background image

BEKOMAT 31 stand alone

4

Indicaciones de seguridad 
.  Para  la  instalación  y  el  servicio  deberán  tenerse  en 

cuenta  igualmente  las  normativas  nacionales  y  las 

regulaciones de seguridad vigentes.  

.  No utilice el BEKOMAT en áreas con peligro de explo-

siones. 

En caso de utilizarse enroscaduras cónicas para la alimenta-
ción, evite aplicar fuerzas de apriete demasiado grandes.

4.  

Para el aguante o el giro durante la instalación utilice el área 
de la entrada de los condensados preparada para acoger 
una llave (SW No. 27). 

5.  El BEKOMAT no se debe instalar en zonas expuestas 

a heladas o congelamiento.

 

6.

  El BEKOMAT  sólo funciona si esta conectado a la corriente 

eléctrica.

7.

 

No

 utilice el interruptor de "TEST" para la purga continua.

8.  Solamente utilice recambios originales.

 En caso contrario 

se cancela la garantía.

9.

  ¡La service-unit no se puede desmontar! 

Safety rules 
.  Installation and operation must also be in compliance 

with the valid national regulations and safety rules.

.  Do not use the BEKOMAT device in hazardous areas 

(with potentially explosive atmospheres). 

.  

If conical connectors are used on the inlet side, avoid exces-

sive tightening of the connectors. 

4.

  For locking or holding in position 

during installation, use 

spanner area 

at inflow point (spanner size 27) ! 

5.  Do not operate the device when there is a danger of 

frost. 

6.

  The BEKOMAT condensate drain will only function when 

voltage is being applied to the device. 

7.

  Do not use the test button for continuous draining.

8.  Only employ original spare parts

, otherwise the guarantee 

will no longer be valid.

9.

  The service unit must not be taken apart !

Measures:
The electrical installation must be carried out in compliance 

with the valid regulations !

IP  protection  does  no  longer  apply  to  the  removed  control 

unit !

NOTE: 

Maintenance work is only allowed when the device is 

in a de-energized condition! Electrical work must always be 

performed by a qualified electrician. 

Please check if these instructions correspond to 

the specific BEKOMAT type.

Safety information

.  Do not exceed max. operating pressure (see type plate) !

  NOTE:

 Maintenance work must only be carried out when 

the device is not under pressure !

.  Only use pressureproof installation material !

  The feed line (NPT½“) must be firmly fixed. Discharge line: 

short pressure hose to pressure-proof pipe. Please ensure 
that condensate cannot squirt onto persons or objects.  

Danger!

Compressed air!
In the case of contact with quickly or suddenly 

released compressed air or in the case of bursting 

plant components there is a risk of serious injury 

or death. 

Danger!

Mains voltage!
In  the  case  of  contact  with  uninsulated  parts 

carrying mains voltage there is a risk of electric 

shock including injury or death!

Indicaciones de seguridad

Medidas:
Ejecute la instalación eléctrica según las normas vigentes. 

La unidad de control retirada ya no tiene protección IP! 

¡Atención!

  Realice  los  trabajos  de  mantenimiento  con  el 

aparato desconectado. Los trabajos eléctricos sólo deben ser 
realizados por personal especializado.

¡Peligro!

¡Aire comprimido! 
Peligro de lesiones graves o muerte por golpes 

de aire comprimido o por piezas disparadas. 

.  No sobrepase la presión máxima. (ver etiqueta de iden-

tificación)

  ¡Atención!

 Realice los trabajos de mantenimiento soló si 

el aparato se encuentra sin presión.   

.  

Utilice solamente los accesorios y la tubería flexible 

autorizados para la presión conectada.

 

La tubería de la entrada de los condensados (½") tiene que 

estar bien fijada. Salida de condensado: Un tubo flexible 
resistente a la presión unido a un tubo fijo resistente a la 

presión. Evite que personas o objetos pueden ser alcan-
zadas por el condensado.

Rogamos verifica si este manual corresponde 

al modelo de BEKOMAT a instalar. 

¡Peligro!

¡Corriente eléctrica!
Peligro de descarga eléctrica y muerte por contac-

to con piezas conductoras no aisladas. 

Summary of Contents for BEKOMAT 31

Page 1: ... las indicaciones del MANUAL del BEKOMAT 31 Siendo así les podemos dar la garantía de un funcionamiento correcto del BEKOMAT 31 y en consecuencia una evacuación fiable de los condensados Cher client Vous venez d acquérir un purgeur de condensat BEKOMAT 31 et nous vous en félicitons Nous vous recom mandons de lire attentivement ces instructions avant le montage et la mise en service du BEKOMAT 31 e...

Page 2: ...refrigeration dryer performance only with pre separation Caudal del secador frigorífico máx solamente con separación previa Capacité maximale du sécheur frigo seules avec pré separation Capacidade máxima do secador frigorífico só com separação preliminar Peak filter performance behind dryer Rendimiento máx del filtro detrás de secador Capacité maximale du filtre en aval du sécheur Capacidade máxim...

Page 3: ...ucro de cabo Recommended cable cross section and fuse protection Sección de cable y fusible recomendado Section des fils et fusibles recommandé Secção do cabo e fusível recomendado Recommended stripping of cable jacket Cubierta de cable recomendada Longueur recommandée pour le dénudage de la gaine du câble Mudança recomendada do invólucro do cabo Recommended length of wire end ferrules Longitud re...

Page 4: ... the device is in a de energized condition Electrical work must always be performed by a qualified electrician Please check if these instructions correspond to the specific BEKOMAT type Safety information 1 Do not exceed max operating pressure see type plate NOTE Maintenance work must only be carried out when the device is not under pressure 2 Only use pressureproof installation material The feed ...

Page 5: ...as de contact avec des pièces non isolées conductrices de la tension de réseau Instruções de segurança Instruções de segurança 1 Quando da instalação e serviço também devem ser observadas as disposições e normas de seguranç nacionais 2 Não utilizar o BEKOMAT em áreas potencialmente ex plosivas 3 Se forem utilizadas uniões roscadas cónicas junto à aflu ência é necessário evitar forças de arranque e...

Page 6: ...ning Do not use this function for conti nuous draining Function Funcionamiento Functionnement Funcionamento english 1 2 1 2 The condensate flows through the feed line 1 into the BEKOMAT unit and ac cumulates in the container 2 A capacitive sensor 3 continuously reg isters the liquid level and passes a signal to the electronic control as soon as the container is filled The pilot valve 4 is then act...

Page 7: ...nt au défaut Test du fonctionnement de l élec trovanne et purge manuel le appuyer sur le bouton pendant 2 secondes environ Une pression prolongée pro voque l ouverture fermeture de l électrovanne Ne pas utiliser cette fonction pour une évacuation permanente español français português 1 2 AmenédansleBEKOMATparlaconduite d arrivée 1 le condensat est collecté dans le réservoir 2 Une sonde capacitive ...

Page 8: ...t exceed 17 feet Lay collecting line min with 1 of slope Lead discharge pipe 6 from the top into collecting line 7 Danger Compressed air In the case of contact with quickly or suddenly released compressed air or in the case of bursting plant compo nents there is a risk of serious injury or death Measures 1 Do not exceed the max operating pressure see type plate CAUTION Maintenance work must only b...

Page 9: ...ite résistant à la pression Eviter absolu ment tout contact entre le condensat et des personnes ou des objets Tubería de entrada 1 y llave de paso esféricas 2 mínimo No ponga ningún filtro en la tubería de entrada La tubería de entrada tiene que tener una pendiente descendente constante 1 Utilice solamente llaves de paso esfé ricas Presión de trabajo mínimo 0 8 bar máximo 16 bar Tubo a presión cor...

Page 10: ...e Installation Instalación Installation Instalação english Danger Compressed air In the case of contact with quickly or suddenly released compressed air or in the case of bursting plant compo nents there is a risk of serious injury or death Measures 1 Do not exceed the max operating pressure see type plate CAUTION Maintenance work must only be carried out when the device is not under pressure 2 On...

Page 11: ...tante declive contínuo Quando se utiliza um tubo rígido para a entrada do condensado tem que se evitar a formação de um sifão Importante desvio instalação na tubagem Quando se pretende purgar uma tuba gem é preverível instalar o purgador conforme desenho Observe separación de los condensados Si se quiere purgar una tubería es mejor si se realiza una desviación de la corri ente de aire comprimido P...

Page 12: ...tage and ensure conformity The installation must be carried out according to the valid regulations Assign terminals as indicated Electrical power must be discon nected prior to installation Remove screw 1 and lift off top cover 2 Unscrew cable fitting 3 where appli cable remove blanking plug and insert cable 4 for power supply 1 Connect cable 4 to terminals 5 Terminal assignment VAC KL1 1 PE mains...

Page 13: ... élec trique L unité de commande démontée ne bé néficie alors plus du degré de protection IP et doit être absolument préservée de toute humidité Attention les travaux de mainte nance ne peuvent être effectués que lorsque l appareil n est pas sous tension Seul un personnel qualifié et autorisé est habilité à effectuer les interventions électriques Danger Tension de réseau Risques de blessures ou de...

Page 14: ... mains voltage the re is a risk of electric shock including injury or death Measures De energize the BEKOMAT unit Remove control unit 1 by pres sing latching hook 2 Detach Bekomat from outlet 3 Remove design shell 4 where applicable using a screw driver 10 Remove service unit 5 from pipe at inlet by undoing union nut or by undoing screws 6 at elbow connector 7 or by undoing screws 8 at inter media...

Page 15: ... vis 6 sur le raccord coudé 7 ou dévisser les vis 8 sur l adapta teur intermédiaire 9 et retirer ce dernier de l unité de l unité de maintenance en le tirant vers le bas Vérifier si la nouvelle unité de mainte nance 5 concorde bien avec la unité de commande 1 désignation du type et couleur du clip de maintien 2 puis montage de la nouvelle unité de maintenance 5 en effectuant en sens 3 2 1 4 7 6 5 ...

Page 16: ...k 6 of control unit 1 into sensor tube plate 5 Press control unit 1 against ser vice unit 3 and snap into place 2 5 4 3 2 1 6 4 3 1 2 4 3 1 english Danger Compressed air In the case of contact with quickly or suddenly released compressed air or in the case of bursting plant compo nents there is a risk of serious injury or death Measures Depressurize the BEKOMAT unit Danger Mains voltage In the cas...

Page 17: ...t avec des pièces non isolées conductrices de la tension de réseau Mesures de précaution Mise en marche de BEKOMAT unique ment si celui ci n est pas sous tension español français português Montaje Unidad de control sobre la service unit Controlar si la service unit 3 es com patible con la unidad de control 1 nombre del modelo y color del clip de enganche Controlar si la placa del tubo sen sor 5 co...

Page 18: ...los Recherche de panne Localização de erros english LED not lighting up El LED no se enciende La LED n est pas allumée Todos os LED s apagados Possible causes Power supply faulty Power supply board defective Check voltage on type plate Check connections Check printed circuit boards for pos sible damage Possible causes Feed and or outlet line shut off or bloc ked Worn parts Power supply board defec...

Page 19: ...ndicadora a tensão cor recta Verificar conexões verificar se as placas apresentam quaisquer danos Posibles causas la tubería de la entrada y o la tubería de la salida están obstruidas desgaste la platina defectuosa Service unit defectuosa la red no tiene la presión minima Presión máx sobrepasada Controle la tuberías Compruebe si puede oir la válvula actuando pulse el interruptor TEST varias veces ...

Page 20: ...ng 2 5 x 216 9 Service unit 10 Machón para tubo G 11 Design shell 12 Intermediate adapter 13 O ring 20 x 2 14 Elbow adapter G 15 Screw M6 x 12 16 O ring 14 x 1 78 1 Vis 3 5 x 10 2 Partie sup du boîtier élec 3 Joint boîtier élec 2 x 307 4 Carte 5 Sensor 6 Partie inf du boîtier élec 7 Presse étoupe PG9 8 Joint boîtier élec 2 5 x 216 9 Unit de maintenance 10 Embout flexible G 11 Coque design 12 Adapt...

Page 21: ...Unidade de manutenção Set of seal Kit de juntas Jeu de joints d étanchéité Jugo de peças de vedação Available sets of spare Parts Kits disponibles Kits de pièces de rechange disponibles Jogos disponíveis de peças sobressalentes 9 13 3 8 13 16 Spare part kits Kits de recambio Kits de pièces de rechange Conjunto de peças sobressalentes Dimensions Dimensiones Dimensions Dimensões ...

Page 22: ...BEKOMAT 31 stand alone 22 ...

Page 23: ...BEKOMAT 31 stand alone 23 ...

Page 24: ...rior notice errors not excluded Salvo modificaciones técnicas o errores Sous réserve de modifications techniques et d erreurs typographiques Salvo alterações técnicas e erros BM 31_stand alone_gb es fr pt_usa Edition Edición Edition Edição 2007 05 Printed in Germany ...

Reviews: