Bella KITCHEN SMITH TRIPLE SLOW COOKER AND SERVER Instruction Manual Download Page 9

 17

 16

Mode d’emploi

REMARQUE :

 Les trois postes de cuisson lente fonctionnent indépendamment les uns des autres.  

Il est possible d’utiliser une, deux ou trois mijoteuses à tout moment. 
1.  Préparer les recettes selon les directives. 
2.  Placer entre une et trois cocottes sur la base. 
3.  Mettre de la nourriture dans la ou les cocottes, puis couvrir à l’aide du ou des couvercles en verre. 

IMPORTANT : 

NE PAS REMPLIR LES COCOTTES DE NOURRITURE À PLUS DES 3/4 DE LEUR CAPACITÉ. 

 

REMARQUE : 

Pour cuire un plat combinant viande et légumes, placer les légumes en premier dans 

la cocotte. Ajouter ensuite la viande et les autres ingrédients.

4.  Afin d’assurer une accumulation de chaleur suffisante, ne pas soulever le(s) couvercle(s) au cours 

des deux premières heures de cuisson. Soulever fréquemment le(s) couvercle(s) prolonge la durée 
de cuisson nécessaire.

5.  Brancher le cordon dans une prise de 120V c.a. 
6.  Tourner le bouton de réglage « OFF/LOW/HIGH/WARM » (Arrêt/Basse/Haute/Chaud) pour ajuster la 

température : LOW (Basse) ou HIGH (Haute). 

7.  Cuire selon les instructions de la recette. 
8.  En fonction des aliments servis, lorsque le temps de cuisson est écoulé, mettre le(s) bouton(s) de réglage 

« OFF/LOW/HIGH/WARM » (Arrêt/Basse/Haute/Chaud) en position LOW (Basse) ou WARM (Chaud), puis servir. 

9.  Après avoir mis des gants de cuisine, enlever les couvercles en verre avec précaution en les tenant 

par la poignée et en les soulevant de façon à les éloigner légèrement de vous. Cela permettra à la 
vapeur de s’échapper avant de retirer les couvercles. Placer les couvercles sur les repose-couvercles. 

10. Laisser toute la vapeur se dissiper pendant quelques secondes. 
11.  Une fois le service terminé, mettre chacun des trois boutons de réglage « OFF/LOW/HIGH/WARM » 

(Arrêt/Basse/Haute/Chaud) en position OFF (Arrêt) et débrancher la mijoteuse triple. 

12. Laisser refroidir complètement les trois cocottes avant de les nettoyer. Voir les DIRECTIVES 

D’ENTRETIEN ET DE NETTOYAGE.  

CAUTION: 

The filled Triple Slow Cooker can be very heavy. To avoid injury to persons or damage to 

the appliance, always use the recessed side carry handles to transport the Triple Slow Cooker.

13. When cooking is done, carefully remove each of the glass lid(s) by grasping the lid knob(s). Using the 

cooking pot handles, remove each cooking pot. Clean and prepare the Triple Slow Cooker base for storing.

Brunissage, saisie et rôtissage 

1. 

Apprêts épicés : 

Pour obtenir une croûte saisie savoureuse, assaisonner généreusement la viande 

ou la volaille avec votre apprêt épicé préféré avant de la saisir.

2.  Verser une ou deux cuillère(s) à soupe d’huile végétale ou d’arachide dans la cocotte en 

copper 

metal

. (Ne pas utiliser de beurre ou d’huile d’olive car ces derniers ont tendance à brûler lorsqu’ils 

sont soumis à des températures élevées.)

 

REMARQUE : 

La quantité d’huile supplémentaire nécessaire dépend de la teneur en matière grasse 

de la viande.

3.  Retirer le couvercle et la cocotte en 

copper metal

 correspondante de la base de la mijoteuse, et les 

placer directement sur la cuisinière.

4.  Régler la température du brûleur sur HIGH (Haute).
5.  Lorsque l’huile commence à frémir, placer la viande dans la cocotte en 

copper metal

, en veillant 

à ce que la face grasse se trouve en dessous. Déposer les morceaux de volaille avec le côté peau 
en dessous. Saisir la viande durant quelques minutes jusqu’à ce qu’elle brunisse, puis retourner les 
aliments jusqu’à ce que toutes les surfaces soient dorées. 

 

AVERTISSEMENT :

 Faire preuve de prudence lors de la saisie des aliments. Utiliser des gants de 

cuisine. Maintenir les mains et la tête à distance de l’ouverture de la cocotte en 

copper metal

.  

Éviter tout contact avec de l’huile chaude car il existe des risques de giclement et de projection.

6.  Une fois tous les aliments dorés, un dégraissage du jus de cuisson peut s’avérer nécessaire.  

Retirer l’excès de gras à l’aide d’une tranche de pain, d’une cuillère ou d’une cuillère passoire  
avant de procéder à la cuisson lente. 

7.  Si l’utilisation d’un apprêt épicé n’est pas nécessaire, le fait de fariner la viande avant de la faire 

dorer permet d’épaissir le jus de cuisson et d’obtenir une sauce fabuleuse.

8.  Le prérôtissage de la viande et des légumes permet de réaliser des recettes mijotées savoureuses. Mettre les 

aliments à rôtir dans la cocotte en 

copper metal

. Placer la ou les cocottes, sans les couvercles, dans un four 

préchauffé à 425 °F (218 °C). Retourner les aliments, au besoin, jusqu’à ce qu’ils soient dorés et savoureux. 

Pour des résultats optimaux,

 veiller à toujours commencer par verser du jus de cuisson de la 

recette dans la cocotte en 

copper metal

. Pour obtenir un délicieux jus de cuisson et éviter toute 

brûlure ultérieure, utiliser une cuillère en plastique ou en bois pour détacher les savoureux petits 
morceaux d’aliments dorés et déglacer la cocotte en 

copper metal

.  

AVERTISSEMENT :

 Pour éviter d’égratigner le revêtement de la cocotte en 

copper metal

, ne jamais 

utiliser d’ustensiles pointus pour mélanger des aliments à l’intérieur de cette dernière.

Préparation de buffets

1.  Si la nourriture qui sera servie a été préparée en amont, puis réfrigérée, la réchauffer à découvert dans la 

cocotte en copper metal, à feu moyen sur la cuisinière. Ajouter du jus de cuisson et mélanger, au besoin. 

2.  Lorsque la nourriture est suffisamment chaude pour être servie, la placer dans les cocottes, puis remettre 

ces dernières sur la base de la mijoteuse triple.

3.  Ajouter une cuillère à servir et un couvercle en verre pour chaque cocotte. Mettre ensuite chaque 

bouton de réglage « OFF/LOW/HIGH/WARM » (Arrêt/Basse/Haute/Chaud) en position WARM (Chaud).  

REMARQUE :

 La position WARM (Chaud) ne doit pas être utilisée pour réchauffer les aliments. Elle peut 

être utilisée UNIQUEMENT pour conserver la chaleur d’aliments déjà cuits. NE PAS faire cuire des aliments 
sur le réglage WARM (Chaud).

Conseils pour la cuisson lente

• 

Après la cuisson et le service, ces cocottes en 

copper metal

 polyvalentes peuvent être utilisées pour stocker de 

la nourriture au réfrigérateur, avant de la réchauffer sur une cuisinière, dans un four ou sur la base chauffante.

•  Les viandes à haute teneur en matière grasse peuvent donner des recettes moins savoureuses. 

Précuire ou dorer la viande peut aider à réduire la quantité de gras et à conserver la couleur. 

 

Plus la viande est grasse, moins de liquide est nécessaire. Lors de la cuisson d’une viande très grasse, placer 
d’épaisses tranches d’oignons ou de gros morceaux de légumes sous celle-ci de sorte que la viande de cuise 
pas directement dans le gras. 

•  Les viandes ne dorent pas pendant le processus de cuisson lente. Pour obtenir des viandes dorées, consulter la 

partie intitulée « BRUNISSAGE, SAISIE ET RÔTISSAGE » du présent mode d’emploi. 

 

REMARQUE : 

Fariner la viande avant de la faire dorer permet d’épaissir le jus de cuisson et d’obtenir une sauce 

fabuleuse. 

 

IMPORTANT :

 Retirer l’excès de gras et assaisonner avant de servir. Si nécessaire, retirer l’excès de gras à l’aide 

d’une tranche de pain, d’une cuillère ou d’une cuillère passoire pour retirer la graisse située au-dessus des 
aliments avant de servir.

•  Les herbes et épices entières aromatisent mieux pendant la cuisson lente que leurs équivalents écrasés et 

moulus. 

•  S’il reste trop de liquide dans la recette à la fin de la cuisson, retirer le couvercle de verre et placer la cocotte en 

copper metal

 directement sur la cuisinière. Régler le brûleur de façon à ce que sa température soit moyenne 

à élevée, puis poursuivre la cuisson jusqu’à réduction du liquide. Assaisonner au goût.

Instructions d’entretien pour l’utilisateur

L’appareil exige peu d’entretien. Il ne contient aucune pièce pouvant être réparée ou remplacée par l’utilisateur. Il 
ne faut donc pas tenter de le réparer soi-même. Toute opération d’entretien qui exige le démontage de l’appareil, 
autre que le nettoyage, doit être exécutée par un technicien en réparation d’appareils ménagers qualifié. 
1.  Éviter tout changement soudain ou extrême de température. Par exemple, ne pas déposer les couvercles en 

verre dans l’eau froide ou sur une surface mouillée lorsqu’ils sont chauds. 

2.  Éviter de heurter la cocotte en 

copper metal

 ou le couvercle en verre contre le robinet ou une autre surface dure. 

3.  Ne pas utiliser les cocottes en acier ou les couvercles en verre s’ils sont ébréchés, fissurés ou très égratignés.

Instructions de nettoyage

MISE EN GARDE : 

NE JAMAIS IMMERGER LA BASE OU LE CORDON DANS L’EAU OU DANS UN AUTRE LIQUIDE. 

1.  Toujours débrancher l’appareil et le laisser refroidir complètement avant de le nettoyer. 
2.  L’ensemble des cocottes en acier et des couvercles en verre sont lavables au lave-vaisselle. Pour les nettoyer 

à la main, utiliser de l’eau savonneuse chaude. 

3.  Si des aliments collent à la cocotte, la remplir d’eau savonneuse tiède et la laisser tremper avant de la laver 

à l’aide d’un tampon à récurer en plastique. Rincer et sécher soigneusement. 

4.  Essuyer l’intérieur et l’extérieur de la base chauffante à l’aide d’un linge doux légèrement humide ou d’une 

éponge. Ne jamais utiliser de nettoyants abrasifs ou de tampons à récurer pour laver la base chauffante, car 
ils pourraient en endommager la surface.

Rangement

1.  Avant de ranger l’appareil, s’assurer que toutes ses pièces sont propres et sèches. 
2.  Ranger l’appareil dans sa boîte ou dans un endroit propre et sec. 
3.  Ne jamais ranger la mijoteuse triple lorsqu’elle est chaude ou mouillée. 

4.   To store, place all cooking pots inside the base unit. Remove and store lid rests inside the cooking pots. 

To protect the glass lids, wrap each lid with a soft cloth and place upside down over each cooking pot.

5.  Toujours enrouler le cordon de façon lâche (non de façon serrée) autour de l’appareil.

SO-314568_12038_Kitchensmith_3x1.5QT triple scCopper_Target_145x210_IM_MU1.indd   17

2017-07-04   10:14 AM

Summary of Contents for KITCHEN SMITH TRIPLE SLOW COOKER AND SERVER

Page 1: ...structions Guide de recettes Manual de instrucciones Guía de recetas Register your product and get support at Pour vous inscrire et obtenir l aide de votre produit Para registrar y obtener asistencia de su producto ir www bellahousewares com SO 314568_12038_Kitchensmith_3x1 5QT triple scCopper_Target_145x210_IM_MU1 indd 1 2017 07 04 10 13 AM ...

Page 2: ...nt la première utilisation 14 Mode d emploi 14 15 Brunissage saisie et rôtissage 15 Préparation de buffets 15 Conseils pour la cuisson lente 16 Instructions d entretien pour l utilisateur 16 Instructions de nettoyage 16 Rangement 16 Recettes 17 Garantie 18 Índice Medidas de seguridad importantes 19 Otras medidas de seguridad importantes 20 Notas sobre el cable Notas sobre el enchufe 21 Advertencia...

Page 3: ...h towels or other flammable materials 4 Do not leave this appliance unattended during use 5 If this appliance begins to malfunction during use turn all 3 OFF LOW HIGH WARM dials to the OFF position then immediately unplug the cord Do not use or attempt to repair a malfunctioning appliance 6 The cord to this appliance should be plugged into a 120V AC electrical wall outlet 7 Do not use this applian...

Page 4: ... WARM dial to select temperature setting LOW or HIGH 7 Cook according to recipe instructions 8 Depending on the food served when the cooking time is complete turn the OFF LOW HIGH WARM dial s to the LOW or WARM position and serve 9 Using oven mitts carefully remove the glass lid s by grasping the lid knob s and lifting the lid slightly away from you This will allow the steam to escape before remov...

Page 5: ...tions CAUTION NEVER IMMERSE BASE UNIT OR CORD IN WATER OR OTHER LIQUID 1 Always unplug and allow to cool completely before cleaning 2 All steel cooking pots and glass lids and lid rests may be cleaned in the dishwasher To clean by hand wash in warm soapy water 3 If food sticks to the cooking pot s fill with warm soapy water and allow to soak before cleaning with a plastic scouring pad Rinse and dr...

Page 6: ...the phone If the Customer Service Representative is unable to resolve the problem you will be provided with a case number and asked to return the product to SENSIO Inc Attach a tag to the product that includes your name address daytime contact telephone number case number and description of the problem Also include a copy of the original sales receipt Carefully package the tagged product with the ...

Page 7: ...e de la chaleur et de la vapeur pendant son fonctionnement Prendre les précautions nécessaires pour prévenir les risques de brûlures d incendie de blessures et de dommages matériels MISE EN GARDE Cet appareil est chaud pendant son fonctionnement et conserve de la chaleur pendant plusieurs minutes après sa mise hors tension Utiliser toujours des gants pour le four lors de la manipulation de matéria...

Page 8: ...stration Figure 1 3 couvercles en verre avec poignées Poignée de cocotte 3 cocottes amovibles en Copper Metal Base de la mijoteuse triple 3 boutons de réglage OFF LOW HIGH WARM Arrêt Basse Haute Chaud Fiche polarisée non illustrée Repose couvercle Trou d insertion du repose couvercle Side Carry Handle Avant la première utilisation 1 Déballer avec soin la mijoteuse triple et retirer tous les élémen...

Page 9: ...lacer la cocotte en copper metal AVERTISSEMENT Pour éviter d égratigner le revêtement de la cocotte en copper metal ne jamais utiliser d ustensiles pointus pour mélanger des aliments à l intérieur de cette dernière Préparation de buffets 1 Si la nourriture qui sera servie a été préparée en amont puis réfrigérée la réchauffer à découvert dans la cocotte en copper metal à feu moyen sur la cuisinière...

Page 10: ...kle chopped green onions over the top before serving With 3 individual cooking pots everyone can have their choice of meat meatless fruit Before going to sleep simply prepare up to 3 individual servings of creamy luxurious oatmeal The next day add your favorite fruits and toppings and enjoy Loaded Slow Cooker Oatmeal for 3 x 3 ways 3 slices maple bacon and or 3 pork sausage patties and or 3 meatle...

Page 11: ...SIO Inc Apposez sur le produit une étiquette indiquant votre nom votre adresse votre numéro de téléphone de jour le numéro de demande ainsi qu une description du problème Incluez également une copie du reçu de caisse original Emballez soigneusement le produit avec son reçu de caisse et faites le parvenir port et assurance payés à l adresse de SENSIO Inc SENSIO Inc n assume aucune responsabilité qu...

Page 12: ... una a la vez y luego prepare la base de la estufa triple de cocción lenta para guardarla PRECAUCIÓN Para evitar daños o descargas eléctricas no cocine en la base de la estufa triple de cocción lenta Cocine solo en las cacerolas de cocción desmontables provistas NOTAS SOBRE EL CABLE A A short power supply cord or detachable power supply cord is to be provided to reduce the risk resulting from beco...

Page 13: ... 2 Agregue 1 a 2 cucharadas de aceite vegetal o de maní a la cacerola de copper metal No use manteca ni aceite de oliva ya que tienden a quemarse a temperaturas elevadas NOTA La cantidad adicional de aceite necesario depende de la cantidad de grasa de la carne 3 Quite la tapa y la cacerola de copper metal de la base de la estufa de cocción lenta y colóquela directamente sobre la cocina 4 Coloque l...

Page 14: ...n lenta si está caliente o mojada 4 To store place all cooking pots inside the base unit Remove and store lid rests inside the cooking pots To protect the glass lids wrap each lid with a soft cloth and place upside down over each cooking pot 5 Nunca ajuste el cable alrededor del electrodoméstico Déjelo enrollado sin ajustarlo With 3 individual cooking pots everyone can have their choice of meat me...

Page 15: ...ero telefónico gratuito 1 866 832 4843 Un representante del Servicio de atención al cliente intentará resolver los problemas referidos a la garantía por teléfono Si este no puede resolver el problema le proporcionarán un número de caso y le solicitarán que devuelva el producto a SENSIO Inc Adhiera una etiqueta al producto que incluya su nombre dirección número telefónico de contacto durante el día...

Page 16: ...SO 314568_12038_Kitchensmith_3x1 5QT triple scCopper_Target_145x210_IM_MU1 indd 30 31 2017 07 04 10 14 AM ...

Page 17: ...79950 Canada Inc All rights reserved BELLA est une marque déposée de Sensio Inc Montréal Canada H3B 3X9 Tous droits réservés KitchenSmith est une marque détenue par 8479950 Canada Inc Tous droits réservés BELLA es una marca registrada de Sensio Inc Montréal Canada H3B 3X9 Todos los derechos reservados KitchenSmith es una marca propiedad de 8479950 Canada Inc Todos los derechos reservados SO 314568...

Reviews: