåvisningene J brukes til å vise spenningsområ det og er ikke ment for målingsformål Opprette en spenning tester for mer enn 30 sekunder spenning maksimal innkoblingsvarighet 30 s Spenningsindikatoren må ikke tas fra hverandre Beskytt spenningsindikatore...

Page 57: ...bart før og etter bruk Spenningsindikatoren skal kunne slås på på følgende måte Automatisk når det foreligger en spenning på fra 6 V på testspissene L1 2 og L2 3 Ved å trykke på trykknappen 7 på visningshåndtaket L2 9 Ved å kortslutte testspissene L1 2 og L2 3 Hvis symbolet vises i LCD displayet 6 må bat teriet skiftes ut Apparatet slår seg av automatisk etter 10 sekunder Aktivere selvtesten Korts...

Page 58: ...å trykknap pen 7 på visningshåndtaket L2 9 den blir værende på i ca 10 sekunder Når apparatet er slått på vises 0 0 Plasser testspissene L2 3 på anleggsdelen som skal testes Forsikre deg om at testspissen L1 2 ikke berøres under enpolet ytterledertesting faseindikator og at den er kon taktfri Hvis den røde LED en K lyser og symbolet O i LCD displayet 6 lyser foreligger det på denne anleggsdelen på...

Page 59: ... håndtaket L2 9 Den av automatisk etter 10 sekunder Bakgrunnsbelysningen på LCD displayet 6 aktiveres au tomatisk via en lyssensor N 13 Batteriskifte bilde O Ikke koble et apparat til spenningen med batterirommet åpent Batteriet må skiftes ut når symbolet vises i LCD displayet 6 Batterirommet er plassert på baksiden av visningshåndta ket L2 9 Løsne skruen på batterilokket og skift de brukte batter...

Page 60: ... AC DC 90 V ingeschakeld De spanningstester mag alleen in het aangegeven nomi nale spanningsbereik en in elektrische installaties tot AC 1 000 V DC 1 200 V worden gebruikt De spanningstester mag alleen binnen het aangegeven nominale spanningsbereik en in elektrische installaties tot AC DC 1 000 V worden gebruikt Het apparaat mag niet worden gebruikt met een geopend batterijvak De spanningstester i...

Page 61: ...taaf L2 4 LED meetpuntverlichting 5 Sensor van de kabelbreukdetector 6 LC display 7 Drukschakelaar 8 Handgreep L1 9 Indicatorgreep L2 J Graduele LED indicator K Rode LED voor het testen van de buitengeleider fase weergave L Groene LED s LR van de draaiveldindicatie links rechts M Gele LED Ω voor doorgangstest lampje brandt perma nent kabelbreukdetector lampje knippert N Lichtsensor voor LC display...

Page 62: ...e spanning dan wordt het sym bool OL op het LC display 6 weergegeven en alle LED s van de graduele indicator J knipperen De overbelastingsin dicatie vindt plaats vanaf AC 1050 V DC 1250 V 5 Vermogeninschakeling met vibratiemotor afbeelding B C De beide handgrepen L1 8 en L2 9 zijn voorzien van druk schakelaars 7 Bij bediening van de beide drukschakelaars wordt er op een lagere inwendige weerstand ...

Page 63: ...voerd Hiervoor moeten de teststa ven L1 2 en L2 3 moeten worden kortgesloten en moet de drukschakelaar 7 in de indicatiehandgreep L2 9 gedu rende ca 2 seconden worden ingedrukt tot 0 0 kΩ op het LC display verschijnt 10 Diodetest afbeelding K L De diodetest moet worden uitgevoerd op spanningsvrij geschakelde installatieonderdelen eventueel moeten condensatoren worden ontladen De teststaven L1 2 en...

Page 64: ...weede kengetal Beschermd tegen straalwater Ook te gebruiken bij neerslag max toegestane Inschakelduur 30 s max 30 seconden 240 s uit Apparaatinschakeling door meetspanning 6 V bedie ning van de drukschakelaar 7 in de indicatiehandgreep L2 9 of kortsluiten van de teststaven L1 2 en L2 3 Batterij 2 x micro LR03 AAA 1 5 V Gewicht ca 250 g Lengte van de verbindingsleiding ca 1000 mm Temperatuurbereik ...

Page 65: ...iu z wartością referencyjną 100 kΩ wskaźnik na pięcia ze stosunkowo niską impedancją wewnętrzną nie wska że wszystkich wartości napięcia zakłócającego przy wartości pierwotnej powyżej ELV 50 V AC 120 V DC Przy kontakcie z kontrolowanymi elementami wskaźnik napięcia może tym czasowo obniżyć wartości napięcia zakłócającego poprzez rozładowanie do poziomu poniżej ELV jednak po usunięciu wskaźnika nap...

Page 66: ...e urządzenia na brak napięcia następuje poprzez kontrolę wskaźnika napięcia wskaźnika faz wskaźnik faz funkcjonuje tylko w uziemionej sieci prądu zmiennego oraz silnika wibracyjnego silnik wibracyjny należy uruchomić po przez nacisk na oba przyciski Brak napięcia w urządzeniu możemy stwierdzić tylko wtedy gdy wszystkie trzy sprawd zane obwody sygnalizują brak napięcia wskaźnik napięcia wskaźnik fa...

Page 67: ...tylko przy pomocy dwubiegu nowej kontroli 7 Sprawdzenie pola wirującego rysunek G H Proszę objąć całą powierzchnią chwyty L1 8 oraz L2 9 aby uzyskać pojemnościowe sprzężenie względem ziemi Proszę przyłożyć końcówki L1 2 oraz L2 3 do dwóch przewodów zewnętrznych faz sieci prądu trójfazowego i sprawdzić czy przewód zewnętrzny znajduje się pod na pięciem np 400 V Kierunek obrotu w prawo faza L1 przed...

Page 68: ...erii jest konieczna jeśli w wyświetlaczu 6 pojawi się symbol Schowek na baterie znajduje się na odwrotnej stronie chwytu wskaźnika L2 9 Proszę odkręcić śrubę pokrywy schowka na baterie i zu żyte baterie zastąpić dwoma nowymi typu Micro LR03 AAA Proszę zwrócić uwagę na prawidłowe położenie biegunów nowych baterii Pokrywę baterii położyć na chwyt wskaźnika L2 9 i docią gnąć śrubę 14 Dane techniczne ...

Page 69: ...C 6 porneşte începând de la o tensiune de AC DC 90 V Testerul trebuie utilizat numai în zona de tensiune nomina lă dată şi în instalaţii până la AC 1 000 V DC 1200 V Testerul de tensiune poate fi întrebuinţat în categoriile de tensiune de tip CAT III cu maximum de 1000 V sau CAT IV cu maximum 600 V între conductor şi împământare Nu se va lucra cu lăcaşul pentru baterii deschis Testerul de tensiune...

Page 70: ...rice K LED roşu pentru verificarea ecran de fază L LED uri verzi LR pentru afişajul câmpului de rotire dreapta stânga M LED galben Ω pentru verificarea continuităţii luminiscent detectării întreruperii unui cablu luminare intermitentă N senzor de iluminare al display ului LC O simbol pentru verificarea ecran de fază P simbol pentru rotire al afişajului câmpului de rotire dreapta stânga Q câmp afiş...

Page 71: ...ăsarea celor 2 butoane se comută pe o rezistenţă internă ceva mai redusă În acest scop este ataşat la tensiune un motor vibrator cu excentric Începând de la circa 200 V acesta se pune în mişcare O dată cu creşterea tensiunii cresc şi viteza de rotaţie şi vibraţia Durata măsurării la rezistenţă in ternă mică test de încărcare depinde de mărimea tensiunii de măsurat Pentru ca aparatul să nu se încăl...

Page 72: ...păsa de două ori tasta 7 în mânerul cu afişaj L2 9 până când apare simbolul pentru diode şi diod pe display ul LC 6 Afişaj OL VDC Măsurarea diodelor este activă pentru circa 10 de secunde Aşezaţi vârful metalic de testare L1 2 pe catodul şi vâr ful metalic de testare L2 3 pe anodul diodei pentru a constata tensiunea de trecere de la 0 3 V până la 2 V Dacă dioda este defectă scurtcircuitată valoare...

Page 73: ...sa în exterior cu un şervet curat şi uscat în cazul murdăririi sau a depunerilor în zona bateriilor sau în lăcaşul acestora se va efectua curăţirea cu un şervet uscat În cazul unei depozitări de lungă durată a aparatului bateriile se vor îndepărta din acesta 16 Protecţia mediului înconjurător La expirarea duratei de viaţă a aparatului acesta să fie depus în locuri special amenajate şi în sistemul ...

Page 74: ... напряжения помех до уровня ниже сверхнизкого напряжения ELV после удаления индикато ра напряжения напряжение помех восстанавливается до исходного значения Если индикация Напряжение имеется не появляется настоятельно рекомендуется перед началом работ устано вить заземляющее устройство Высокоомный индикатор напряжения внутреннее со противление 100 кОм напряжение помех не подавля ется снижается Инди...

Page 75: ...е индикатор напряжения на известных источ никах напряжения например в розетке с напряжением 230 В Не используйте индикатор напряжения если индика ция напряжения индикация фаз либо вибрационный двигатель не функционируют безупречно 4 Контроль отсутствия напряжения какой либо уста новки Рис B C При контроле установки проверьте отсутствие напряжения установки контролем индикацией напряжения индикацие...

Page 76: ...да Индикация фаз испытательный щуп L1 2 не имел контакта и ничего не касался Если загорается красный светодиод K и на жидко кристаллическом дисплее 6 отображается символ O то к этой части установки подключен внешний про вод фаза переменного напряжения Указание Однополюсная проверка внешнего провода Индикация фаз возможна в заземленной сети напряжением боле 230 В 50 60 Гц фаза относительно земли Сп...

Page 77: ... индикация показывает 0 0 Полностью обхватите ручку L2 9 и проведите детек тор 5 по находящейся под напряжением проводке например кабельной катушке или гирлянде от места ввода питания фаза по направлению к другому концу провода Пока проводка не повреждена происходит мигание желтого светодиода Ω M для прохождения прозвона Повреждение кабеля обнаружено как только желтый светодиод Ω M гаснет Указание...

Page 78: ...ющей среды По окончанию срока службы сдайте прибор в име ющиеся пункты утилизации Bruksanvisning DUSPOL digital Läs noga igenom bruksanvisningen och säkerhetsanvisning arna innan du använder spänningsprovaren DUSPOL digital Innehållsförteckning 1 Säkerhetsanvisningar 2 Funktionsbeskrivning 3 Spänningsprovaren skall funktionstestas innan den får användas för kontroll av spänningsfriheten 4 Kontroll...

Page 79: ...annorlunda visuell kontroll av sepa rationspunkten i elnätet mm och tillståndet driftspänning inte tillgänglig av den del som skall testas för att bevisa och bestämma om den spänning som anges av spänningstestaren är en interferensspänning Spänningsdetektorerna kan skilja av belastningen som verkar som spänning hos interferensspänningen En spänningstestare med två värden angivna på den inre im ped...

Page 80: ...unkt 5 Spänningsprovning 6 V Low Volt bild D För att kunna mäta spänningar som är lägre än 6 V måste man kortsluta provspetsarna L1 2 och L2 3 och trycker sedan 3 ggr på tryckknappen 7 på displayhandtaget L2 9 tills man ser symbolen Lo U på LCD displayen 6 I Low Volt området kan man mäta spänningar på 1 0 V till 11 9 V Efter aktivering är Low Volt området aktivt i ca 10 sekun der Genom att ansluta...

Page 81: ...för att mäta resistanser från 0 1 kΩ till 300 kΩ Obs Vid behov kan man göra en nollkalibrering medan resistans mätningen är aktiverad I detta fall kortsluter man provspets L1 2 och L2 3 och håller tryckknappen 7 på display handtaget L2 9 intryckt i cirka 2 sekunder tills värdet 0 0 kΩ syns på LCD displayen 10 Diodprovning bild K L Diodprovning genomförs på spänningsfria anläggningsde lar Vid behov...

Page 82: ...belns längd ca 1000 mm Drift och lagringstemperatur 15 C till 55 C klimatka tegori N Återställningstider termiskt skydd spänning tid 230 V 30 s 400 V 9 s 690 V 5 s 1000 V 2 s displayens reaktionstid egentid 1 s 15 Allmän skötsel Rengör höljet med en ren och torr trasa Smuts eller avlagringar i batteriområdet eller på batterihöljet kan också tas bort med en torr trasa Ta ur batterierna ur spännings...

Page 83: ... napona sa relativno visokom unutrašnjom impe dansom u poređenju sa referentnom vrednosti 100 kΩ pri postojec eoj smetnji napona Radni napon nije prisutan neće biti jasno pokazan Kada se oznaka Napon prisutan pojavi na jednom delu koji se smatra odvojenim od uređaja hitno se preporučuje da se dodatnim merama na primer korišc enjem odgovarajuc eg detektora napona koji je u mogućnosti da razli kuje ...

Page 84: ... dobivamo prikaz polariteta ili na vrhu ispitivača L2 3 Da bismo razlikovali napone bogatije ili siromašnije energijom na primer kapacitativno povezane smetnje u naponu pritiskom na oba tastera uključujemo interno opterećenje u samom ispitivaču napona vidi tačku 5 Ispitivanje napona 6 V niski napon slika D Da bismo mogli meriti napone ispod 6 V vrhove ispitivača L1 2 i L2 3 spojite međusobno i pri...

Page 85: ... Merenje otpora se provodi na sistemu postrojenju bez napona odnosno isprazne se kondenzatori Spojite vrhove ispitivača L1 2 i L2 3 i pritisnite 1 x taster 7 u ručici s pokazivačem L2 9 dok se ne pojavi simbol kΩ i Ohm u LC displeju 6 Prikaz OL ukazuje na merenu vrednost izvan raspona merenja Merenje otpora je aktivno na vreme od ca 10 sekundi Stavite vrhove ispitivača L1 2 i L2 3 na delove postro...

Page 86: ...okretanje Un 200 V Kategorija nadnapona CAT IV 600 V CAT III 1000 V Zaštita IP 65 DIN VDE 0470 1 IEC EN 60529 6 kao prvi broj Zaštita pristupa opasnim delovima i zaštita od čvrstih stranih tela zaštićeno od prašine 5 kao drugi broj Zaštićeno od mlaza vode Može se koristiti i kod kiše i padalina maksimalno trajanje rada kod aktiviranja tastera VU ED 30 sek maks 30 sekundi 240 sek pauze Uključivanje...

Page 87: ...iri şim gerilimi bastırılır veya düşürülür Düşük iç empedansa sahip bir gerilim test cihazı 100 kΩ refe rans değerine göre başlangıç değeri ELV nin 50 V AC 120 V DC üzerinde olan tüm girişim gerilimlerini göstermez Test edi lecek olan parçalarla temas halinde gerilim test cihazı girişim gerilimlerini deşarj ederek geçici olarak ELV nin altına kadar bir seviyeye düşürülebilir ancak gerilim test cih...

Page 88: ...umu sinyalize ettiğinde mevcuttur Gerilim göstergesi faz göstergesi ve vibrasyon motoru Her iki test ucunu L1 2 ve L2 3 ü test edilecek cihaza takınız Voltaj test cihazı 6 V düzeyinde voltaj verildiğinde kendi liğinden devreye girer Bağlanan akımın düzeyi LED kademe göstergesi J ve dijital ekran alanı 6 ile gösterilir LED kademe göstergesi J un 400 V LED leri AC DC 400 V AC 1000 V DC 1200 V akım a...

Page 89: ...jsız cihaz parçalarında yapılması gerekir gerekmesi durumunda kondansatörlerle deşarj iş lemi yapılmalıdır Her iki test ucunu L1 2 ve L2 3 ü test edilecek cihaza takınız Geçiş sırasında R 100 kΩ bir sinyal sesi çıkar ve geçişi gösteren yeşil LED Ω M yanar Test edilecek yerde voltaj varsa voltaj test cihazı otomatik olarak voltaj testine geçer ve bunu gösterir 9 Direnç ölçümü Resim J Direnç ölçümün...

Page 90: ... kΩ 5 kΩ Ölçüm çemberi voltaj girişi Is 7 2 mA 1 200 V Yük döngüsü voltaj girişi Is 550 mA 1 000 V Polarite göstergesi LCD sembolü Faz ve faz alanı yön göstergesi Un 230 V 50 60 Hz Geçirgenlik testi 0 ila 100 kΩ LED Alarm test akımı maks 10 μA Diyot testi 0 3 V 2 0 V test voltajı maks 10 μA Frekans sahası 0 1 000 Hz Hassasiyet Ölçüm değerine göre 3 2 hane Direnç aralığı 0 1 kΩ 300 kΩ test akımı ma...

Reviews: