background image

932 655 638

2014-02-14

Beissbarth GmbH

184  |  MT 788  |  Pierwsze uruchomienie

pl

4. 

Pierwsze uruchomienie

4.1 

Rozpakowanie

1. 

Zdjąć stalową taśmę i klamry mocujące.

2. 

Delikatnie zdjąć opakowanie w górę.

3. 

Ze skrzyni transportowej wyjąć akcesori i materiał 
opakowania.

 

i

Sprawdzić, czy urządzenie MT 788 i akcesoria 
znajdują się w nienaruszonym stanie i czy na ich 
komponentach nie ma widocznych uszkodzeń.  
W przypadku wątpliwości należy wstrzymać się z uru-
chomieniem i skontaktować się z serwisem klienta.

 

i

Materiał opakowania usunąć, przekazując go do 
właściwego punktu zbiorczego.

4.2 

Ustawianie

1. 

Odkręcić cztery śruby, za pomocą których MT 788 
zamocowane jest na palecie.

OSTRZEŻENIE – uszkodzone lub niepra-
widłowo zamocowane zawiesia pasowe!

Niebezpieczeństwo obrażeń po spadnięciu 
MT 788.

 

Przed zamocowaniem sprawdzić czy 
materiał zawiesi pasowych nie jest uszkod-
zony.

 

Równomiernie naciągnąć zawiesia pasowe.

 

Ostrożnie podnieść MT 788.

2. 

Jednakowej długości zawiesia pasowe o dostate-
cznym udźwigu (przynajmniej 100 kg) umieścić w 
sposób pokazany na rysunku.

651016-06 _Mi

3. 

Podnieść urządzenie MT 788 za pomocą dźwigu. 
Ustawić w przewidzianym do tego celu miejscu, 
zachowując przy tym podane odstępy minimalne.

651016-02 _Mi

2000

1950

1000

1000

500

1830

900

1350

500

 

i

Aby zapewnić bezpieczne i ergonomiczne 
użytkowanie urządzenia MT 788, wskazane jest usta-
wienie go w odległości 500 mm od najbliższej ściany.

4. 

Urządzenie MT 788 umocować do podłoża co najm-
niej w 3 punktach.

4.3 

Montaż osłony koła

1. 

Nasunąć osłonę koła na sworzeń ustalający.

651016-07 _Sr

1

2

3

4

5

Fig. 2: 

Założyć osłonę koła na MT 788

1  Osłona koła
2  Śruba z łbem walcowym o gnieździe sześciokątnym
3 Podkładka
4 Nakrętka
5  Sworzeń ustalający

2. 

Przełożyć śrubę z łbem walcowym o gnieździe 
sześciokątnym i podkładkę przez otwór w kołnierzu 
mocującym i lekko dokręcić.

3. 

Ustawić nachylenie osłony:  
przy otwartej osłonie koła przednia część osłony 
koła musi znajdować się na wysokości ok. 1900 mm 
nad podłogą.

Summary of Contents for MT 788

Page 1: ... Istruzioni originali Equilibratrice per ruote sv Bruksanvisning i original Hjulbalanseringsmaskin nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing wielbalanceermachine pt Manual original Máquina de balanceamento de rodas pl Oryginalna instrukcja eksploatacji Wyważarka cs Původní návod k používání Stroj pro vyvažování kol tr Orijinal işletme talimatı Tekerlek balans makinesi zh 原始的指南 车轮动平衡机 ru Инструкции по ...

Page 2: ......

Page 3: ...nhaltsverzeichnis Deutsch 4 Contents English 26 Sommaire Français 48 Índice Español 70 Indice Italiano 92 Innehållsförteckning på svenska 114 Inhoud Nederlands 136 Índice Português 158 Spis treści Polski 180 Obsah česky 202 İçindekiler Türkçe 224 内容目录 246 ...

Page 4: ...s 14 7 1 2 Bedientasten 14 7 2 Auswuchtprogramme 14 8 Rad auswuchten 15 8 1 Auswuchtprogramm wählen 15 8 2 Felgendaten eingeben 15 8 4 Auswuchtgewichte befestigen 16 8 4 1 Auswuchtgewichte aufteilen Split Programm 16 8 3 Unwucht messen 16 8 4 2 Klemmgewichte und Klebegewichte ohne ALUDATA 17 8 5 Manueller Messschieber 17 8 5 1 Felgenbreite ermitteln 17 8 5 2 Auswuchtgewichte anbringen 17 9 Unwucht...

Page 5: ... Bedeutung Achtung Warnt vor möglichen Sachschäden i Information Anwendungshinweise und andere nützliche Informationen 1 2 Mehrschrittige Handlung Aus mehreren Schritten bestehende Handlungsaufforderung e Einschrittige Handlung Aus einem Schritt bestehende Handlungsaufforderung Zwischen ergebnis Innerhalb einer Handlungsaufforderung wird ein Zwischenergebnis sichtbar Endergebnis Am Ende einer Hand...

Page 6: ...dern und Nkw Rädern Lastwagen Busse und Zugmaschi nen mit einem Felgendurchmesser von 10 30 einer Felgenbreite von 1 20 und einem maximalen Gewicht von 160 kg MT 788 darf ausschließlich zu die sem Zweck und nur im Rahmen der in dieser Anleitung angegebenen Funktionsbereiche benutzt werden Jeder andere Einsatz ist deshalb als unsachgemäß anzusehen und nicht zulässig i i Der Hersteller haftet nicht ...

Page 7: ...ser R R Start der Messung durch Schließen der Radschutzhaube 8 Spannmutter Rad auf dem Konus zentrieren und befestigen 9 Mittenzentrierflansch Rad befestigen 10 Radlift Hebevorrichtung als Unterstützung für die Befestigung und das Entfernen des Rades 10 1 Radliftschlitten horizontal verschiebbare Radablage 10 2 Pedal R R linkes Pedal Anheben der Radablage R R rechtes Pedal Senken der Radablage 11 ...

Page 8: ... Abbildung an bringen 651016 06 _Mi 3 MT 788 mit einem Hebekran anheben Im vorgese henen Bereich aufstellen dabei die angegebenen Mindestabstände beachten 651016 02 _Mi 2000 1950 1000 1000 500 1830 900 1350 500 i i Für einen sicheren und ergonomischen Gebrauch von MT 788 ist es ratsam diese in einem Abstand von 500 mm von der nächsten Wand aufzustellen 4 MT 788 an mindestens 3 Punkten am Boden bef...

Page 9: ... Bei einer Betriebsstörung sofort über den Ein Aussschalter ausschalten Netz anschlussleitung abziehen und in der Betriebsanleitung im Kapitel Störungen nachlesen i i MT 788 muss an die Spannungsversorgung in Übereinstimmung mit dem europäischen Standard durch einen automatischen Schutzschalter mit Fehlerstrom Schutzeinrichtung RCD mit mindes tens 3 mm Kontaktabstand angeschlossen werden Der Betre...

Page 10: ... nach oben ziehen und dann durch Drehen den Druck zwi schen 8 und 12 bar einstellen 3 Kontrolle des Druckes am Manometer Der Druck darf 10 bar nicht übersteigen 4 5 Drehrichtung prüfen 1 Prüfen ob MT 788 richtig an das Netz angeschlossen ist 2 MT 788 am Ein Aus Schalter Pos 1 einschalten 3 Radschutzhaube schließen oder START Taste drücken Welle dreht sich 4 Drehrichtung der Welle prüfen i i Die ko...

Page 11: ...nus der Welle und die Flanschöffnung gereinigt und entfettet Korrosionsschutz entfernen werden 5 1 Flansch demontieren 1 Innensechskantschraube lösen 651002 04 _Rf 2 Flansch mit einem Gummihammerschlag auf der Konusseite lösen 3 Flansch vom Konus ziehen 651002 06 _Rf Flansch ist demontiert 5 2 Pkw Flansch montieren i i Konus der Welle und Flanschöffnung reinigen und entfetten 1 Flansch auf die Wel...

Page 12: ... 4 Radliftschlitten ganz nach rechts bewegen 5 Schweres Pkw Rad auf Radliftschlitten stellen und Pkw Rad mit Radlift nach oben linkes Pedal fahren bis sich die Radachse auf Höhe der Flanschachse befindet 651009 06_Mi 6 Radliftschlitten nach links schieben bis das Pkw Rad am Flansch anliegt 7 Schnellspannmutter entriegelt auf die Welle schieben und fest ans Rad drücken 651002 08 _Rf 1 2 3 8 Entrieg...

Page 13: ...ben linkes Pedal fahren bis sich die Radachse auf Höhe der Flanschachse befindet 651009 06_Mi 7 Radliftschlitten nach links schieben bis Nkw Rad am Flansch anliegt 8 Passenden 5 Arm Stern oder entsprechendes Werk zeug mit passenden Spannbolzen wählen 651016 10_Rf 9 Rad mit der Spannmutter befestigen Spannmutter im Uhrzeigersinn drehen bis das Rad leicht gespannt ist 10 Radlift nach unten rechtes P...

Page 14: ...gegen Uhrzeigersinn 12 Anzeige auszuwuchtendes Rad leuchtet Pkw Rad leuchtet nicht Nkw Rad 7 1 2 Bedientasten 8 7 6 5 4 1 2 3 9 10 11 651009 05_Cv Fig 5 Tasten Bedienfeld Anzeigefeld Pos Taste Beschreibung 1 MENU Grundeinstellungen vornehmen und Be stätigung der Dateneingabe 2 MAT CHEN Auswahl Match Programm Unwucht mi nimieren 3 SPLIT Programm zum Aufteilen der Auswuchtge wichte aufrufen und been...

Page 15: ...rt in Inch oder mm einge stellt werden Durch Drücken der Radtyp Taste kann zwischen Pkw Rad und Nkw Rad umgeschaltet werden Durch Drücken der MODE Taste können die un terschiedlichen Auswuchtprogramme nacheinander abgerufen und gewählt werden Über die LEDs Fig 4 Pos 1 werden die Positionen der Auswuchtebenen für jedes Auswuchtprogramm angezeigt i i Bei einem gewählten PAX Auswuchtprogramm leuch te...

Page 16: ...Sobald die Position zur Befestigung des Aus wuchtgewichts erreicht ist leuchtet die LED Fig 4 Pos 3 Ein Signalton bestätigt die korrek te Position hinter einer Speiche 5 Auswuchtgewicht mit dem benötigten Wert an der obersten rechtwinkligen 12 Uhr Position des Rades befestigen 6 Rad von Hand weiter drehen um ein weiteres Auswuchtgewicht hinter einer Speiche anzubringen wenn der angzeigte Wert nied...

Page 17: ...ewichte anbringen 1 Das Rad in entsprechende Position 12 Uhr bringen 2 Das erforderliche Klebegewicht in die äußere Ge wichtszange einlegen 3 Den Schlitten am Felgenrand anlegen 4 Das Klebegewicht mit dem Auswerfer an der ent sprechenden Position an und festdrücken 651007 05_Sr 5 Das zweite erforderliche Klebegewicht in die innere Gewichtszange einlegen 6 Den Schlitten am Felgenrand anlegen 7 Das ...

Page 18: ...playanzeige OPT und 3 3 Referenzmarkierung auf dem Reifen machen an der Position des Ventils 4 Rad vom Flansch entfernen 5 Reifen auf der Felge um 180 Grad so verdrehen dass sich die zuvor angebrachte Markierung gegenüber des Ventils befindet Schritt 4 Speichern der neuen Position 1 Rad befestigen 2 Ventil auf 12 Uhr Position drehen 3 SPLIT Taste drücken Neue Position des Rades auf dem Flansch wir...

Page 19: ...ttelten Daten ertönt ein akustisches Signal oFF bei Übernahme der ermittelten Daten ertönt kein akustisches Signal Startautomatik CAr on oFF on Start der Messung durch Schließen der Radschutzhaube oFF Start der Messung durch Drücken der START Taste bei geschlossener Radschutzhaube 10 2 Grundeinstellungen i i Grundeinstellungen die nur in Absprache mit oder durch den Kundendienst vorgenommen werden...

Page 20: ...d angebracht 2 Mess Sensoren sind nicht korrekt angeschlossen 1 Kalibrierung von Beginn an wiederholen und das Aus wuchtgewicht anbringen wenn der Prozess dies vor sieht siehe12 411 4 2 Anschluss der Mess Sensoren prüfen 6 1 Radschutzhaube wurde nicht gesenkt 2 Beschädigung des Sicherheitsschalters der Radschutz haube 1 Radschutzhaube bei angebrachtem Rad senken 2 Ersatz des Schalters für die Rads...

Page 21: ...le dreht sich mit hoher Geschwindigkeit ohne dass die Maschine gestartet wurde Netzteil wird deaktiviert 1 MT 788 ausschalten 2 Radschutzabdeckung senken MT 788 wieder einschal ten ohne das Rad zu bewegen 3 Bleibt die Fehlermeldung bestehen muss der Kunden dienst benachrichtigt werden 22 Unregelmäßigkeit der Signale des Mess Sensors 1 Prüfen ob die Lichtschrankenplatine lichtgeschützt ist und even...

Page 22: ...schen x Tab 3 Wartungsintervalle 12 2 2 Kondenswasser entfernen 1 Roten Knopf unten am Wasserabscheider nach links drehen 2 Angesammeltes Kondenswasser entfernen 3 Roten Knopf unten am Wasserabscheider zurückdrehen 12 3 Ersatz und Verschleißteile Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Schäden die durch Verwendung von nicht Originalersatzteilen her vorgerufen wurden Benennung Bestellnummer Mitt...

Page 23: ...folgenden Beschreibung sind Sound und Startautomatik aktiviert siehe Kap 10 i i Die Kalibrierung erfolgt mit einem in sehr gutem Zustand befindlichen Rad Pkw Breite 5 5 Durchmesser 14 Auswuchtgewicht 60 g Radtyp Pkw Nkw Breite 9 Durchmesser 22 5 Auswuchtgewicht 350 g Radtyp Nkw 1 Rad am Flansch befestigen 2 Radtyp wählen 3 Felgendaten eingeben siehe Kap 8 2 4 Radschutzhaube schließen Messung wird ...

Page 24: ...30 und 6 30 Uhr Position 7 Testgewicht entfernen 8 Rad lösen und um ca 35 verdrehen 9 Rad wieder befestigen 10 Radschutzhaube schließen Messung wird gestartet Nach dieser Kontrollmessung darf die Anzeige eine Unwucht von maximal 10 g Pkw Rad oder 100 g Nkw Rad je Seite nicht übersteigen 15 g oder 150 g bei besonders schweren Rädern i i Dieser Fehler kann durch die Toleranzen der Felgen Zentrierung...

Page 25: ...e zur Entsorgung die zur Verfü gung stehenden Rückgabesysteme und Sammelsysteme Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung von MT 788 vermeiden Sie Umweltschäden und eine Gefährdung der persönlichen Gesund heit 1 MT 788 vom Stromnetz trennen und Netzanschluss leitung entfernen 2 MT 788 zerlegen nach Material sortieren und gemäß den geltenden Vorschriften entsorgen 13 3 2 MT 788 und Zubehör 14 Technische D...

Page 26: ... 7 1 1 Overview of LEDs 36 7 1 2 Control keys 36 7 2 Balancing programs 36 8 Wheel balancing 37 8 1 Selection of balancing program 37 8 2 Entering the wheel data 37 8 4 Attaching balance weights 38 8 4 1 Splitting balance weights split program 38 8 4 2 Clip on weights and adhesive weights without Easyfix 38 8 3 Measuring unbalance 38 8 5 Manual vernier caliper 39 8 5 1 Determining rim width 39 8 5...

Page 27: ...tion Symbol Designation Explanation Attention Warns about possible property damage i Information Practical hints and other useful information 1 2 Multi step operation Instruction consisting of several steps e One step operation Instruction consisting of one step Intermediate result An instruction produces a visible inter mediate result Final result There is a visible final result on com pletion of...

Page 28: ...es and trac tors with a rim diameter of 10 30 a rim width of 1 20 and a maximum weight of 160 kg The MT 788 is to be used exclusively for this purpose and solely for the range of applications specified in these inst ructions Any other purpose is not consistent with the intended use and is therefore not permissible i i The manufacturer cannot accept any liability for pos sible damage arising from i...

Page 29: ...ying particles e g dirt water R R Starting and stopping measurement 8 Quick action clamping nut Centering and attachment of wheel on cone 9 Centering flange Wheel attachment 10 Wheel lift Lifting device to assist with attachment and removal of wheel 10 1 Wheel lift slide Horizontally adjustable wheel rest 10 2 Pedal R R Left pedal Raises the wheel rest R R Right pedal Lowers the wheel rest 11 Quic...

Page 30: ...and with an ade quate loadbearing capacity at least 100 kg as shown 651016 06 _Mi 3 Use a crane to lift the MT 788 Set up the unit in the intended area paying attention to the specified minimum distances 651016 02 _Mi 2000 1950 1000 1000 500 1830 900 1350 500 i i For safe and ergonomical operation it is advisable to set up the MT 788 at a distance of 500 mm from the nearest wall 4 Fasten the MT 78...

Page 31: ...g type socket In the event of operating problems switch off immediately by way of the On Off switch disconnect the power cord and consult the Faults section of the opera ting instructions i i The MT 788 must be connected to a standard electri cal system provided with a residual current operated circuit breaker with a connection cross section of at least 3 mm conforming to European standards The cu...

Page 32: ...d then turn to set the pressure to between 8 and 10 bar Check the pressure on the pressure gauge The pressure must never exceed 10 bar 4 5 Checking the direction of rotation 1 Check that the MT 788 is correctly connected to the mains power supply 2 Switch on the MT 788 with the On Off switch 3 Close the wheel guard or press the START button The shaft rotates 4 Check the direction of rotation of th...

Page 33: ...protec tion the cone of the shaft and the flange opening 5 1 Removing the flange 1 Slacken off the hexagon socket head bolt 651002 04 _Rf 2 Unfasten the flange by tapping with a rubber headed hammer on the cone end 3 Pull the flange off the cone 651002 06 _Rf Flange detached 5 2 Fitting the passenger vehicle flange i i Clean and degrease the cone of the shaft and the flange opening 1 Slide the fla...

Page 34: ... wheel with the wheel lift left pedal until the axis of the wheel is on a level with the flange axis 651009 06_Mi 5 Move the wheel lift slide to the left until the passen ger vehicle wheel makes contact with the flange 6 Slide the disengaged quick action clamping nut onto the shaft and press firmly against the wheel 651002 08 _Rf 1 2 3 7 Engage and turn the quick action clamping nut in clockwise d...

Page 35: ...e right 4 Place a commercial vehicle wheel on the wheel lift slide 5 Raise the commercial vehicle wheel with the wheel lift left pedal until the axis of the wheel is on a level with the flange axis 651009 06_Mi 6 Move the wheel lift slide to the left until the com mercial vehicle wheel makes contact with the flange 7 Select a suitable 5 arm spider or corresponding tool with matching clamping bolts...

Page 36: ...balanced lit passenger vehicle wheel not lit commercial vehicle wheel 7 1 2 Control keys 8 7 6 5 4 1 2 3 9 10 11 651009 05_Cv Fig 5 Control display panel keys Item Key Description 1 MENU Performance of basic settings and confir mation of data input 2 MAT CHING Selection of matching program unbalan ce minimization 3 SPLIT Call up and termination of program for splitting balance weights 4 START Star...

Page 37: ... width of the rim can be set arbitrarily in inches or mm Press the Wheel type key to switch between pas senger vehicle and commercial vehicle wheel The various balancing programs can be consecutively called up and selected by pressing the MODE key The LEDs Fig 4 Item 1 indicate the positions of the balancing planes for each balancing program i i If a PAX balancing program has been selected the pax...

Page 38: ...syfix i i LEDs forming an arrow Fig 4 Item 11 indicate the direction in which the wheel must be turned to attain the 12 o clock position for attachment of the balance weight i i Sound and automatic start are active in the following description refer to Section 10 1 Turn the wheel by hand As soon as the correct position for attachment of a balance weight has been attained the LED lights Fig 4 Item ...

Page 39: ... off the dimension and enter as rim width in mm 5 Start measurement Balancing wheel 6 Measurement evaluation The value for the adhesive weight to be attached by way of the inner weight pliers Alu2 and Pax2 or as clip on weight Alu3 appears in the left hand display The value for the adhesive weight to be attached by way of the outer weight pliers appears in the right hand display 8 5 2 Attaching ba...

Page 40: ...osition of the wheel is saved OPT and 3 are displayed 3 Mark the reference position on the tire at the valve position 4 Remove the wheel from the flange 5 Turn the tire on the rim 180 degrees so that the mark you have made is situated opposite the valve Step 4 Saving the new position 1 Fasten the wheel 2 Turn the valve to 12 o clock 3 Press the SPLIT button The new position of the wheel on the fla...

Page 41: ... data determined oFF No acoustic signal sounds on storing the data determined Automatic start CAr on oFF on Start of measurement by closing wheel guard oFF Start of measurement by pressing START key with wheel guard closed Display resolution for rim width in 0 25 inch or 0 5 inch increments LAr 0 50 0 25 0 50 inch 0 25 inch 10 2 Basic settings i i Basic settings which can only be made following co...

Page 42: ...nt sensors not correctly connected 1 Repeat calibration from the start and attach balan ce weight as specified by the process refer to 13 312 4 2 Check the connection of the measurement sensors 6 1 Wheel guard not lowered 2 Damage to wheel guard safety switch 1 Lower wheel guard with wheel attached 2 Replace wheel guard switch 7 Excessive phase difference between the 2 measurement sensors 1 Check ...

Page 43: ...ng at high speed although the machine has not been started Power sup ply unit is deactivated 1 Switch off the MT 788 2 Lower the wheel guard switch the MT 788 on again without moving the wheel 3 If the error message persists contact customer service 22 Irregular measurement sensor signals 1 Check that the light barrier PCB is protected against light and provide a cover if necessary 2 Check and if ...

Page 44: ...Turn the red knob at the bottom of the water separa tor counter clockwise 2 Remove the accumulated condensate 3 Turn back the red knob at the bottom of the water separator 12 3 Spare and wearing parts The manufacturer cannot accept any liability for damage arising from the use of non genuine replace ment parts Designation Order number Standard centering flange 1 695 602 400 Centering cone 42 65 mm...

Page 45: ...uter side 12 o clock position Left hand display shows C 4 10 Close the wheel guard Measurement commences 11 Turn the wheel until the balance weight is in the 6 o clock position Left hand display shows C 5 The calibration angle value is displayed 12 Press the SPLIT key This completes calibration i i The calibration made is permanently stored automa tically 12 4 Calibration i i As part of service an...

Page 46: ... than 1 g on test weight side more than 5 g on other side Deviation from specified unbalance position test weight not between 5 30 and 6 30 position 7 Remove the test weight 8 Release the wheel and turn it through approx 35 9 Re attach the wheel 10 Close the wheel guard Measurement commences 12 5 Self diagnosis 1 Press and hold the MENU key 2 As soon as t5t appears in the left hand display release...

Page 47: ...posal of the MT 788 prevents environmental pollution and possible health hazards 1 Disconnect the MT 788 from the mains and detach the power cord 2 Dismantle the MT 788 and sort out and dispose of the different materials in accordance with the ap plicable regulations 13 3 2 MT 788 and accessories Unfasten the compressed air connection Unfasten the compressed air connection 14 Technical data 14 1 M...

Page 48: ... Equilibrer une roue 59 8 1 Sélectionner le programme d équilibrage 59 8 2 Entrer les données de roue 59 8 4 Fixer les masselottes d équilibrage 60 8 4 1 Répartir les masselottes d équilibrage programme Split 60 8 4 2 Masselottes à serrage et masselottes adhésives sans Easyfix 60 8 3 Mesurer le déséquilibre 60 8 5 Coulisseau de mesure manuel 61 8 5 1 Détermination de la largeur de jante 61 8 5 2 M...

Page 49: ...es dommages matériels potentiels i Information Consignes d utilisation et autres informations utiles 1 2 Procédure à plu sieurs étapes Instruction d exécution d une opé ration comportant plusieurs étapes e Procédure à une étape Instruction d exécution d une opé ration comportant une seule étape Résultat inter médiaire Un résultat intermédiaire est visib le au cours d une procédure Résultat final L...

Page 50: ...ues véhicules utilitaires camions autobus et tracteurs roues de motos d un diamètre de jante de 10 30 et d une largeur de jante de 1 20 et d un poids maximal de 160 kg Le MT 788 doit être employé exclusivement à cet effet et uniquement dans le cadre des plages de fonctionnement indiquées dans le présent document Tout autre usage est par conséquent considéré comme non conforme et n est donc pas aut...

Page 51: ...ntre les particules projetées par ex salissures eau R R Lancement de la mesure par fermeture du capot de protection 8 Ecrou à serrage rapide Centrage et fixation de la roue sur le cône 9 Bride de centrage Fixation de la roue 10 Lève roue Dispositif de levage facilitant la fixation et le retrait de la roue 10 1 Chariot lève roue Support de roue à déplacement horizontal 10 2 Pédale R R Pédale de gau...

Page 52: ...ur identique et de charge admissible suffisante au moins 100 kg conformément à l illustration 651016 06 _Mi 3 Soulever le MT 788 à l aide d une grue Le disposer à l endroit prévu en observant les dégagements minimaux indiqués 651016 02 _Mi 2000 1950 1000 1000 500 1830 900 1350 500 i i Pour que l utilisation du MT 788 soit sûre et ergono mique il est recommandé de le disposer à 500 mm du mur le plu...

Page 53: ...on appropriée mise à la terre et contrôlée En cas de dysfonctionnement couper immédiatement l interrupteur Marche Ar rêt débrancher le câble de raccordement secteur et consulter le chapitre Dérange ments de la notice d utilisation i i MT 788 doit être raccordé à une installation élec trique adaptée aux normes équipée d un disjoncteur différentiel avec un diamètre de raccordement mini mal de 3 mm c...

Page 54: ...endeur vis moletée rouge d abord vers le haut puis le tourner pour régler la pression entre 8 et 10 bars Contrôler la pression sur le manomètre La pression ne doit pas excéder 10 bars 4 5 Contrôler le sens de rotation 1 Vérifier si le MT 788 est branché correctement sur le secteur 2 Mettre le MT 788 en marche par l interrupteur Mar che Arrêt 3 Appuyer sur START ou fermer le capot de protec tion L ...

Page 55: ...er la protection anticor rosion le cône de l arbre et l ouverture de la bride 5 1 Démonter la bride 1 Desserrer la vis à six pans creux 651002 04 _Rf 2 Séparer la bride d un coup de maillet caoutchouc sur le côté du cône 3 Retirer la bride du cône 651002 06 _Rf La bride est démontée 5 2 Monter la bride pour VP i i Nettoyer et dégraisser le cône de l arbre et l ouverture de la bride 1 Glisser la br...

Page 56: ...r la roue avec le lève roue pédale de gauche jusqu à ce que l axe de roue soit à la hauteur de l axe de la bride 651009 06_Mi 5 Pousser le chariot lève roue vers la gauche jusqu à ce que la roue de VP touche la bride 651002 08 _Rf 1 2 3 6 Ouvrir le déverrouillage et tourner l écrou à serra ge rapide dans le sens des aiguilles d une montre jusqu à ce que la roue soit serrée 7 Glisser l écrou à serr...

Page 57: ...lacer la roue de VU sur le chariot lève roue 5 Monter la roue de VU avec le lève roue pédale de gauche jusqu à ce que l axe de la roue soit à la hau teur de l axe de la bride 651009 06_Mi 6 Pousser le chariot lève roue vers la gauche jusqu à ce que la roue de VU touche la bride 7 Choisir une étoile à 5 branches appropriée ou un outil correspondant avec des goujons de serrage adéquats 651016 10_Rf ...

Page 58: ...aiguilles d une montre 12 Affichage de la roue à équilibrer allumé roue de VP éteint roue de VU 7 1 2 Touches de commande 8 7 6 5 4 1 2 3 9 10 11 651009 05_Cv Fig 5 Touches champ de commande d affichage Pos Touche Description 1 MENU Effectuer les réglages de base et confirmer les données saisies 2 MATCHER Sélection du programme Match minimiser le déséquilibre 3 SPLIT Appeler et quitter le programm...

Page 59: ...Une pression sur la touche Type de roue permet de basculer sur roue de VP et roue de VU Appuyer sur la touche MODE pour appeler et sélectionner les différents programmes d équilibrage les uns après les autres Les LED fig 4 pos 1 indiquent les positions des plans d équilibrage pour chaque programme d équilibrage i i En cas de sélection d un programme d équilibrage PAX la LED Pax fig 4 pos 10 s allu...

Page 60: ...a roue doit être tournée afin d atteindre la position 12 heures pour la fixation de la masselotte d équilibrage i i Dans la description ci dessous le son et le démarra ge automatique sont activés voir le chapitre 10 1 Tourner la roue à la main Dès que la position correcte de fixation d une masselotte d équilibrage est atteinte la LED s allume fig 4 pos 3 et un signal sonore confirme la position co...

Page 61: ... curseur avec la vis moletée 4 Lire la cote puis l entrer comme largeur de jante avec l unité mm 5 Mesure démarrage Equilibrer une roue 6 Evaluation de la mesure Valeur mesurée de gauche valeur pour la masse lotte adhésive à mettre en place avec la pince in térieure Alu2 et Pax2 ou comme masselotte à serrage Alu3 Valeur mesurée de droite valeur pour la masse lotte adhésive à mettre en place avec l...

Page 62: ...3 Mettre en place un repère de référence sur le pneu correspondant avec la position de la valve 4 Retirer la roue de la bride 5 Tourner le pneu sur la jante de 180 de manière à ce que le repère défini auparavant se trouve en face de la valve Etape 4 mémorisation de la nouvelle position 1 Fixer la roue 2 Tourner la valve sur la position 12 heures 3 Appuyer sur la touche SPLIT La nouvelle position d...

Page 63: ...onnées déterminées un signal sonore est émis oFF lors de la validation des données déterminées il n y a pas de signal sonore Démarrage automatique CAr on oFF on lancement de la mesure par fermeture du capot de protection oFF lancement de la mesure par pression sur la touche START capot de protection fermé 10 2 Réglages de base i i Réglages de base qui ne peuvent être effectués qu en accord avec le...

Page 64: ...onctionnement du raccordement électrique 3 Défaut de la carte imprimée 1 Contrôler la tension du secteur probablement trop basse 2 Contrôler les branchements électriques ou le cor don secteur 3 Remplacement de la carte imprimée 5 1 La masselotte d équilibrage n a pas été fixée à la roue 2 Les capteurs de mesure ne sont pas correctement raccordés 1 Refaire l étalonnage depuis le début et fixer la m...

Page 65: ...e 3 Vitesse de roue inférieure à la valeur minimale 1 Ne pas actionner la pédale pendant que le mo teur fonctionne 2 S assurer que le MT 788 ne subit pas de coups pendant la mesure 3 Contrôler la tension du secteur probablement trop basse 21 La carte imprimée a constaté une vitesse de roue exces sive avec le capot de protection ouvert l arbre tourne à vitesse élevée sans que la machine ait été dém...

Page 66: ...n 12 2 2 Eliminer les condensats 1 Tourner le bouton rouge au bas du séparateur d eau vers la gauche 2 Eliminer les condensats accumulés 3 Ramener en arrière le bouton rouge sur le séparateur d eau 12 3 Pièces de rechange et d usure Le fabricant décline toute responsabilité pour les dom mages consécutifs à l utilisation de pièces de rechange autres que celles d origine Désignation Référence Bride ...

Page 67: ...ion La mesure démarre 11 Tourner la roue jusqu à ce que la masselotte d équilibrage soit sur la position 6 heures C 5 apparaît sur l écran de gauche La valeur de l angle d étalonnage est affichée 12 Appuyer sur la touche SPLIT L étalonnage est terminé i i L étalonnage effectué est automatiquement enregistré et conservé 12 4 Calibrage i i Nous recommandons de calibrer le MT 788 dans l ordre suivant...

Page 68: ... Retirer la masselotte de test 8 Desserrer la roue et la tourner d env 35 9 Fixer de nouveau la roue 10 Fermer le capot de protection La mesure démarre Après cette mesure de contrôle le déséquilibre affi ché ne doit pas dépasser au maximum 10 g pour une roue de VP ou 100 g pour une roue de VU i i Cette erreur peut être due aux tolérances de centra ge des jantes Si durant ce contrôle un déséquilibr...

Page 69: ...bonne et due forme du MT 788 permet d éviter de nuire à l environnement et de mettre en danger la santé publique 1 Débrancher le MT 788 du réseau électrique et retirer le cordon secteur 2 Désassembler le MT 788 trier les matériaux et les éliminer en application de la réglementation en vigueur 13 3 2 MT 788 et accessoires Débrancher le raccordement d air comprimé 14 Caractéristiques techniques 14 1...

Page 70: ...80 7 2 Programas de equilibrado 80 8 Equilibrar la rueda 81 8 1 Seleccionar programa de equilibrado 81 8 2 Introducir los datos de la rueda 81 8 4 Fijar los contrapesos 82 8 4 1 Dividir los contrapesos programa Split 82 8 4 2 Pesos de apriete y pesos pegados sin ALUDATA 82 8 3 Medir el desequilibrio 82 8 5 Corredera de medición manual 83 8 5 1 Determinación de la anchura de la llanta 83 8 5 2 Colo...

Page 71: ... Denominación Significado Atención Advierte de posibles daños materiales i Información Indicaciones de la aplicación y otras informaciones útiles 1 2 Acción de varios pasos Solicitud de acción compuesta de varios pasos e Acción de un solo paso Solicitud de acción compuesta de un solo paso Resultado intermedio Dentro de una solicitud de acción se puede ver un resultado intermedio Resultado final Al...

Page 72: ...ehículos industriales camiones auto buses y tractocamiones ruedas de motocicletas con un diámetro de llanta de 10 30 y una anchura de llanta de 1 20 y un peso máximo de 160 kg El MT 788 pue de usarse exclusivamente para el fin descrito y sólo en el marco de las funciones indicadas en estas instrucciones Por tanto cualquier otro uso se considera un uso indebi do y no está permitido i i El fabricant...

Page 73: ...partículas volantes p ej suciedad agua R R Inicio de la medición tras cerrar la cubierta protectora de la rueda 8 Tuerca de fijación rápida Centrar la rueda en el cono y fijarla 9 Brida de centrado Fijar la rueda 10 Elevador de rueda Dispositivo elevador como apoyo para la fijación y la retirada de la rueda 10 1 Carro del elevador de rueda bandeja para rueda desplazable horizontalmente 10 2 Pedal ...

Page 74: ...vación con la misma longitud y suficiente fuerza portante como mínimo 100 kg como se muestra en la ilustración 651016 06 _Mi 3 Levantar el MT 788 con una grúa Colocarlo en el área prevista teniendo en cuenta las distancias míni mas especificadas 651016 02 _Mi 2000 1950 1000 1000 500 1830 900 1350 500 i i Para una utilización segura y ergonómica del MT 788 se recomienda colocar el equipo a una dist...

Page 75: ...país Conectar sólo a un enchufe adecuado comprobado y con tierra de protección En caso de una anomalía en el funciona miento desconectar de inmediato median te el interruptor de encendido apagado separar el cable de conexión a red y con sultar el capítulo Instrucciones en caso de averías en las instrucciones de servicio i i El aparato debe estar conectado a una instalación eléctrica normalizada eq...

Page 76: ...illo mo leteado rojo hacia arriba y a continuación girarlo para ajustar la presión entre 8 y 10 bar Controlar la presión en el manómetro La presión no debe sobrepasar los 10 bar 4 5 Comprobar el sentido de giro 1 Comprobar si el MT 788 está conectado correcta mente a la red 2 Encender el MT 788 mediante el interruptor de en cendido apagado 3 Cerrar la cubierta protectora de la rueda El eje gira 4 ...

Page 77: ...de la brida protección contra la corrosión 5 1 esmontar la brida 1 Aflojar el tornillo de hexágono interior 651002 04 _Rf 2 Aflojar la brida golpeando con un martillo de goma en el lado del cono 3 Separar la brida del cono 651002 06 _Rf La brida está desmontada 5 2 Montar la brida de automóvil i i Limpiar y quitar la grasa del cono del eje y de la apertura de la brida 1 Deslizar la brida sobre el ...

Page 78: ...levador de ruedas pedal izquierdo hasta que el eje de la rueda se encuentre a la altura del eje de la brida 651009 06_Mi 5 Desplazar el carro del elevador de rueda hacia la izquierda hasta que la rueda del automóvil tenga contacto con la brida 6 Empujar la tuerca de fijación rápida desbloqueada sobre el eje y presionarla fuertemente sobre la rueda 651002 08 _Rf 1 2 3 7 Aflojar el desbloqueo y gira...

Page 79: ...bre el carro del elevador de rueda 5 Subir la rueda del vehículo industrial con el elevador de rueda pedal izquierdo hasta que el eje de la rueda se encuentre a la altura del eje de la brida 651009 06_Mi 6 Desplazar el carro del elevador de rueda hacia la izquierda hasta que la rueda del vehículo industrial tenga contacto con la brida 7 Seleccionar un trípode de 5 brazos adecuado o una herramienta...

Page 80: ...l sentido de las manecillas del reloj abajo girar en el sentido contrario a las manecillas del reloj 12 Indicación de la rueda a equilibrar se ilumina rueda de automóvil no se ilumina rueda de vehículo industrial 7 1 2 Teclas de manejo 8 7 6 5 4 1 2 3 9 10 11 651009 05_Cv Fig 5 Teclas del campo de manejo campo de visualización Pos Tecla Descripción 1 MENU Realizar ajustes básicos y confirmar la in...

Page 81: ...a Tipo de rueda se puede conmu tar entre rueda de turismo y rueda de camión Pulsando la tecla MODE se pueden llamar y selec cionar los diferentes programas de equilibrado uno tras otro Mediante los LED fig 4 pos 1 se indican las posicio nes de los niveles de equilibrado para cada programa de equilibrado i i Cuando se selecciona un programa de equilib rado PAX se ilumina adicionalmente el LED Pax f...

Page 82: ...tico ver cap 10 1 Girar la rueda manualmente En cuanto se alcanza la posición correcta para la fijación de un contrapeso se enciende el LED fig 4 pos 3 y un tono de señalización confirma la posición correcta 2 Fijar el contrapeso con el valor requerido en la posición en ángulo recto de más arriba 12 horas de la rueda 3 Repetir el procedimiento para el 2do nivel de equilibrado i i Tras la fijación ...

Page 83: ...r el carro con el tornillo moleteado 4 Leer la medida e introducirla como anchura de llanta en la unidad mm 5 Iniciar la medición Equilibrar la rueda 6 Evaluación de la medición En la pantalla izquierda se presenta el valor para el peso pegado que debe colocarse a través de la pinza de pesos interior Alu2 y Pax2 o como peso de apriete Alu3 En la pantalla derecha se presenta el valor para el peso p...

Page 84: ... pantalla OPT y 3 3 Hacer una marcación de referencia en el neumático en la posición de la válvula 4 Retirar la rueda de la brida 5 Dar la vuelta al neumático sobre la llanta en 180 grados de manera que la marca hecha anteriormente se encuentre frente a la válvula Paso 4 Guardar la nueva posición 1 Fijar la rueda 2 Girar la válvula hasta la posición de 12 horas 3 Pulsar la tecla SPLIT Se guarda la...

Page 85: ...tica oFF cuando se asumen los datos determinados no se emite niguna señal acústica Inicio automático CAr on oFF on Inicio de la medición tras cerrar la cubierta protectora de la rueda oFF Inicio de la medición tras pulsar la tecla START con la cubierta protectora de la rueda cerrada 10 2 Ajustes básicos i i Ajustes básicos que sólo deben ser realizados tras consultar al servicio postventa o por el...

Page 86: ...o 2 Fallo de servicio de la instalación eléctrica 3 Fallo de la placa de circuitos impresos 1 Controlar la tensión de red probablemente dema siado baja 2 Comprobar la conexión eléctrica o el cable de conexión a la red 3 Sustitución de la placa de circuitos impresos 5 1 El contrapeso no se ha colocado en la rueda 2 Los sensores de medición no están conectados cor rectamente 1 Repetir la calibración...

Page 87: ...el valor mínimo 1 No presionar el pedal mientras el motor está en marcha 2 Cerciorarse de que el MT 788 no sufra golpes du rante la medición 3 Controlar la tensión de red probablemente dema siado baja 21 La placa de circuitos impresos detectó una velocidad de rueda demasiado alta mientras la cubierta protecto ra de la rueda estaba abierta el eje gira a alta velocidad sin que se haya iniciado la má...

Page 88: ...tirar el agua de condensación 1 Girar el botón rojo en la parte inferior del separador de agua hacia la izquierda 2 Retirar el agua de condensación acumulada 3 Girar el botón rojo en la parte inferior del separador de agua a la posición original 12 3 Piezas de repuesto y de desgaste El fabricante no asume ninguna responsabilidad por eventuales daños a causa de fallos de servicio deriva dos del uso...

Page 89: ... Cerrar la cubierta protectora de la rueda Se inicia la medición 11 Girar la rueda hasta que el contrapeso se encuent re en la posición de 6 horas En la pantalla izquierda se muestra C 5 Se muestra el valor del ángulo de calibración 12 Pulsar la tecla SPLIT La calibración está finalizada i i La calibración realizada se almacena automáticamen te de forma permanente 12 4 Calibración i i Recomendamos...

Page 90: ...0 horas 7 Retirar el peso de prueba 8 Aflojar la rueda y darle la vuelta unos 35 9 Volver a fijar la rueda 10 Cerrar la cubierta protectora de la rueda Se inicia la medición 12 5 Autodiagnóstico 1 Pulsar y mantener pulsada la tecla MENU 2 En cuanto aparece en la pantalla izquierda t5t soltar la tecla MENU 3 Pulsar en el transcurso de 1 5 segundos la tecla mm inch i i Pulsar la tecla MENU para pasa...

Page 91: ...uperación existentes Con la eliminación adecuada de la MT 788 evitará daños medioambientales y riesgos para la salud personal 1 Separar la MT 788 de la red eléctrica y retirar el cable de conexión a la red 2 Desarmar la MT 788 clasificar los materiales y elimi narlos de acuerdo con las normativas vigentes 13 3 2 MT 788 y accesorios Separar la conexión de aire comprimido Separar la conexión de aire...

Page 92: ...LED 102 7 1 2 Tasti di comando 102 7 2 Programmi di equilibratura 102 8 Equilibratura della ruota 103 8 1 Selezione del programma di equilibratura 103 8 2 Immissione dei dati ruota 103 8 4 Fissaggio dei pesi di equilibratura 104 8 4 1 Ripartizione dei pesi di equilibratura programma Split 104 8 4 2 Pesi a serraggio e pesi adesivi senza ALU DATA 104 8 3 Misurazione dello squilibrio 104 8 5 Calibro ...

Page 93: ...to Attenzione Mette in guardia da potenziali danni materiali i Nota informativa Indicazioni applicative ed altre informazioni utili 1 2 Istruzioni dettagliate Istruzioni costituite da più fasi e Istruzioni rapide Istruzioni costituite da una fase Risultato intermedio All interno di un istruzione è vi sibile un risultato intermedio Risultato finale Al termine di un istruzione è vi sibile il risulta...

Page 94: ...n diametro del cerchione di 10 30 und una larghezza del cerchione di 1 20 e un peso massimo di 160 kg MT 788 deve essere impiegata esclu sivamente per lo scopo specificato e solo negli ambiti di funzionamento indicati nelle presenti istruzioni Qualsi asi impiego diverso da quello specificato è da ritenersi improprio e quindi non consentito i i Il costruttore non risponde di eventuali danni dovuti ...

Page 95: ...la misurazione ed arrestare la misurazione vedi cap 10 1 Avvio automatico 8 Dado di serraggio rapido Centrare e fissare la ruota sul cono 9 Flangia di centraggio centrale Fissare la ruota 10 Sollevatore ruota Dispositivo di sollevamento per facilitare il fissaggio e la rimozione della ruota 10 1 Carrello del sollevatore ruota Ripiano di appoggio ruota spostabile in direzione orizzontale 10 2 Pedal...

Page 96: ...a caduta di MT 788 Prima dell applicazione esaminare le cinghie di sollevamento per rilevare l eventuale presenza di danni al materiale Serrare le cinghie di sollevamento unifor memente Sollevare la MT 788 con cautela 2 Applicare delle cinghie di sollevamento idonee di lunghezza identica e di portata sufficiente almeno 100 kg come illustrato nella figura 651016 06 _Mi 3 Sollevare la MT 788 con una...

Page 97: ...ettricisti qualificati o da personale opportunamente formato sotto la guida e supervisione di un elettricista Anche lavori di piccola entità sulle installa zioni elettriche devono essere eseguiti solo da personale opportunamente qualificato e formato allo scopo Collegare MT 788 alla rete elettrica solo se la tensione di rete coincide con la tensione nominale indicata sulla targhetta di identi fica...

Page 98: ...l mes saggio di errore vedi cap 11 4 6 Collegamento pneumatico La macchina arriverà nella versione standar provvista di un attacco a baionetta Prima di procedere al collegamento pneumatico è necessario verificare il tipo di attacco di cui dispone Per attacchi diversi da quello standard vedi cap 4 7 2 i i Devono essere rispettate le condizioni di temperatu ra e di ambiente di lavoro specificate nel...

Page 99: ... albero e l apertura della flangia rimozione dello strato protettivo 5 1 Smontaggio della flangia 1 Allentare la vite ad esagono cavo 651002 04 _Rf 2 Staccare la flangia assestando un colpo con un martello di gomma sul lato del cono 3 Sfilare la flangia dal cono 651002 06 _Rf La flangia è smontata 5 2 Montaggio della flangia di autovettura i i Pulire e sgrassare il cono dell albero e l apertura de...

Page 100: ...sinistro la ruota di autovettura con il sollevatore ruota finché l asse della ruota si trova all altezza dell asse della flangia 651009 06_Mi 5 Spostare il carrello del sollevatore ruota verso sinist ra finché la ruota di autovettura aderisce alla flangia 6 Infilare il dado di serraggio rapido sbloccato sull albero e spingerlo saldamente a contatto con la ruota 651002 08 _Rf 1 2 3 7 Togliere lo sb...

Page 101: ...la ruota di veicolo industriale sul carrello del sollevatore ruota 5 Spostare la ruota di veicolo industriale in alto peda le sinistro con il sollevatore ruota finché l asse della ruota si trova all altezza dell asse della flangia 651009 06_Mi 6 Spostare il carrello del sollevatore ruota verso sinis tra finché la ruota di veicolo industriale aderisce alla flangia 7 Scegliere la stella a 5 bracci g...

Page 102: ...are in senso antiorario 12 Indicazione della ruota da equilibrare illuminato ruota di autovettura non illuminato ruota di veicolo industriale 7 1 2 Tasti di comando 8 7 6 5 4 1 2 3 9 10 11 651009 05_Cv Fig 5 Tasti disposti sul pannello di comando pannello di visu alizzazione Pos Tasto Descrizione 1 MENU Effettuare le impostazioni di base e con fermare i dati immessi 2 MATCH Selezionare il programm...

Page 103: ...asto Tipo ruota è possibile commutare tra ruota di autovettura e ruota di autocarro Premendo il tasto MODE si possono consecutiva mente richiamare e selezionare i diversi programmi di equilibratura Tramite i LED fig 4 pos 1 vengono visualizzate le posizioni dei livelli di equilibratura per ciascun programma di equilibratura i i Se è selezionato un programma di equilibratura PAX si illumina addizio...

Page 104: ...re la ruota manualmente Non appena si raggiunge la posizione corretta per il fissaggio di un peso di equilibratura si illumina il LED fig 4 pos 3 ed un segnale acustico con ferma la posizione corretta 2 Fissare il peso di equilibratura del valore corretto nella posizione più alta perpendicolare ore 12 della ruota 3 Ripetere il procedimento per il secondo livello di equilibratura i i Dopo il fissag...

Page 105: ...l valore come larg hezza del cerchio nell unità mm 5 Avviare la misurazione Equilibratura della ruota 6 Valutazione della misurazione Nel display sinistro compare il valore per il peso adesivo che deve essere applicato tramite la pinza interna per pesi Alu2 e Pax2 oppure come peso a serraggio Alu3 Nel display destro compare il valore per il peso adesivo che deve essere applicato tramite la pinza e...

Page 106: ... pneuma tico in corrispondenza della posizione della valvola 4 Togliere la ruota dalla flangia 5 Girare il pneumatico di 180 gradi sul cerchione in modo che il contrassegno applicato in precedenza si venga a trovare di fronte alla valvola Fase 4 memorizzazione della nuova posizione 1 Serrare la ruota 2 Girare la valvola nella posizione di ore 12 3 Premere il tasto SPLIT La nuova posizione della ru...

Page 107: ...one dei dati rilevati viene emesso un segnale acustico oFF all acquisizione dei dati rilevati non viene emesso alcun segnale acustico Avvio automatico CAr on oFF on avvio della misurazione tramite chiusura della calotta di protezione ruota oFF avvio della misurazione tramite azionamento del tasto START con la calotta di protezione ruota chiusa 10 2 Impostazioni di base i i Impostazioni di base che...

Page 108: ...rio 2 Anomalia di funzionamento dell impianto elettrico 3 Guasto della scheda a circuito stampato 1 Controllare la tensione di rete probabilmente troppo bassa 2 Controllo del collegamento elettrico o del cavo di alimentazione elettrica 3 Sostituzione della scheda a circuito stampato 5 1 Il peso di equilibratura non è stato applicato sulla ruota 2 I sensori di misura non sono collegati correttament...

Page 109: ...è inferiore al valore minimo 1 Non azionare il pedale quando il motore è in moto 2 Fare attenzione che durante la misurazione la MT 788 non venga sottoposta a urti 3 Controllare la tensione di rete probabilmente troppo bassa 21 La scheda a circuito stampato ha riconosciuto una ve locità eccessiva della ruota con la calotta di protezione ruota aperta l albero gira a velocità elevata senza che la ma...

Page 110: ...imozione della condensa 1 Girare a sinistra il pulsante rosso disposto in basso sul separatore d acqua 2 Rimuovere la condensa accumulatasi 3 Girare indietro il pulsante rosso disposto in basso sul separatore d acqua 12 3 Ricambi e parti soggette a usura Il costruttore non risponde di eventuali danni dovuti all impiego di ricambi non originali Denominazione Codice di ordinazione Attacco conico rap...

Page 111: ... una ruota in ottime condizioni Ruota di autovettura larghezza 5 5 diametro 14 peso di equilibratura 60 g tipo per autovetture Ruota di veicolo industriale larghezza 9 diametro 22 5 peso di equilibratura 350 g tipo per veicoli industriali 1 Fissare la ruota sulla flangia 2 Selezione del tipo di ruota 3 Immissione dei dati del cerchione vedi cap 8 2 4 Chiudere la calotta di protezione ruota La misu...

Page 112: ...are un valore mas simo per lato di 10 g per una ruota di autovettura o di 100 g per una ruota di veicolo industriale i i Questo errore può essere causato dalle tolleranze del centraggio del cerchione Qualora da questa misurazione di controllo risulti uno squilibrio mag giore è indispensabile provvedere al controllo dei componenti impiegati per il centraggio della ruota per rilevare l eventuale pre...

Page 113: ...re ai siste mi di restituzione e raccolta disponibili Lo smaltimento corretto di MT 788 consente di evitare danni ambientali e di non mettere in pericolo la salute delle persone 1 Staccare MT 788 dalla rete elettrica e togliere il cavo di alimentazione elettrica 2 Scomporre MT 788 ordinare i materiali in base alla categoria di appartenenza e smaltirli in conformità alle norme vigenti in materia 13...

Page 114: ...D översikt 123 7 1 2 Manöverknappar 123 7 2 Balanseringsprogram 123 8 Balansering av hjul 124 8 1 Välj balanseringsprogram 124 8 2 Mata in hjuldata 124 8 3 Mät obalansen 125 8 4 Montering av balansvikter 125 8 4 1 Uppdelning av balansvikterna split pro gram 125 8 4 2 Klämvikter och klistervikter utan ALU DATA 125 8 5 Manuellt skjutmått 126 8 5 1 Fastställande av fälgbredd 126 8 5 2 Montering av ba...

Page 115: ...ar för möjlig materiell skada i Information Tips för användningen och annan användbar information 1 2 Aktivitet i flera steg Uppmaning till aktivitet som består av flera steg e Aktivitet i ett steg Uppmaning till aktivitet som består av ett steg Mellan resultat Ett mellanresultat visas inuti en upp maning till aktivitet Slutresultat I slutet av en uppmaning till aktivitet visas slutresultatet 1 2 ...

Page 116: ...s hjul lastbilar bussar och dragvagnar motorcykelhjul med en fälgdiameter på 10 30 och en fälgbredd på 1 20 och en maxvikt på 160 kg MT 788 får uteslutande användas för detta ändamål och endast användas enligt bruksanvisningen All annan användning är inte ändamålsenlig och därför inte tillåten i i Tillverkaren fritar sig från allt ansvar för eventuella skador som uppstår vid icke ändamålsenlig anv...

Page 117: ...användaren mot utslungade partiklar t ex smuts vatten R R Starta mätningen genom att stänga hjulskyddshuven 8 Snabbspännmutter snabb montering och demontering av hjulet 9 Mittcentrerfläns mekanisk inspänning av hjulet 10 Hjullyft Centrera hjulet på konan och sätt fast 10 1 Hjullyftsläden Horisontellt förskjutbart hjulstöd 10 2 Pedal R R Vänster pedal hjulstödet lyfts upp R R höger pedal hjulstödet...

Page 118: ...t upp WBE 4220 försiktigt 2 Fäst lyftdon med samma längd och tillräcklig bärför måga min 100 kg enligt bilden 651016 06 _Mi 3 MT 788 lyft med en lyftkran Ställ upp den på avsedd plats och beakta därvid de angivna minimi avstånden 651016 02 _Mi 2000 1950 1000 1000 500 1830 900 1350 500 i i För en säker och ergonomisk användning av MT 788 rekommenderar vi att ställa upp maskinen på ett avstånd på ca...

Page 119: ...ngen 1 Kontrollera att MT 788 är riktigt ansluten till nätet 2 Koppla till MT 788 med strömbrytaren 3 Stäng hjulskyddshuven eller tryck på START knappen Axeln roterar 4 Kontrollera axelns rotationsriktning i i Rätt rotationsriktning visas med en gul pil på MT 788 Pilen sitter till höger bredvid flänsen i i Vid fel rotationsriktning stannar MT 788 genast och visar felmeddelandet se kap 11 4 6 Tryck...

Page 120: ... flänsöppningen rengöras och avfett as avlägsna korrosionsskyddet 5 1 Flänsdemontering 1 Lossa insexkantskruven 651002 04 _Rf 2 Lossa flänsen genom att på konsidan slå med en gummihammare 3 Dra av flänsen från konan 651002 06 _Rf Flänsen är demonterad 5 2 Montera flänsen i i Rengör och fetta av axelns kon och flänsöppningen 1 Skjut upp flänsen på axeln 651002 05 _Rf 2 Dra åt insexkantskruven 65100...

Page 121: ...4 Ställ upp tungt personbilshjul på hjullyftssläden och kör upp personbilshjulet med hjullyften vänster pedal tills hjulaxel ligger i höjd med flänsaxeln 651009 06_Mi 5 Skjut hjullyftssläden åt vänster tills personbilshjulet ligger an mot flänsen 6 Skjut upp den upplåsta snabbspännmuttern på axeln och tryck den kraftigt mot hjulet 651002 08 _Rf 1 2 3 7 Lossa spärren och vrid snabbspännmuttern medu...

Page 122: ...n lämplig lastbilsfläns 651016 11_Rf 3 Förflytta hjullyftsläden åt höger mot stopp 4 Ställ upp nyttofordonhjulet på hjullyftssläden 5 Kör upp nyttofordonshjulet med hjullyften vänster pedal tills hjulaxeln ligger i höjd med flänsaxeln 651009 06_Mi 6 Skjut hjullyftssläden åt vänster tills nyttofordonshju let ligger an mot flänsen 7 Välj lämplig 5 armad stjärna eller motsvarande verk tyg med passand...

Page 123: ...ning medurs nedåt vridning moturs 12 Indikering av hjul som skall balanseras lyser personbilshjul lyser inte nyttofordonshjul 7 1 2 Manöverknappar 8 7 6 5 4 1 2 3 9 10 11 651009 05_Cv Fig 5 Knappar på manöverpanel indikeringspanel Pos Knapp Beskrivning 1 MENY Grundinställningar och bekräftelse av datainmatning 2 MATCHEN Val av Match program minimera obalans 3 SPLIT Hämtar och avslutar programmet f...

Page 124: ...las in på ett valfritt värde i tum eller mm Genom att trycka på Hjultyp knappen kan man koppla om mellan P bilhjul och L bilhjul Genom att trycka på MODE knappen kan de olika balanseringsprogrammen väljas efter varandra Med lysdioderna fig 4 pos 1 visas balanserings nivåernas lägen för varje balanseringsprogram i i Vid ett valt PAX balanseringsprogram lyser dessutom lysdioden Pax fig 4 pos 10 8 2 ...

Page 125: ...t nå läge klockan 12 för montering av balansvikten i i I nedanstående beskrivning är sound och startautomatik aktiverade se kapitel 10 1 Vrid hjulet för hand När det riktiga läget för montering av en balansvikt uppnås lyser lysdioden fig 4 pos 3 och en signal bekräftar det riktiga läget 2 Montera rätt balansvikt på hjulets översta rätvinkliga ställe klockan 12 3 Upprepa proceduren för den andra ba...

Page 126: ... sliden med den lättrade skruven 4 Läs av måttet och mata in fälgbredden i mm 5 Starta mätningen Balansering av hjul 6 Utvärdering mätning I vänstra displayen visas värdet för klistervikten som ska monteras med den inre vikttången Alu2 och Pax2 eller som klämvikt Alu3 I högra displayen visas värdet för klistervikten som ska monteras med den yttre vikttången 8 5 2 Montering av balanseringsvikterna ...

Page 127: ...ras vid första starten På displayen visas OPT och 3 3 Gör en referensmarkering på däcket vid ventilens läge 4 Avlägsna hjulet från flänsen 5 Vrid däcket 180 på fälgen så att den ovannämnda markeringen ligger mitt emot ventilen Steg 4 Lagra det nya läget 1 Spänn in hjulet 2 Vrid ventilen till klockan 12 läge 3 Tryck på SPLIT knappen Hjulets nya läge på flänsen lagras På displayen visas OPT och 4 St...

Page 128: ...nd on oFF on vid överföring av fastställda data avges en akustisk signal oFF vid överföring av fastställda data avges inte en akustisk signal Startautomatik CAr on oFF on Starta mätningen genom att stänga hjulskyddshuven oFF Starta mätningen genom att trycka på START knappen vid stängd hjulskyddshuv 10 2 Grundinställningar i i Grundinställningar som endast får göras i samråd med eller av kundtjäns...

Page 129: ...ddshuven har inte sänkts 2 Hjulskyddshuvens säkerhetsbrytare skadad 1 Fäll ned hjulskyddshuven när ett hjul monterats 2 Byte av strömställaren för hjulskyddshuven 7 Fasskillnaden mellan de båda mätsensorerna är för stor 1 Kontrollera om kalibrervikten är riktigt monterad 2 Kontrollera maskinens anslutning antagligen står MT 788 inte stadigt och vibrerar för mycket 3 Kontrollera kontakten mellan mä...

Page 130: ...elandet kvarstår måste kundtjänsten kontaktas 22 Oregelbundna mätsensorsignaler 1 Kontrollera att fotocellens kretskort är skyddat mot ljus och täck över det vid behov 2 Kontrollera och byt vid behov ut fotocellens kretskort 3 Kontrollera och byt vid behov ut indikatorkretskortet 23 Skjutmåttet står inte i viloläge 1 Ställ skjutmåtteti viloläge 2 Upprepa kalibreringen av elektroniska skjutmåttet E...

Page 131: ...n x Tab 2 Serviceintervaller 12 2 2 Avtappning av kondensvatten 1 Vrid den röda knappen nedtill på vattenavskiljaren åt vänster 2 Tappa av förekommande kondensvatten 12 3 Reserv och slitdetaljer Tillverkaren fritar sig från allt ansvar för eventuella skador som uppstår genom användning av icke original reservdelar Benämning Artikelnummer Standardmittcentrerfläns 1 695 602 400 Centrerkonor 42 65 mm...

Page 132: ...lockan 12 Vänster display visar C 4 10 Stäng hjulskyddshuven Mätningen startar 11 Vrid hjulet tills balansvikten står i läge klockan 6 Vänster display visar C 5 Kalibreringsvinkelns värde visas 12 Tryck på SPLIT knappen Kalibreringen är avslutad i i Gjord kalibrering lagras automatiskt 12 4 Kalibrering i i Vi rekommenderar att kalibrera MT 788 i samband med underhåll och skötsel halvårsvis vid byt...

Page 133: ...lockan 5 30 och 6 30 7 Avlägsna testvikten 8 Lossa och sväng hjulet ca 35 9 Fäst in hjulet igen 10 Stäng hjulskyddshuven Mätningen startar Efter denna kontrollmätning får den indikerade ob alansen ej överstiga 10 g hos P bilhjul resp 100 g hos nyttofordonshjul per sida i i Detta fel kan uppstå genom fälgcentreringens toleran ser Om denna kontrollmätning visar en större ob alans måste slitage spel ...

Page 134: ...llsavfallet Utnyttja förekommande återvinnings och insamlingssystem vid avfallshanteringen Vid korrekt avfallshantering av MT 788 und viks miljöskador och hälsorisker 1 Slå från strömmen till MT 788 och ta bort nätanslut ningsledningen 2 Ta isär MT 788 sortera materialet och hantera enligt gällande avfallsföreskrifter 13 3 2 MT 788 och tillbehör Koppla från tryckluftsanslutningen Koppla från tryck...

Page 135: ...932 655 638 2014 02 14 Beissbarth GmbH Tekniska data MT 788 135 sv ...

Page 136: ...ED s 145 7 1 2 Bedieningstoetsen 145 7 2 Uitlijnprogramma s 145 8 Wiel uitlijnen 146 8 1 Uitlijnprogramma kiezen 146 8 2 Wielgegevens invoeren 146 8 3 Onbalans meten 147 8 4 Uitlijngewichten bevestigen 147 8 4 1 Uitlijngewichten opdelen Split pro gramma 147 8 4 2 Klemgewichten en plakgewichten zonder ALUDATA 147 8 5 Handmatige schuifmaat 148 8 5 1 Bepaling van de velgbreedte 148 8 5 2 Aanbrengen v...

Page 137: ... Symbolen Benaming en betekenis Symb Benaming Betekenis Let op Waarschuwt voor mogelijke materi aalschade i Informatie Instructies voor gebruik en andere nuttige informatie 1 2 Handeling in meer dere stappen Uit meerdere stappen bestaand handelingsadvies e Handeling in een stap Uit een stap bestaand handelings advies Tussenresultaat Binnen een handelingsadvies wordt een tussenresultaat aangegeven ...

Page 138: ...or het uitbalanceren van autowielen en utilitaire voertuig wielen vrachtwagens bussen en tractoren met een velgdiameter van 10 30 en een velgbreedte van 1 20 en een maximaal gewicht van 160 kg De MT 788 mag uitsluitend voor dit doel en alleen binnen de in deze handleiding aangegeven functiebereiken gebruikt worden Elk ander gebruik geldt derhalve als niet reglementair en is niet toegestaan i i De ...

Page 139: ...ter R R Start van de meting door sluiten van de wielbeschermkap 8 Snelspanmoer Wiel op de conus centreren en bevestigen 9 Flens voor middencentrering Het wiel bevestigen 10 Wiellift Hefinrichting als ondersteuning voor de bevestiging en het verwijderen van het wiel 10 1 Wielliftslede Horizontaal verschuifbare wielbergplaats 10 2 Pedaal R R Linker pedaal optillen van de wielbergplaats R R Rechter p...

Page 140: ... 2 Hijsdraagbanden met dezelfde lengte en voldoende draagvermogen minimaal 100 kg zoals getoond op de afbeelding aanbrengen 651016 06 _Mi 3 De MT 788 met een hefkraan optillen Op de beoog de plaats opstellen en daarbij de opgegeven minimu mafstanden aanhouden 651016 02 _Mi 2000 1950 1000 1000 500 1830 900 1350 500 i i Voor een veilig en ergonomisch gebruik van de MT 788 wordt aanbevolen deze op ee...

Page 141: ...leer of de MT 788 correct op het stroomnet aangesloten is 2 De MT 788 m b v de aan uitschakelaar pos 1 inschakelen 3 De wielbeschermkap sluiten of op de START toets drukken zie hoofdst 10 De as draait zich 4 De draairichting van de as controleren i i De juiste draairichting wordt aangegeven door een gele pijl op de MT 788 De pijl bevindt zich rechts naast de flens i i Bij een verkeerde draairichti...

Page 142: ... ning gereinigd en ontvet worden anti corrosiemid del verwijderen 5 1 Demontage van de flens 1 De binnenzeskantschroef losdraaien 651002 04 _Rf 2 De flens losmaken door met een rubberhamer op de zijkant van de kegel te slaan 3 De flens van de kegel trekken 651002 06 _Rf De flens is gedemonteerd 5 2 De personenauto flens monteren i i De kegel van de as en de flensopening reinigen en ontvetten 1 De ...

Page 143: ...n op wielliftsleden plaatsen en autowiel met wiellift naar boven linker pedaal bewegen tot de wielas zich ter hoogte van de flensas bevindt 651009 06_Mi 5 Wielliftslede naar links schuiven tot het autowiel tegen de flens ligt 6 De snelspanmoer in ontgrendelde toestand op de as schuiven en stevig tegen het wiel aandrukken 651002 08 _Rf 1 2 3 7 De ontgrendeling losmaken en de snelspanmoer met de klo...

Page 144: ...16 11_Rf 3 Wielliftslede geheel naar rechts bewegen 4 Vrachtwagenwiel op wielliftslede zetten 5 Vrachtwagenwiel met wiellift naar boven linker pedaal bewegen tot de wielas zich ter hoogte van de flensas bevindt 651009 06_Mi 6 Wielliftslede naar links schuiven tot het vrachtwa genwiel tegen de flens ligt 7 Passend 5 spaaks sterwiel of overeenkomstig ge reedschap met passende spanbouten kiezen 65101...

Page 145: ...n draaien 12 Weergave uit te balanceren wiel brandt autowiel brandt niet utilitaire voertuigwiel 7 1 2 Bedieningstoetsen 8 7 6 5 4 1 2 3 9 10 11 651009 05_Cv Fig 5 Toetsen bedieningsveld indicatieveld Pos Toets Beschrijving 1 MENU Basisinstellingen uitvoeren en bevestiging van de gegevensinvoer 2 MAT CHEN Selectie Match programma onbalans minimaliseren 3 SPLIT Programma voor het opdelen van de uil...

Page 146: ... op een willekeurige waarde in inch of mm worden ingesteld Door het indrukken van de wieltype toets kan tussen autowiel en vrachtwagenwiel worden omgeschakeld Door op de MODE toets te drukken kunnen de verschillende uitlijnprogramma s achter elkaar worden opgeroepen en gekozen Met behulp van de LED s fig 4 pos 1 worden de posities van de uitlijnniveaus voor elk uitlijn programma weergegeven i i In...

Page 147: ... pijl fig 4 pos 11 geven aan in welke richting het wiel gedraaid moet worden om de 12 uur positie voor de bevestiging van het uitlijngewicht te bereiken i i In de volgende beschrijving zijn Sound en de automatische start geactiveerd zie hoofdst 10 1 Het wiel met de hand draaien Zodra de correcte positie voor de bevestiging van een uitlijngewicht bereikt is brandt de LED fig 4 pos 3 en een geluidss...

Page 148: ...tigen 4 De maat aflezen en als velgbreedte in de eenheid mm invoeren 5 De meting starten Wiel uitlijnen 6 Evaluatie meting Op de linker display verschijnt de waarde voor het plakgewicht dat via de binnenste tang voor ge wichten Alu2 en Pax2 of als klemgewicht Alu3 moet worden aangebracht In de rechter display verschijnt de waarde voor het plakgewicht dat via de buitenste tang voor gewichten moet w...

Page 149: ...e start opgeslagen Displayindicatie OPT en 3 3 Een referentiemarkering op de band aanbrengen op de positie van het ventiel 4 Het wiel van de flens verwijderen 5 Band op de velg 180 graden draaien zodat de eerder aangebrachte markering zich tegenover het ventiel bevindt Stap 4 Opslaan van de nieuwe positie 1 Het wiel opspannen 2 Het ventiel in de 12 uur positie draaien 3 SPLIT toets indrukken De ni...

Page 150: ...n weergave in ons Akoestisch signaal 5nd on oFF on tijdens de overname van de bepaalde gegevens klinkt een geluidssignaal oFF tijdens de overname van de bepaalde gegevens klinkt geen geluidssignaal Automatische start CAr on oFF on start van de meting door sluiten van de wielbeschermkap oFF start van de meting door indrukken van de START toets bij gesloten wielbeschermkap 10 2 Basisinstellingen i i...

Page 151: ... het vereiste toerental 3 Bedrijfsstoring in het elektrische systeem 4 Storing van de elektronische kaart 1 2 De netspanning controleren waarschijnlijk te laag 3 Vervangen van het elektrische onderdeel of van de netsnoer 4 Vervangen van de elektronische kaart 5 3 Het 1e uitlijngewicht werd niet op het wiel aange bracht 4 De meetsensoren zijn niet correct aangesloten 1 De kalibratie van het begin a...

Page 152: ...tsensoren omwis selen 20 1 Tijdens de meting werd het pedaal ingedrukt 2 De draaisnelheid van de motor is onregelmatig 3 De wielsnelheid ligt onder de minimumwaarde 1 Niet op het pedaal drukken indien de motor draait 2 Let erop dat de MT 788 tijdens de meting niet blootgesteld is aan stoten 3 De netspanning controleren waarschijnlijk te laag 21 Het moederbord heeft een te hoge wielsnelheid bij een...

Page 153: ...vangen x Tab 2 Onderhoudsintervallen 12 2 2 Condenswater verwijderen 1 De rode knop onder op de waterafscheider naar links draaien 2 Verzameld condenswater verwijderen 3 Rode knop onder op de waterafscheider terugdraaien 12 3 Reserve en slijtdelen De fabrikant is niet aansprakelijk voor eventuele schade die ontstaat door het gebruik van niet originele reserve delen Benaming Bestelnummer Standaardf...

Page 154: ...ie hoofdst 10 i i De calibratie vindt plaats met een wiel dat zich in een zeer goede toestand bevindt Autowiel Breedte 5 5 diameter 14 uitbalanceergewicht 60 g wieltype auto Utilitaire voertuigwiel Breedte 9 diameter 22 5 uitbalanceergewicht 350 g wieltype utilitair voertuig 1 Wiel op de flens bevestigen 2 Wieltype selecteren 3 Velggegevens invoeren zie hoofdst 8 2 4 De wielbeschermkap sluiten De ...

Page 155: ... een zeer goede toestand bevindt Autowiel Breedte 5 5 diameter 14 uitbalanceergewicht 60 g wieltype auto Utilitaire voertuigwiel Breedte 9 diameter 22 5 uitbalanceergewicht 350 g wieltype utilitair voertuig 1 Een in zeer goede staat verkerend wiel voor een motorvoertuig van gemiddelde maat b v breedte 5 5 diameter 14 op de flens bevestigen 2 Wieltype selecteren 3 De Velggegevens invoeren zie hoofd...

Page 156: ...ruik van de beschikbare retour en inzamel systemen Door een correcte afvalverwerking van de MT 788 wordt milieuschade en aantasting van de persoonlijke gezondheid voorkomen 1 MT 788 van het stroomnet scheiden en het netsnoer verwijderen 2 MT 788 demonteren op materialen sorteren en vol gens de geldige voorschriften afvoeren 13 3 2 MT 788 en toebehoren De persluchtaansluiting scheiden De persluchta...

Page 157: ...932 655 638 2014 02 14 Beissbarth GmbH Technische gegevens MT 788 157 nl ...

Page 158: ...67 7 2 Programas de balanceamento 167 8 Balanceamento da roda 168 8 1 Selecionar o programa de balanceamento 168 8 2 Introduzir dados da roda 168 8 3 Medir o desbalanceamento 169 8 4 Fixar os pesos de balanceamento 169 8 4 1 Distribuir os pesos de balanceamento programa Split 169 8 4 2 Pesos de fixação e pesos adesivos sem Easyfix 169 8 5 Paquímetro manual 170 8 5 1 Determinação da largura da roda...

Page 159: ...mentação Símbolo Designação Significado Atenção Alerta para possíveis danos materiais i Informação Instruções de utilização e outras informações úteis 1 2 Atuação mult passos Proposta de atuação composta por vários passos e Atuação de passo único Proposta de atuação composta por um só passo Resultado intermédio No decorrer de uma proposta de atu ação é visível um resultado intermédio Resultado fin...

Page 160: ... de veículos utilitários caminhões ônibuses e tratores e de motos com um diâmetro das rodas de 10 26 5 e uma lar gura das rodas de 1 20 e um peso máximo de 200 kg O MT 788 só pode ser usado para este fim e para as faixas de função indicadas no presente manual de inst ruções Qualquer outra utilização é considerada incor reta e inadmissível i i O fabricante não se responsabiliza por eventuais danos ...

Page 161: ...p ex sujeira água R R Início da medição fechando a cobertura de proteção da roda 8 Porca de aperto rápido Centrar a roda no cone e fixá la 9 Flange centrado Fixar a roda 10 Elevador de rodas Dispositivo de elevação como suporte para a fixação e remoção da roda 10 1 Corrediça do elevador da roda apoio da roda deslocável na horizontal 10 2 Pedal R R Bloqueio da roda durante a fixação dos pesos de ba...

Page 162: ...788 com cuidado 2 Coloque cintas de elevação com o mesmo tamanho e capacidade de carga suficiente pelo menos 100 kg de acordo com a figura 651016 06 _Mi 3 Eleve o MT 788 com um guindaste Posicione na área prevista tendo em conta as distâncias mínimas indicadas 651016 02 _Mi 2000 1950 1000 1000 500 1830 900 1350 500 i i Para uma utilização segura e ergonômica do MT 788 é aconselhável posicioná lo a...

Page 163: ... à rede 4 5 Verificar o sentido de rotação 1 Verifique se o MT 788 está bem conectado à rede 2 Ligue o MT 788 pelo interruptor para ligar desligar 3 Feche a cobertura de proteção da roda ou prima a tecla START O veio gira 4 Verifique o sentido de rotação do veio i i O sentido de rotação correto é indicado através de uma seta amarela presente no MT 788 A seta encontra se à direita junto ao flange i...

Page 164: ...ão contra a corrosão 5 1 Desmontar o flange 1 Solte o parafuso de cabeça cilíndrica com sextavado interior 651002 04 _Rf 2 Solte o flange batendo com um martelo de borracha do lado do cone 3 Retire o flange do cone 651002 06 _Rf O flange está desmontado 5 2 Montar o flange de veículos de passeio i i Limpe e desengordure o cone do veio e a abertura do flange 1 Empurre o flange no veio 651002 05 _Rf...

Page 165: ...orrediça do elevador da roda e elevar a roda do carro pedal esquerdo até que o eixo da roda esteja à altura do eixo do flange 651009 06_Mi 5 Empurrar a corrediça do elevador da roda para a esquerda até que a roda do carro de passeio esteja encostada no flange 6 Empurre a porca de aperto rápido desbloqueada sobre o veio e comprima bem contra a roda 651002 08 _Rf 1 2 3 7 Solte o desbloqueio e rode a...

Page 166: ...ue o eixo da roda esteja à altura do eixo do flange 651009 06_Mi 6 Empurrar a corrediça do elevador da roda para a esquerda até que a roda do veículo utilitário esteja encosta no flange 7 Selecionar uma estrela de 5 braços adequada ou ferramenta correspondente com parafusos de tensão apropriados 651016 10_Rf 8 Fixe a roda com a porca de fixação Rode a porca de fixação para a direita até a roda fic...

Page 167: ...tação para a esquerda 12 Indicação da roda a balancear acende se roda de veículos de passeio não se acende roda de veículos utilitários 7 1 2 Teclas de comando 8 7 6 5 4 1 2 3 9 10 11 651009 05_Cv Fig 5 Teclas do painel de comando campo de indicação Pos Tecla Descrição 1 MENU Efetuar as definições básicas e confirmar a introdução dos dados 2 MATCH Selecionar o programa Match minimizar o desbalance...

Page 168: ... premir a tecla Tipo de roda pode comutar se entre roda dos veículos de passeio e roda dos veícu los pesados Premindo a tecla MODO é possível chamar e sele cionar sucessivamente os diferentes programas de balanceamento Através dos LEDs fig 4 pos 1 são indicadas as posições dos níveis de balanceamento para cada pro grama de balanceamento i i Se estiver selecionado um programa de balancea mento PAX ...

Page 169: ...são ativados o som e o siste ma automático de partida ver cap 10 1 Gire a roda à mão Assim que seja atingida a posição correta para a fixação de um peso de balanceamento o LED acende se fig 4 pos 3 e a posição correta é confirmada por um sinal acústico 2 Fixe o peso de balanceamento com o valor necessário na posição superior ortogonal 12 horas da roda 3 Repita o procedimento para o 2 º peso de bal...

Page 170: ...rinho com o parafuso serrilhado 4 Leia e introduza a medida como largura da roda em mm 5 Inicie a medição Balanceamento da roda 6 Avaliação da medição No display esquerdo surge o valor para o peso adesivo que deve ser colocado através da pinça interior para pesos Alu2 e Pax2 ou como peso de fixação Alu3 No display direito surge o valor para o peso ade sivo que deve ser colocado através da pinça ex...

Page 171: ...3 Faça uma marcação de referência no pneu na po sição da válvula 4 Retire a roda do flange 5 Rode o pneu na roda 180 graus de forma a que a marcação previamente feita se encontre oposta à válvula Passo 4 Salvar a nova posição 1 Fixe a roda 2 Rode a válvula para a posição das 12 horas 3 Prima a tecla SPLIT A nova posição da roda no flange é salva Indicação do display OPT e 4 Passo 5 1 Medição de co...

Page 172: ...tico 5nd on oFF on quando se aceitam os dados apurados soa um sinal acústico oFF quando se aceitam os dados apurados não soa nenhum sinal acústico Sistema automático de partida CAr on oFF on início da medição fechando a cobertura da proteção da roda oFF início da medição premindo a tecla INICIAR com a cobertura de proteção da roda fechada 10 2 Definições básicas i i Definições básicas que só podem...

Page 173: ... 2 Verifique a ligação elétrica ou o cabo de ligação à rede 3 Substituição da placa de circuito impresso 5 1 O peso de balanceamento não foi colocado na roda 2 Os sensores de medição não estão bem conectados 1 Repita a calibração do princípio e coloque o peso de balanceamento quando tal for previsto pelo pro cesso Ver 12 4 2 Verifique a ligação dos sensores de medição 6 1 A cobertura de proteção d...

Page 174: ...lmente demasi ado baixa 21 A placa de circuito impresso detectou uma velocida de da roda demasiado elevada com a cobertura de pro teção da roda aberta o veio gira a elevada velocidade sem que a máquina tenha sido iniciada o alimentador é desativado 1 Desligue o MT 788 2 Baixe a cobertura de proteção da roda e volte a li gar o MT 788 sem mover a roda 3 Se a mensagem de erro persistir informe o serv...

Page 175: ...ndensação 1 Rode para a esquerda o botão vermelho em baixo no separador de água 2 Remova a água de condensação que se juntou 3 Rode para trás o botão vermelho em baixo no separador de água 12 3 Peças sobressalentes e de desgaste O fabricante não se responsabiliza por eventuais danos decorrentes da utilização de peças sobressalentes não originais Designação N º de referência Flange centrado standar...

Page 176: ...ração é efetuada com uma roda em muito bom estado Roda dos veículos de passeio largura 5 5 diâme tro 14 peso de balanceamento 60 g tipo de roda veículos de passeio Roda de veículos utilitários largura 9 diâmetro 22 5 peso de balanceamento 350 g tipo de roda veículos utilitários 1 Fixe a roda ao flange 2 Selecione o tipo de roda 3 Introduza os dados da roda ver cap 8 2 4 Feche a cobertura de proteç...

Page 177: ...indica do peso de teste não se deve encontrar entre a posição das 5 30 ou das 6 30 7 Retire o peso de teste 8 Solte a roda e gire a aprox 35 9 Volte a fixar a roda 10 Feche a cobertura de proteção da roda A medição tem início 12 5 Autodiagnose 1 Mantenha premida a tecla MENU 2 Assim que apareça t5t no display esquerdo solte a tecla MENU 3 Prima a tecla mm inch no espaço de 1 5 seg i i Prima a tecl...

Page 178: ...lha e de retoma disponíveis Através da correta eliminação do MT 788 pode evitar danos causados ao ambiente e riscos de saúde pessoal 1 Desligue o MT 788 da rede elétrica e retire o cabo de ligação à rede 2 Desmonte o MT 788 separe por materiais e elimine de acordo com a legislação em vigor 13 3 2 MT 788 e acessórios Desligue a conexão de ar comprimido Desligue a conexão de ar comprimido 14 Dados t...

Page 179: ...932 655 638 2014 02 14 Beissbarth GmbH Dados técnicos MT 788 179 pt ...

Page 180: ...189 7 1 2 Przyciski obsługi 189 7 2 Programy wyważania 189 8 Wyważanie koła 190 8 1 Wybór programu wyważania 190 8 2 Wprowadzanie danych koła 190 8 3 Pomiar niewyważenia koła 191 8 4 Zakładanie ciężarków 191 8 4 1 Rozkładanie ciężarków Program Split 191 8 4 2 Ciężarki zaciskowe i klejone bez ALU DATA 191 8 5 Suwmiarka ręczna 192 8 5 1 Wyznaczanie szerokości obręczy koła 192 8 5 2 Umieszczanie cięż...

Page 181: ...bol Nazwa Znaczenie Uwaga Ostrzega przed możliwymi szkodami rzeczowymi i Informacja Wskazówki dotyczące zastosowania i inne użyteczne informacje 1 2 Działania wielo krokowe Polecenie złożone z wielu kroków e Działanie jedno krokowe Polecenie złożone z jednego kroku Wynik pośredni W ramach danego polecenia widocz ny jest wynik pośredni Wynik końcowy Na koniec danego polecenia widocz ny jest wynik k...

Page 182: ...icy obręczy kół 10 30 szerokości obręczy kół 1 20 i maksymalnej masie 160 kg Urządzenia MT 788 używać można wyłącznie w tym celu i tylko w ramach zastosowań opisanych w niniejszej instrukcji Każde inne zastosowanie jest traktowane jako nieprawidłowe i niedopuszczalne i i Producent nie odpowiada za ewentualne szkody które powstaną na skutek nieprawidłowego zastoso wania 3 2 Wymagania Urządzenie MT ...

Page 183: ... Rozpoczęcie pomiaru przez zamknięcie osłony koła 8 Nakrętka szybkomocująca Centrowanie koła na stożku i mocowanie 9 Środkowy kołnierz centrujący Mocowanie koła 10 Podnośnik koła Urządzenie podnoszące pomagające w mocowaniu i zdejmowaniu koła 10 1 Sanie koła przesuwane poziomo podparcie koła 10 2 Pedał R R lewy pedał podnoszenie podparcia koła R R prawy pedał opuszczanie podparcia koła 11 Nakrętka...

Page 184: ...ągnąć zawiesia pasowe Ostrożnie podnieść MT 788 2 Jednakowej długości zawiesia pasowe o dostate cznym udźwigu przynajmniej 100 kg umieścić w sposób pokazany na rysunku 651016 06 _Mi 3 Podnieść urządzenie MT 788 za pomocą dźwigu Ustawić w przewidzianym do tego celu miejscu zachowując przy tym podane odstępy minimalne 651016 02 _Mi 2000 1950 1000 1000 500 1830 900 1350 500 i i Aby zapewnić bezpieczn...

Page 185: ...runek obrotów wału i i Prawidłowy kierunek zaznaczony jest na urządzeniu MT 788 żółtą strzałką Strzałka znajduje się z prawej strony obok kołnierza i i W przypadku nieprawidłowego kierunku obrotów urządzenie MT 788 zatrzymuje się natychmiast i pojawi się komunikat błędu patrz rozdz 11 4 6 Przyłącze sprężonego powietrza 1 Podłączyć urządzenie MT 788 do przyłącza sprężonego powietrza 651003 05 _Rf 2...

Page 186: ... smar antykorozyjny 5 1 Demontaż kołnierza 1 Odkręcić śrubę z łbem walcowym o gnieździe sześciokątnym 651002 04 _Rf 2 Uderzając młotkiem gumowym od strony stożka poluzować kołnierz 3 Ściągnąć kołnierz ze stożka 651002 06 _Rf Kołnierz jest zdemontowany 5 2 Montaż kołnierza i i Oczyścić i odtłuścić stożek wału oraz otwór w kołnierzu 1 Wsunąć kołnierz na wał 651002 05 _Rf 2 Dokręcić śrubę z łbem walc...

Page 187: ...śnika koła i za pomocą podnośnika koła podnieść koło lewy pedał aż oś koła będzie znajdować się na wysokości osi kołnierza 651009 06_Mi 5 Przesunąć sanie podnośnika koła w lewo aż koło samochodu osobowego dotykać będzie kołnierza 6 Nasunąć odblokowaną nakrętkę szybkomocującą na wał i mocno docisnąć do koła 651002 08 _Rf 1 2 3 7 Zwolnić odblokowanie i obracać nakrętkę szybkomocującą w kierunku wska...

Page 188: ...rawo 4 Umieścić koło samochodu użytkowego na saniach podnośnika koła 5 Za pomocą podnośnika koła podnieść koło samocho du użytkowego lewy pedał aż oś koła będzie znajdować się na wysokości osi kołnierza 651009 06_Mi 6 Przesunąć sanie podnośnika koła w lewo aż koło samochodu użytkowego dotykać będzie kołnierza 7 Wybrać pasującą gwiazdę 5 ramienną lub odpowied nie narzędzie z pasującym sworzniem roz...

Page 189: ... zegara 12 Wskazanie wyważanego koła świeci koło samochodu osobowego nie świeci koło samochodu użytkowego 7 1 2 Przyciski obsługi 8 7 6 5 4 1 2 3 9 10 11 651009 05_Cv Fig 5 Przyciski panelu obsługi wskaźników Poz Przycisk Opis 1 MENU Ustawienia podstawowe i potwierdzenie wpisów 2 MATCHEN Wybór programu Match minimalizowanie niewyważenia 3 SPLIT Uruchamianie i kończenie programu do rozkładania cięż...

Page 190: ...isk Typ koła można przełączać pomiędzy kołem samochodu osobowego a kołem samochodu ciężarowego Przycisk MODE umożliwia wybór kolejno różnych programów wyważania Diody świecące rys 4 poz 1 informują o pozycji wyważania we wszystkich programach wyważania i i W przypadku gdy wybrany został program wyważania PAX świeci dodatkowo dioda świecąca Pax rys 4 poz 10 8 2 Wprowadzanie danych koła 1 Przyłożyć ...

Page 191: ...siągnięcia właściwej pozycji do mo cowania ciężarka zaświeci dioda świecąca rys 4 poz 3 i pojawi się sygnał dźwiękowy potwierdzający prawidłową pozycję 2 Założyć ciężarek o wymaganej wartości w najwyższym prostokątnym położeniu godz 12 koła 3 Powtórzyć czynności dla 2 płaszczyzny wyważania i i Po zamocowaniu ciężarków należy wykonać ponowny pomiar niewyważenia w celu kontroli wyważenia 8 3 Pomiar ...

Page 192: ...prowadzić jako szerokość obręczy koła z jednostką mm 5 Uruchomić pomiar Wyważanie koła 6 Ocena wyników pomiaru Na lewym wyświetlaczu pojawi się wartość dla ciężarka klejonego który należy umieścić za pomocą kleszczy wewnętrznych Alu2 i Pax2 lub jako ciężarek zaciskowy Alu3 W prawym wyświetlaczu pojawi się wartość dla ciężarka klejonego który należy umieścić za pomocą kleszczy zewnętrznych 8 5 2 Um...

Page 193: ...omieniu Wskazanie na wyświetlaczu OPT i 3 3 Zaznaczyć położenie odniesienia na oponie na pozy cji zaworka 4 Zdjąć koło z kołnierza 5 Obrócić oponę na obręczy o 180 stopni tak aby na niesione uprzednio zaznaczenie znalazło się naprze ciwko zaworka Krok 4 Zapamiętanie nowej pozycji 1 Zamocować koło 2 Ustawić zaworek w pozycji godz 12 3 Nacisnąć przycisk SPLIT Nowa pozycja koła na kołnierzu zostanie ...

Page 194: ... Sygnał akustyczny 5nd on oFF on po przejęciu zmierzonych danych rozlega się sygnał akustyczny oFF po przejęciu zmierzonych danych nie rozlega się sygnał akustyczny Automatyczny start CAr on oFF on Rozpoczęcie pomiaru przez zamknięcie osłony koła oFF Rozpoczęcie pomiaru przez naciśnięcie przycisku START przy zamkniętej osłonie koła 10 2 Ustawienia podstawowe i i Ustawienia podstawowe które wolno z...

Page 195: ...za niskie 2 Kontrola przyłącza elektrycznego lub przewodu sieciowego 3 Wymienić płytkę drukowaną 5 1 Ciężarek wyważający nie został założony na koło 2 Czujniki miernicze nie zostały prawidłowo podłączone 1 Powtórzyć od początku cykl kalibracji i założyć ciężarek jeśli jest to przewidziane w procesie patrz 12 4 2 Sprawdzić podłączenie czujników pomiarowych 6 1 Osłona koła nie została opuszczona 2 U...

Page 196: ...żej minimalnej wartości 1 Nie naciskać pedału gdy silnik pracuje 2 Uważać aby urządzenie MT 788 podczas pomiaru nie było narażone na wstrząsy 3 Sprawdzić napięcie w sieci prawdopodobnie za niskie 21 Płytka drukowana rozpoznała za dużą prędkość koła przy otwartej osłonie koła wałek obraca się z dużą prędkością bez uruchomienia maszyny zasilacz zosta nie wyłączony 1 Wyłączyć urządzenie MT 788 2 Opuś...

Page 197: ... x Tab 2 Terminy konserwacji 12 2 2 Spuszczanie kondensatu 1 Czerwony przycisk okrągły u dołu odwadniacza obrócić w lewo 2 Spuścić nagromadzony kondensat 3 Przekręcić z powrotem czerwony przycisk u dołu od wadniacza 12 3 Części zamienne i eksploatacyjne Producent nie odpowiada za ewentualne szkody powstałe na skutek stosowania nieoryginalnych części zamiennych Nazwa Nr katalogowy Standardowy kołni...

Page 198: ...azuje C 4 10 Zamknąć osłonę koła Rozpoczyna się cykl pomiarowy 11 Obracać koło aż ciężarek wyważający znajdzie się w poz godz 6 Lewy wyświetlacz pokazuje C 5 Wyświetlona zostanie wartość kąta kalibracji 12 Nacisnąć przycisk SPLIT Kalibracja została zakończona i i Wykonana kalibracja zostanie automatycznie zapisa na na stałe w pamięci 12 4 Kalibracja i i Zalecamy wykonywanie w ramach konserwacji i ...

Page 199: ...bracji należy użyć koła będącego w bardzo dobrym stanie koło samochodu osobowego szerokość 5 5 średnica 14 ciężarek 60 g typ koła samochodu osobowego koło samochodu użytkowego szerokość 9 średnica 22 5 ciężarek 350 g typ koła samochodu użytkowego 1 Zamocować koło na kołnierzu 2 Wybór typu koła 3 Wprowadzanie danych obręczy koła patrz rozdz 8 2 4 Zamknąć osłonę koła Rozpoczyna się cykl pomiarowy 5 ...

Page 200: ...temów zbiórki i utylizacji Przepisowe usuwanie MT 788 pozwoli uniknąć zanieczyszczenia środowiska i zagrożeń własnego zdrowia 1 Odłączyć urządzenie MT 788 od sieci elektrycznej i odłączyć przewód sieciowy 2 Urządzenie MT 788 rozłożyć na części posortować na poszczególne materiały i usunąć zgodnie z obowiązującymi przepisami 13 3 2 MT 788 i akcesoria Odłączyć zasilanie sprężonym powietrzem Odłączyć...

Page 201: ...932 655 638 2014 02 14 Beissbarth GmbH Dane techniczne MT 788 201 pl ...

Page 202: ...2 Ovládací tlačítka 211 7 2 Vyvažovací programy 211 8 Vyvažování kola 212 8 1 Volba vyvažovacího programu 212 8 2 Zadání údajů kola 212 8 3 Měření nevyváženosti 213 8 4 Upevnění vyvažovacích závaží 213 8 4 1 Rozdělení vyvažovacích závaží program Split 213 8 4 2 Narážecí závaží a nalepovací závaží bez Easyfix 213 8 5 Ruční měřítko 214 8 5 1 Zjištění šířky ráfku 214 8 5 2 Umístění vyvažovacích závaž...

Page 203: ...Význam Pozor Varuje před možnými věcnými škodami i Informace Pokyny pro použití a další užitečné informace 1 2 Akce o několika krocích Výzva k akci skládající se z několika kroků e Akce o jed nom kroku Výzva k akci skládající se z jednoho kroku Průběžný výsledek Během výzvy k akci je vidět průběžný výsledek Konečný výs ledek Na konci výzvy k akci je vidět konečný výsledek 1 2 Na produktu Dodržujte...

Page 204: ... vozidel nákladní vozidla autobusy a tahače a kol motocyklů s průměrem ráfku 10 30 a šířkou ráfku 1 20 a maximální hmotností 160 kg MT 788 a smí být využíván výhradně k tomuto účelu a jen v rámci rozsahu funkcí uvedených v tomto návodu Každé jiné použití je proto považováno za neodborné což není po voleno i i Výrobce neručí za případné škody k nimž dojde v důsledku neodborné použití 3 2 Předpoklad...

Page 205: ...apř nečistota voda R R Spuštění měření zavřením ochranného krytu kola 8 Rychloupínací matice Nastředění kola na kužel a upevnění 9 Středová středicí příruba Upevnění kola 10 Zvedák kola Zdvihací zařízení pro podporu při upevňování a snímání kola 10 1 Saně zvedáku kol vodorovně posuvný odkládací prostor pro kolo 10 2 Pedál R R levý pedál zvednutí odkládacího prostoru pro kolo R R pravý pedál spuště...

Page 206: ...4 2 Instalace 1 Uvolněte šrouby jimiž je MT 788 upevněn na paletě VÝSTRAHA Vadné nebo nesprávně upevněné zdvihací pásy Nebezpečí zranění v důsledku spadnutí MT 788 Před nasazením zkontrolujte zdvihací pásy z hlediska poškození materiálu Zdvihací pásy rovnoměrně utáhněte MT 788 zvedejte opatrně 2 Použijte zdvihací pásy stejné délky s dostatečnou nosností nejméně 100 kg a umístěte je podle ob rázku ...

Page 207: ... MT 788 proveďte v souladu s normami daného státu Jištění síťové přípojky musí zajistit zákazník 3 Připojte síťový kabel k MT 788 651012 04 _Sr 1 2 3 Fig 3 Elektrické připojení 1 Zapnutí Vypnutí 2 Síťová přípojka 3 Síťové připojovací vedení 4 5 Kontrola směru otáčení 1 Zkontrolujte zda je MT 788 správně připojen k síti 2 MT 788 zapněte pomocí spínače Zapnuto Vypnuto 3 Nabídka pro vyvažování med ST...

Page 208: ...ku odstraněna ochrana proti korozi 5 1 Demontáž příruby 1 Uvolněte šroub s vnitřním šestihranem 651002 04 _Rf 2 Přírubu uvolněte z kuželu pomocí pryžového kladiva 3 Přírubu stáhněte z kuželu 651002 06 _Rf Příruba je demontována 5 2 Montáž příruby osobního vozidla i i Kužel hřídele a otvor příruby očistěte a ošetřete tukem 1 Přírubu nasuňte na hřídel 651002 05 _Rf 2 Utáhněte šroub s vnitřním šestih...

Page 209: ...lo osobního vozidla zvedněte pomocí zvedáku kol nahoru levý pedál až se bude osa kola nacházet ve výšce hřídele s přírubou 651009 06_Mi 5 Saně zvedáku kol posuňte doleva až kolo osobního vozidla dosedne na přírubu 6 Odjištěnou rychloupínací matici nasuňte na hřídel a řádně přitlačte ke kolu 651002 08 _Rf 1 2 3 7 Uvolněte odjištění a rychloupínací maticí otáčejte ve směru hodinových ručiček až je k...

Page 210: ...cela vpravo 4 Kolo užitkového vozidla postavte na saně zvedáku kol 5 Kolo užitkového vozidla zvedněte nahoru levý pedál pomocí zvedáku kol až se bude osa kola nacházet ve výšce hřídele s přírubou 651009 06_Mi 6 Saně zvedáku kol posuňte doleva až kolo užitkového vozidla dosedne na přírubu 7 Zvolte vhodnou 5ramennou hvězdici nebo odpovída jící nástroj s vhodnými upínacími šrouby 651016 10_Rf 8 Upevn...

Page 211: ...měru hodinových ručiček 12 Indikace vyvažovaného kola svítí kolo osobního vozidla nesvítí kolo užitkového vozidla 7 1 2 Ovládací tlačítka 8 7 6 5 4 1 2 3 9 10 11 651009 05_Cv Fig 5 Tlačítka na ovládacím zobrazovacím panelu Poz Tlačítko Popis 1 MENU Proveďte základní nastavení a potvrďte zadání dat 2 MATCH Výběr programu Match minimalizace nevyváženosti 3 SPLIT Vyvolání a ukončení programu pro rozd...

Page 212: ...bo v mm Stisknutím tlačítka Typ kola je možno přepínat mezi kolem pro osobní vozidlo a kolem pro nákladní vozidlo Stisknutím tlačítka MODE je možno postupně vyvolat a volit jednotlivé vyvažovací programy Kontrolky LED obr 4 poz 1 indikují polohy vyvažovacích rovin pro jednotlivý vyvažovací program i i Při zvoleném vyvažovacím programu PAX svítí navíc kontrolka LED Pax obr 4 poz 10 8 2 Zadání údajů...

Page 213: ...ontrolky LED ve tvaru šipky obr 4 poz 11 ukazu jí kterým směrem se musí kolo otočit aby se dos talo do polohy 12 hodin pro upevnění vyvažovacího závaží i i V následujícím popisu jsou aktivovány funkce Sound a Startovací automatika viz kap 10 1 Kolo otočte rukou Jakmile je dosažena správná poloha pro upevnění vyvažovacího závaží rozsvítí se kontrolka LED obr 4 poz 3 a signální tón potvrdí správnou ...

Page 214: ... rozměr a zadejte jej jako šířku ráfku v jed notkách mm 5 Spusťte měření Vyvažování kola 6 Vyhodnocení měření Na levém displeji se zobrazí hodnota pro nalepo vací závaží které je třeba umístit pomocí kleští na vnitřní závaží Alu2 a Pax2 nebo jako narážecí závaží Alu3 Na pravém displeji se zobrazí hodnota pro nalepo vací závaží které je třeba umístit pomocí kleští na vnější závaží 8 5 2 Umístění vy...

Page 215: ...spuštění se uloží Zobrazení na displeji OPT a 3 3 Proveďte referenční označení na pneumatice v poloze ventilu 4 Kolo sejměte z příruby 5 Otočte pneumatiku na ráfku o 180 stupňů až se bude předtím provedené označení nacházet proti ventilu Krok 4 Uložení nové polohy 1 Upněte kolo 2 Ventil otočte do polohy 12 hodin 3 Stiskněte tlačítko SPLIT Nová poloha kola na přírubě se uloží Zobrazení na displeji ...

Page 216: ...zení v uncích Akustický signál 5nd on oFF on Při převzetí zadaných dat zazní akustický signál oFF Při převzetí zadaných dat nezazní akustický signál Startovací automatika CAr on oFF on Spuštění měření zavřením ochranného krytu kola oFF Spuštění měření stisknutím tlačítka START při zavřeném ochranném krytu kola 10 2 Základní nastavení i i Základní nastavení která lze provádět jen prostřednictvím zá...

Page 217: ...ujte síťové napětí je zřejmě příliš nízké 2 Zkontrolujte elektrickou přípojku nebo síťový kabel 3 Vyměňte desku plošných spojů 5 1 Vyvažovací závaží nebylo na kolo umístěno 2 Měřicí snímače nejsou správně připojeny 1 Kalibraci opakujte od začátku a umístěte vyvažovací závaží když to proces vyžaduje viz 12 4 2 Zkontrolujte připojení měřicích snímačů 6 1 Ochranný kryt kola nebyl sklopen 2 Poškození ...

Page 218: ...ťové napětí je zřejmě příliš nízké 21 Deska plošných spojů rozpoznala příliš velkou rychlost otáčení kola při otevřeném ochranném krytu kola hřídel se otáčí vyšší rychlostí aniž by byl stroj spuštěn je ak tivován síťový zdroj 1 Vypněte MT 788 2 Sklopte ochranný kryt kola a potom MT 788 znovu zapněte aniž byste pohnuli kolem 3 Pokud chybové hlášení trvá musíte uvědomit zá kaznický servis 22 Nepravi...

Page 219: ... x Tab 2 Intervaly údržby 12 2 2 Odstranění kondenzované vody 1 Červené kolečko dole na odlučovači vody otočte doleva 2 Odstraňte nahromaděnou kondenzovanou vodu 3 Červené kolečko dole na odlučovači vody otočte zpět 12 3 Náhradní díly a spotřební materiál Výrobce neručí za případné škody k nimž dojde v důsledku použití jiných než originálních náhradních dílů Označení Objednací číslo Standardní stř...

Page 220: ...ou aktivovány funkce Sound a Startovací automatika viz kap 10 i i Kalibrace se provádí s použitím kola které se nachází ve velmi dobrém stavu kolo osobního vozidla šířka 5 5 průměr 14 vyvažovací závaží 60 g typ kola osobní kolo užitkového vozidla šířka 9 průměr 22 5 vyvažovací závaží 350 g typ kola užitkových vozidel 1 Kolo upevněte na přírubu 2 Volba typu kola 3 Zadání údajů ráfku viz kap 8 2 4 Z...

Page 221: ... 5 30 a 6 30 hodin 7 Odstraňte testovací závaží 8 Kolo uvolněte a otočte asi o 35 9 Znovu upevněte kolo 10 Zavřete ochranný kryt kola Spustí se měření Po tomto kontrolním měření nesmí překračovat zob razení nevyváženosti maximálně 10 g u osobního an ebo 100 g u nákladního vozidla a to na každé straně i i Tato chyba může být vyvolána tolerancemi středění ráfku Jestliže je při tomto kontrolním měřen...

Page 222: ...MT 788 zab ráníte poškozování životního prostředí a nebezpečí ohrožení zdraví osob 1 MT 788 odpojte od elektrické sítě a odstraňte síťové připojovací vedení 2 MT 788 rozmontujte roztřiďte podle materiálu a zlik vidujte v souladu s platnými předpisy 13 3 2 MT 788 a příslušenství Odpojte přípojku tlakového vzduchu Odpojte přípojku tlakového vzduchu 14 Technické údaje 14 1 MT 788 Funkce Specifikace R...

Page 223: ...932 655 638 2014 02 14 Beissbarth GmbH Technické údaje MT 788 223 cs ...

Page 224: ...Tekerlek balans ayarı 234 8 1 Balans ayarı programının seçilmesi 234 8 2 Tekerlek verilerinin girilmesi 234 8 3 Balans bozukluğunun ölçülmesi 235 8 4 Balans ağırlıklarının takılması 235 8 4 1 Balans ağırlıklarının dağıtılması Split programı 235 8 4 2 Sıkıştırma tip ağırlıklar ve yapıştırma tip ağırlıklar Easyfix olmadan 235 8 5 Manuel kumpas 236 8 5 1 Jant genişliğinin belirlenmesi 236 8 5 2 Balan...

Page 225: ...amları Sembol Tanım Anlamı Dikkat Olası maddesel hasar ikazı i Bilgi Uygulama bilgileri ve başka faydalı bilgiler 1 2 Çok adımlı işlem Birden fazla işlem adımından oluşan işlem talebi e Tek adımlı işlem Bir işlem adımından oluşan işlem talebi Ara sonuç Bir uygulama talebi içerisinde bir ara sonuç görülür Nihai sonuç Bir uygulama talebinin sonunda bir ni hai sonuç görülür 1 2 Ürün üzerinde Ürünler ...

Page 226: ...yonlar otobüsler ve çekiciler balans ayarı için mekanik tespitleme mekanizmalı bir tekerlek balans makinesi dir MT 788 sadece bu amaçlar doğrultusunda ve bu kılavuzda belirtilen fonksiyon seçenekleri çerçevesin de kullanılabilir Bu nedenle farklı bir kullanım usulü ne aykırı kullanım olarak kabul edilmektedir ve bu tür bir kullanıma müsaade edilmemektedir i i Üretici usulüne aykırı kullanımdan kay...

Page 227: ...kerlek koruma kapağının kapatılması ile ölçüm işlemi başlatılır 8 Hızlı sıkıştırma somunu Tekerleğin konik üzerinde merkezlenmesi ve tespitlenmesi 9 Merkezleme flanşı Tekerleğin tespitlenmesi 10 Tekerlek lifti Tekerleğin tespitlenmesi ve çıkarılması için destek olarak kullanılan kaldırma tertibatı 10 1 Tekerlek kızağı Yatay düzlemde kaydırılabilir tekerlek desteği 10 2 Pedal R R Sol pedal Tekerlek...

Page 228: ...nız 2 Aynı uzunluktaki ve yeterli taşıma kapasitesine en az 100 kg sahip taşıma kayışlarını resimde gösterilen şekilde takın 651016 06 _Mi 3 MT 788 u bir kaldırma vinci ile yukarı kaldırın Maki neyi öngörülen alana yerleştirin ve bu sırada belirti len asgari mesafeleri dikkate alın 651016 02 _Mi 2000 1950 1000 1000 500 1830 900 1350 500 i i MT 788 un emniyetli ve ergonomik kullanımı için makinenin...

Page 229: ...8 un elektrik şebekesine doğru bir şekilde bağlanmış olup olmadığını kontrol edin 2 MT 788 u Açma Kapama şalterinden çalıştırın 3 Tekerlek koruma kapağını kapatın veya START tuşuna basın Mil dönmektedir 4 Milin dönme yönünü kontrol edin i i Doğru dönme yönü ayrıca MT 788 daki sarı ok işaretiyle de gösterilmektedir Ok işareti flanşın sağ yan tarafında bulunmaktadır i i MT 788 dönme yönü yanlış oldu...

Page 230: ... koniği ve flanş deliği temizlenmelidir ve gresten arındırılmalıdır ko rozyon koruması çıkartılmalıdır 5 1 Flanşın sökülmesi 1 İmbus cıvatayı çözün 651002 04 _Rf 2 Flanşı konik tarafından bir lastik çekiç darbesiyle çözün 3 Flanşı çekerek konikten çıkarın 651002 06 _Rf Flanş sökülmüştür 5 2 Flanşın monte edilmesi i i Milin koniğini ve flanş deliğini temizleyin ve gresten arındırın 1 Flanşı ittirer...

Page 231: ...ekerlek lifti ile otomobil tekerleğini tekerlek aksı flanş aksı ile aynı yüksekliğe gelinceye kadar yukarı doğru kaldırın sol pedal 651009 06_Mi 5 Tekerlek lifti kızağını otomobil tekerleği flanşa denk gelinceye kadar sola doğru kaydırın 6 Kilitli hızlı sıkıştırma somununu milin üzerine geçirin ve iyice tekerleğe doğru bastırın 651002 08 _Rf 1 2 3 7 Kilidi çözün ve hızlı sıkıştırma somununu tekerl...

Page 232: ... ettirin 4 Ticari araç tekerleğini tekerlek lifti kızağının üzerine yerleştirin 5 Tekerlek lifti ile ticari araç tekerleğini tekerlek aksı ile flanş aksı aynı yüksekliğe gelinceye kadar yukarı götürün sol pedal 651009 06_Mi 6 Tekerlek lifti kızağını ticari araç tekerleği flanşa denk gelinceye kadar sola doğru kaydırın 7 Uygun sıkıştırma cıvatalı uygun bir 5 kollu yıldız veya uygun alet seçin 65101...

Page 233: ...kerlek yanıyor Otomobil tekerleği yanmıyor Ticari araç tekerleği 7 1 2 Kontrol tuşları 8 7 6 5 4 1 2 3 9 10 11 651009 05_Cv Fig 5 Kontrol panelindeki gösterge panelindeki tuşlar Poz Tuş Tanım 1 MENU Temel ayarları yapmak ve veri girişini onaylamak 2 EŞLEŞTİRME Match eşleştirme programı seçimi balans bozukluğunun en aza indirilmesi 3 SPLIT Balans ağırlıklarının dağıtılması için programın açılması v...

Page 234: ... veya mm biriminde istenen herhangi bir değere ayarlanabilir Tekerlek tipi tuşuna basılarak otomobil tekerleği ile ağır vasıta tekerleği arasında geçiş yapılabilir MODE tuşuna basılarak sırayla farklı balans ayarı programları çağrılabilir ve seçilebilir LED ler Şekil 4 Poz 1 üzerinden her balans ayarı programı için balans ayarı düzlemlerinin pozisyonları gösterilir i i PAX balans ayarı programı se...

Page 235: ...tindeki LED ler Şekil 4 Poz 11 balans ağırlığının tespitlenmesi için saat 12 pozisyonuna ulaşmak için tekerleğin hangi yönde döndürülmesi gerektiğini göstermektedir i i Aşağıda yapılan tanımlamada ses ve otomatik başlatma etkinleştirilmiştir bkz Bölüm 10 1 Tekerleği elinizle döndürün Balans ağırlığının tespitlenmesi için doğru pozisy ona ulaşıldığında LED Şekil 4 Poz 3 yanar ve bir uyarı sesi pozi...

Page 236: ...i olarak mm birimin de girin 5 Ölçüm işlemini başlatın Tekerlek balans ayarı 6 Ölçümün değerlendirilmesi Sol ekranda iç ağırlık pensesi Alu2 ve Pax2 üze rine takılacak yapıştırma tip ağırlık veya sıkıştırma tip ağırlık Alu3 için gerekli olan değer belirir Sağ ekranda dış ağırlık pensesi üzerine takılacak yapıştırma tip ağırlık için gerekli olan değer belirir 8 5 2 Balans ağırlıklarının takılması 1...

Page 237: ... 3 Lastiğin üzerine referans işareti koyun valf pozisyo nu ile aynı olacak şekilde 4 Tekerleği flanştan alın 5 Lastiği daha önce konulmuş işaret valfın karşısında olacak şekilde jant üzerinde 180 derece kadar dön dürün 4 adım Yeni pozisyonunun kaydedilmesi 1 Tekerleği takın 2 Valfı saat 12 pozisyonuna getirin 3 SPLIT tuşuna basın Tekerleğin flanş üzerindeki yeni pozisyonu kayde dilmektedir Ekranda...

Page 238: ... tespit edilen veriler devralındığında akustik bir sinyal duyulmaz Başlatma otomatiği CAr on oFF on Tekerlek koruma kapağının kapatılması ile ölçüm işlemi başlatılır oFF START tuşuna basarak ölçüm işlemi başlatılır tekerlek koruma kapağı kapalı iken 10 2 Temel ayarlar i i Sadece Müşteri Hizmetleri ile görüşerek veya onlar tarafından gerçekleştirilebilecek temel ayarlar 1 MENU tuşuna basın ve tuşu ...

Page 239: ...ir sayısına ulaşmıyor 2 Elektrik bağlantısında çalışma bozukluğu vardır 3 İletken plaka arızası 1 Şebeke gerilimi kontrol edilmelidir büyük olasılıkla çok düşüktür 2 Elektrik bağlantısı veya elektrik bağlantı kablosu kontrol edilmelidir 3 İletken plaka değiştirilmelidir 5 1 Balans ağırlığı tekerleğe takılmamıştır 2 Ölçüm sensörleri doğru bir şekilde bağlanmamıştır 1 Kalibrasyon işlemi baştan başla...

Page 240: ...2 Motorun devir sayısı düzensizdir 3 Tekerlek hızı asgari değerin altındadır 1 Motorun çalışması sırasında pedala basılmamalıdır 2 Ölçüm işlemi sırasında MT 788 un darbelere ma ruz kalmamasına dikkat edilmelidir 3 Şebeke gerilimi kontrol edilmelidir büyük olasılıkla çok düşüktür 21 İletken plaka tekerlek koruma kapağı açık durumday ken çok yüksek bir tekerlek hızı algılamıştır makine çalıştırılmam...

Page 241: ...rilmelidir x Tab 2 Bakım zaman aralıklar 12 2 2 Kondanse suyun boşaltılması 1 Su seperatörünün alt tarafındaki kırmızı düğmeyi sola doğru döndürün 2 Birikmiş kondense suyu boşaltın 3 Su seperatörünün alt tarafındaki kırmızı düğmeyi tekrar geri döndürün 12 3 Yedek parçalar ve aşınma parçaları Üretici orijinal parçaların kullanılmamasından kaynaklanan muhtemel hasarlar için sorumluluk üstlenmemekted...

Page 242: ... 6 pozisyonuna gelinceye kadar tekerleği döndürün Sol ekranda C 5 gösteriliyor Kalibrasyon açısının değerini girin 12 SPLIT tuşuna basın Kalibrasyon işlemi tamamlanmıştır i i Yapılan kalibrasyon otomatik olarak kalıcı olacak şekilde kaydedilmektedir 12 4 Kalibrasyon i i Bakım ve servis kapsamında altı ayda bir flanş değiştirildiğinde veya ölçüm sonuçları doğru olmadığında MT 788 ünitesinin aşağıda...

Page 243: ...ok iyi bir durumda olan orta büyüklükteki örn eğin genişlik 5 5 çap 14 bir motorlu taşıt tekerleğini flanşa tespitleyin 2 Tekerlek verilerini girin bkz Bölüm 8 2 3 Tekerlek koruma kapağını kapatın Ölçüm işlemi başlamaktadır 4 Örn eğin tarafa 60 gr lık bir ağırlık takarak yapay bir balans bozukluğu oluşturun 5 Tekerlek koruma kapağını kapatın Ölçüm işlemi başlamaktadır MT 788 bu tarafta tam olarak ...

Page 244: ...n mevcut iade ve toplama sistemlerinden faydalanın MT 788 yi usulüne uygun bir şekilde imha ederek çevreye zarar vermezsiniz ve insan sağlığının tehdit edilmesini önlersiniz 1 MT 788 i akım şebekesinden ayırın ve elektrik bağlantı kablosunu çıkartın 2 MT 788 i parçalarına ayırın malzemeleri ayrıştırın ve geçerli yönetmeliklere uygun olarak imha edin 13 3 2 MT 788 ve aksesuarları Basınçlı hava bağl...

Page 245: ...932 655 638 2014 02 14 Beissbarth GmbH Teknik veriler MT 788 245 tr ...

Page 246: ... 256 7 1 Панель управления панель индикации 256 7 1 1 Обзор светодиодов 256 7 1 2 Клавиши управления 256 8 Балансировка колеса 258 8 1 Выбор программы балансировки 258 8 2 Ввод данных обода 258 8 3 Измерение дисбаланса 259 8 4 Крепление балансировочных грузов 259 8 4 1 Размещение балансирующих грузов программа Split 259 8 4 2 Балансировочные грузы прикре плённые болтами и адгезивные без ALUDATA 26...

Page 247: ...ие о возможном материальном ущербе i Информация Указания по применению и дру гая полезная информация 1 2 Многоэтапное действие Действие состоящее из нескольких этапов e Одноэтапное действие Действие состоящее из одного этапа Промежуточный результат В рамках того или иного действия отображается достигнутый проме жуточный результат Конечный результат В конце того или иного действия отображается коне...

Page 248: ...30 шири ной ободьев 1 20 и максимальным весом 160 kg MT 788 разрешается использовать только с этой целью и только в рамках области функционирования указанной в данном руководстве В связи с этим лю бое другое использование считается использованием не по назначению и является недопустимым i i Производитель не несет ответственности за воз можный ущерб возникший вследствие использо вания не по назначе...

Page 249: ...вылетающих частиц напр грязи воды R R Запуск измерения путем закрывания защитного кожуха для колес 8 Зажимная гайка Центрирование и закрепление колеса на конусе 9 Центральный центрирую щий фланец Крепление колеса 10 Подъемник колеса Подъемное устройство помогающее закрепить и снять колесо 10 1 Каретка подъемника ко леса Перемещаемая по горизонтали опорная платформа колеса 10 2 Педаль R R Левая пед...

Page 250: ...таточной длины и грузоподъемности не менее 100 кг как показано на рисунке 651016 06 _Mi 3 Поднять MT 788 при помощи крана Установить оборудование в предусмотренной зоне соблюдая указанные минимальные расстояния 651016 02 _Mi 2000 1950 1000 1000 500 1830 900 1350 500 i i Для безопасного и эргономичного использования MT 788 рекомендуется установить станок на рас стоянии не менее 500 мм до ближайшей ...

Page 251: ...ашей страны и предусмотренный нормами провод для подключения к сети Подключать станок только к подходящей заземленной и проверенной розетке с защитным контактом В случае неполадки немедленно отклю чить станок при помощи включателя выключателя отсоединить провод для подключения к сети и справиться о непо ладке в главе Неисправности инструк ции по эксплуатации гл 12 i i Прибор должен быть подключен ...

Page 252: ...асный накатный винт сначала кверху и потянуть за тем настроить давление между 8 и 10 бар Проверка давления на манометре Давление не должно превышать 10 бар 4 5 Проверка направления вращения 1 Проверить что станок MT 788 правильно подклю чен к сети электропитания 2 Включить MT 788 с помощью выключателя ВКЛ ВЫКЛ 3 Закрыть защитный колпак колеса или нажать кнопку START Вал вращается 4 Проверить напра...

Page 253: ...и фланцевое отверстие 5 1 Демонтаж фланца 1 Отпустить винт с внутренним шестигранником 651002 04 _Rf 2 Ударом резинового молотка ослабить фланец со стороны конуса 3 Снять фланец с конуса 651002 06 _Rf Фланец теперь демонтирован 5 2 Монтаж фланца для легковых автомобилей i i Очистить и обезжирить конус вала и фланцевое отверстие 1 Надеть фланец на вал 651002 05 _Rf 2 Затянуть винт с внутренним шест...

Page 254: ... Установить тяжелое колесо легкового автомобиля на каретку подъемника и переместить с его помо щью вверх левая педаль настолько чтобы ось колеса находилась на высоты оси фланца 651009 06_Mi 6 Сместить каретку подъемника колеса влево пока колесо легкового автомобиля не будет прилегать к фланцу 7 Установить быстрозажимную гайку в разблокиро ванном виде на валу и прочно прижать к колесу 651002 08 _Rf...

Page 255: ...едаль на столько чтобы ось колеса находилась на высоты оси фланца 651009 06_Mi 7 Сместить каретку подъемника колеса влево пока колесо грузового автотранспорта не будет приле гать к фланцу 8 Выбрать подходящую 5 лучевую звездочку или соответствующий инструмент с подходящими зажимными болтами 651016 10_Rf 9 Закрепить колесо зажимной гайкой Поворачивать зажимную гайку по часовой стрелке пока колесо н...

Page 256: ...мы 9 Индикация выбора оператора 10 Индикация программы балансировки светится если выбрана программа Рах 11 Индикация направления вращения для положения ба лансировки вверх вращать по часовой стрелке вниз вращать против часовой стрелки 12 Индикация балансируемого колеса светится колесо легкового автомобиля не светится колесо коммерческого автотранспорта 7 1 2 Клавиши управления 1 2 3 5 6 8 9 10 651...

Page 257: ...ивные грузы Alu3 Внутр сторона зажимные грузы внеш сторона потайные адгезив ные грузы Alu4 Внутр сторона зажимные грузы внеш сторона адгезивных грузов Alu5 Внутр сторона адгезивные грузы внеш сторона зажимные грузы Статическая балансировка на уровне 1 Статическая балансировка на уровне 2 Статическая балансировка на уровне 3 Pax1 ободья Pax для адгезивных гру зов Pax2 ободья Pax для потайных адге з...

Page 258: ...ие в дюймах или в мм Нажатием клавиши Тип колеса можно выпол нять переключение с колеса легкового автомо биля на колесо коммерческого автотранспорта и наоборот Нажатием клавиши РЕЖИМ можно последо вательно вызвать и выбрать разные программы балансировки С помощью светодиодов рис 4 поз 1 отобра жаются положения уровней каждой программы балансировки i i При выбранной программе балансировки PAX допол...

Page 259: ...сирующего веса отображается на правом дисплее 4 Прокрутить колесо вручную Как только достигается положение для крепления балансирующего груза загораются светодиоды илл 4 пол 3 Звуковой сигнал подтверждает правильное положение за радиусом 8 3 Измерение дисбаланса i i Только если все настройки для закрепленного колеса верны можно выполнить правильно его балансировку i i Измерение можно остановить в ...

Page 260: ...станов лен внешним зажимом для грузов 8 5 2 Установка балансировочных грузов 1 Установить колесо в соответствующее положение часов 12 2 Inserire il peso adesivo necessario nella pinza esterna per pesi 3 Posizionare il corsoio sul bordo del cerchione 4 Posizionare il peso adesivo tramite l espulsore nella corrispondente posizione e spingerlo per farlo aderire bene 651007 05_Sr 5 Установить второй а...

Page 261: ...3 3 Установить контрольную отметку на шину в соответствии положения клапана 4 Снять колесо с фланца 5 Повернуть шину на 180 градусов на ободе так чтобы ранее установленная метка находилась напротив клапана Этап 4 занести в память новое положение 1 Затянуть колесо 2 Повернуть клапан в положение на 12 часов 3 Нажать кнопку SPLIT Сохраняется новое положение колеса на флан це Отображение на дисплее OP...

Page 262: ...же которого вели чина должна отображаться как 0 Легковой автомобиль стандартное значение4 5 g 0 25 oz макс значение 25 g 1 25 oz Коммерческий автотранспорт стандартное значение45 g 1 5 oz макс значение 250 g 8 oz Разрешающая способность по казания балансировочного груза rE5 1 или 5 Легковой автомобиль 5 г 0 25 унц стандартное разрешение 1 г 0 05 унц точное разрешение Коммерческий автотранспорт 50 ...

Page 263: ...е P0t on oFF Включение и выключение электронного раздвижного калибра Для MT 788 эта настройка невозможна всегда выбирать oFF ALU on oFF Блокировка электронного раздвижного ка либра для установки адгезионных грузов Для MT 788 эта настройка невозможна всегда выбирать oFF PEd on oFF Сохранение в памяти позиции балансиров ки при использовании программ ALU и PAX педалью или через установку времени Для ...

Page 264: ...азад нажимая на кнопку СТАРТ 2 Проверить подключение двигателя 4 1 Двигатель не вращается Двигатель не достигает необходимого количества оборотов 2 Неполадка работы электроустановки 3 Неполадка электронной платы 1 Проверить напряжение сети возможно слишком низ кое 2 Проверка подключения электроэнергии или кабеля электропитания 3 Замена электронной платы 5 1 На колеса не был установлен балансировоч...

Page 265: ...тельных датчиков 20 1 Во время измерения была нажата педаль 2 Скорость вращения двигателя не регулярная 3 Скорость колеса ниже минимального значения 1 Не приводить педаль в действие когда двигатель не в работе 2 Обратите внимание что во время измерения станок MT 788 не подвергается толчкам 3 Проверить напряжение сети возможно слишком низ кое 21 Основная плата зафиксировала слишком высо кую скорост...

Page 266: ...а в масляном распылителе x x 12 2 2 Удаление конденсата 1 Повернуть влево красную кнопку в нижней части сепаратора воды 2 Удалить накопившийся конденсат 3 Повернуть назад красную кнопку в нижней части сепаратора воды 12 3 Запчасти и компоненты подверженные износу Изготовитель не несёт ответственности за урон нане сённый использованием не оригинальных запчастей Определение Код заказа Стандартный це...

Page 267: ...ся при помощи колеса находящегося в очень хорошем состоянии Легковой автомобиль ширина 5 5 диаметр 14 балансировочный груз 60 г тип колеса легковой автомобиль Коммерческий автотранспорт ширина 9 диаметр 22 5 балансировочный груз 350 г тип колеса коммер ческий автотранспорт 1 Закрепить колесо на фланце 2 Выбрать тип колеса 3 Ввести данные обода см главу 8 2 4 Закрыть защитный кожух для колес Запуск...

Page 268: ...нно этот дисбаланс значение и позицию Для другой стороны это значение должно со ставлять не более 5 г i i Чтобы проверить позицию дисбаланса повернуть колесо в рекомендуемое положение для закрепле ния балансировочных грузов Установленный кон трольный груз должен располагаться вертикально под осью вращения в позиции на 6 часов Калибровку нужно повторить в следующих случа ях При отклонении значения ...

Page 269: ...тырьмя винтами Отключить подключение к электросети Отключить подключение к пневмоосети 13 1 Временные вывод из эксплуатации В случае длительного неисользования 13 2 Смена положения При передаче станка MT 788 предоставить всю до кументацию включая документацию по оснащению вместе с оборудованием Перевозка станка MT 788 должна быть выполнена только в оригинальной упаковки или подобной Отключить от с...

Page 270: ...Класс защиты IP 22 Подключение к пневматической системе 800 1200 kPa 8 12 bar i i Дисбаланс указывается 3 цифрами Выбор еди ницы измерения в унциях oz или в граммах G выполняется с помощью кнопки MЕНЮ MENU см главу 10 14 2 Размеры и вес Функция Спецификация MT 788 высота x ширина x дли на макс 1950 x 2000 x 1350 mm Вес 183 kg 651016 12 _Rf 2000 1950 1000 1000 1830 900 1350 14 3 Область применения ...

Page 271: ...932 655 638 2014 02 14 Beissbarth GmbH Технические данные MT 788 271 ru ...

Page 272: ...5 7 1 操作区 显示区 255 7 1 1 LED 概述 255 7 1 2 操作键 255 7 2 平衡程序 255 8 平衡车轮 256 8 1 选择平衡程序 256 8 2 输入车轮数据 256 8 3 测量不平衡度 256 8 4 固定平衡重块 257 8 4 1 分配平衡重块 分开程序 257 8 4 2 不用 Easyfix 易固 的夹接重块和粘接重块 257 8 5 手动游标卡尺 258 8 5 1 确定轮辋宽度 258 8 5 2 安放平衡重块 258 9 匹配车轮 不平衡度最小化 259 10 设置 260 10 1 用户设置 260 10 2 基本设置 260 11 故障 261 12 维修 262 12 1 推荐使用喷雾润滑剂 262 12 2 清洁和保养 262 12 2 1 维护周期 262 12 2 2 清除冷凝水 262 12 2 3 填充喷雾润滑器中的油...

Page 273: ... 发生 概率 危险严重性 忽视时 危险 直接 致命的 致命的 危险 死亡 或 重伤 警告 可能危险 死亡 或 重伤 小心 可能 危险的 情况 轻伤 1 1 2 符号 名称及其含义 符号 名称 含义 注意 对可能发生的财产损失提出警告 i 信息 使用说明和其他 有用的信息 1 2 多步骤操作 由多个步骤组成的操作指南 e 一步操作 由一个步骤组成的 操作指南 中期 结果 中期结果 在操作指南内 部可以看到中期结果 最终结果 在操作指南末尾可以看到最终结果 1 2 产品上 注意产品上的所有警告符号并保持可读状态 车轮转动方向 车轮必须按照所示方向转动 见章节 4 64 5 危险 打开 MT 788时需注意导电件 碰触导电件 例如总开关 电路板 可招致电击并 导致损伤 心脏衰竭或者致命 只有专业电工才允许操作电气设备或者电气工作 器材 学徒只可在专业电工的照看指导下工作 在打开MT 788 之前...

Page 274: ...88 是一个机械固定车轮的平衡机 该平衡机用于平衡轮 辋直径为 10 30 轮辋宽度为 1 20 的轿车车轮 和摩托车车轮 另外 MT 788 仅允许用来平衡车轮 而且仅 在本说明中规定的功能范围内使用 因此 不允许用于其它 用途 i i 由于不按规定使用而造成的损坏 制造商将不承担责任 3 2 前提条件 MT 788 必须安置和固定在平整的水泥地面或类似材料的底座 上 i i 不平整或晃动的地基底座会导致不平衡测量的不精确 3 3 供货范围 名称 订货号 MT 788 参见铭牌 快速紧固螺母 1 695 616 200 中间定心法兰 931 144 008 卡车法兰隔离环 1 695 652 902 卡车法兰 1 695 652 901 中心销 3件 和适配器 手动游标卡尺 1 695 629 400 重量钳 761 606 500 测量卡规 1 695 652 870 校正重量 761...

Page 275: ...重块和配件 5 操作区 显示区 R R 显示软件 测量值和操作说明 R R 操作MT 788 见章节7 6 游标卡尺 R R 测量轮辋间距和轮辋直径 R R 确定粘接重块固定位置 7 车轮护罩 R R 保护操作人员免受飞溅物体的伤害 例如 污物 水 R R 盖上车轮护罩开始进行测量 8 快速紧固螺母 快速拆卸车轮 9 中间定心法兰 机械夹紧车轮 10 车轮升运装置 起重设备主要用于车轮的固定和移除 10 1 车轮雪橇 可水平移动的车轮架 10 2 踏板 在固定平衡重块的同时 用脚踩下踏板锁止车轮 在拆装法兰时锁止轴承 11 快速紧固螺母 快速拆卸车轮 12 中间定心法兰 机械夹紧车轮 13 手动游标卡尺 电子游标卡尺损害时的替代品 14 测量卡规 轮辋宽度和轮辋直径无法进行电子测量时的替代物 15 带压缩空气连接装 置的维护单元 R R 控制 设置工作压力 R R 清除污渍 R R 给压缩...

Page 276: ...试 并与客户服务部 门联系 i i 包装材料转交相应的回收部门进行废弃处理 4 2 安装 1 松开托板上固定 MT 788 的螺栓 警告 损坏或错误固定吊索 MT 788 掉落带来受伤危险 安装前检查吊索材料损坏情况 定期拉动吊索 小心举起 MT 788 2 如图所示 装上具有相同长度和足够承重力 至少 100 公 斤 的起重吊带 651016 06 _Mi 3 MT 788 用起重机提升 安装在预先选定的区域 同时注意 规定的最小间距 651016 02 _Mi 2000 1950 1000 1000 500 1830 900 1350 500 i i 为安全使用 MT 788 以及基于人机工程原理方面的考虑 建议将机器安装在距离最近的墙体 500 mm 的位置 4 必须将 MT 788 固定在地面的至少 3 个位置上 ...

Page 277: ...T 788 的电源接口符合规范丅 必须确保客户端的电源接口符合规范 章节1 2 1 3 将电源线接在 MT 788 上 651012 04 _Sr 1 2 3 插图 3 电气连接 1 打开 关闭开关 2 电源接口 3 电尮线 4 5 检测转动方向 1 检测 MT 788 是否正确地接上电源 2 开启 MT 788 的打开 关闭开关 Fig 4 Pos 1 3 盖上车轮护罩或按下 START 键 参见第 10 章 曲轴转动 4 检测轴承的转动方向 i i 在 MT 788 上用一个黄色箭头标明正确的转动方向 该箭 头在右侧的法兰旁边 i i 转动方向不正确时 MT 788 会立即停机 并显示故障信 息 见章节 11 4 6 压缩空气链接 1 MT 788 连接到压缩空气供给装置上 651003 05 _Rf 2 设置压力为8 巴至 12 巴之间 首先将减压器 红色滚花螺钉 向上拉 然后转动 ...

Page 278: ...托车法兰 R R 更换车轮类型 客车 摩托车 在轴承上安装不妥当的法兰会影响平衡测量的精确度 在安装法兰前 必须清洁轴承上的锥形件和法兰开口并擦 去油脂 去除防腐蚀剂 5 1 拆卸法兰 1 松开内六角螺栓 651002 04 _Rf 2 用橡胶锤锤击锥形件侧 松开法兰 3 从锥形件上拉出法兰 651002 06 _Rf 已拆下法兰 5 2 安装法兰 i i 清洁轴承的锥形件和法兰开口 并擦去油脂 1 将法兰推到轴承上 651002 05 _Rf 2 拧紧内六角螺栓 651002 03 _Rf 已安装法兰 5 3 用2个螺丝固定卡车法兰 1 用2个螺丝将卡车隔离环固定到客车法兰上 651016 08_Rf 2 用2个螺丝固定卡车法兰 651016 09_Rf ...

Page 279: ...启 MT 788 的打开 关闭开关 2 将合适的锥形件定位在轴承 法兰 上 651002 07 _Rf 3 向右移动车轮升降机雪橇 4 将重型客车车轮放到车轮升降机雪橇上并使用车轮升降机 向上 左侧踏板 抬高客车车轮 直到轮轴达到法兰轴的 高度 651009 06_Mi 5 向左推车轮升降机雪橇 使客车车轮到达法兰处 6 松开快速紧固螺母 推至转轴上 并紧按在车轮上 651002 08 _Rf 1 2 3 7 松开解锁装置 按顺时针方向旋动快速紧固螺母 直至车 轮被紧固 651002 09 _Rf 已固定车轮 6 2 取出车轮 1 车轮雪橇放到车轮下面 2 按逆时针方向旋动快速紧固螺母 松开车轮 3 解锁并取出快速夹紧螺母 4 水平移动装载着车轮的车轮雪橇 直到车轮到达轴右边 5 车轮升降机向下运行 6 取下车轮 ...

Page 280: ...闭开关 2 使用匹配的卡车法兰 651016 11_Rf 3 向右移动车轮升降机雪橇 4 将货车车轮放到车轮升降机雪橇上 5 使用车轮升降机向上 左侧踏板 抬高货车车轮 直到轮 轴达到法兰轴的高度 651009 06_Mi 6 向左推车轮升降机雪橇 使货车车轮到达法兰处 7 使用合适的夹紧螺栓选择合适的 5 臂 星 或者相应的工具 651016 10_Rf 8 用锁紧螺母固定车轮 顺时针方向转动锁紧螺母 直到 车轮松开 9 车轮升降机向下 右侧踏板 运行 10 顺时针方向转动锁紧螺母 直到车轮固定好 已固定车轮 6 4 取出车轮 1 车轮雪橇放到车轮下面 2 按逆时针方向旋动紧固螺母 松开车轮 3 取出紧固螺母 4 取出5 臂 星 5 水平移动装载着车轮的车轮雪橇 直到车轮到达轴右边 6 车轮雪橇向下运行 7 取出车轮 ...

Page 281: ...的距离 8 轮辋宽度和轮辋直径的测量单元显示 亮起 mm 不亮起 inch 9 显示选择操作员 10 显示平衡程序 在选中 Pax 程序时亮起 11 平衡位置的转动方向显示 上 顺时针方向旋转 下 逆时针方向旋转 7 1 2 操作键 8 7 6 5 4 1 2 3 9 10 11 651009 05_Cv 插图 5 操作区 显示区按键 Pos 按键 说明 1 菜单 进行基本设置 并确认数据输入 2 匹配 选择匹配程序 不平衡最小化 3 分开 调用和结束分配平衡重块的程序 4 开始 开始进行测量 5 停止 结束测量 MT 788 在紧急情况下锁止 6 确认 确认数据输入 7 或 更改轮辋间距 轮辋直径和轮辋宽度的数值 8 mm inch 在手动输入轮辋直径和轮辋宽度时选择测量 单元 轮辋间距无功能 9 操作员 选择操作员 10 模式 选择平衡程序 Tab 1 操作键功能 7 2 平衡程序 按...

Page 282: ...Lkw 车轮间进 行转换 按下 模式 键 可以按顺序调出和选择不同的平衡 程序 通过 LED Fig 4 Pos 1 显示各个平衡程序的平衡面 位置 i i 选择 PAX 平衡程序时 Pax LED 也会亮起 Fig 4 Pos 10 8 2 输入车轮数据 1 测试轮辋间距的游标卡尺置于轮辋位置 读出 K 值 651012 12_Sr 2 通过轮辋间距 图 4 中的位置 7 的 或 选择 测出的轮辋间距 3 确定轮辋宽度 读取轮辋的数字或者用圆规测量 1 2 4 3 2 1 651012 11_Sr 插图 6 用测量卡规确定车轮数据 1 轮辋直径的刻度 2 轮辋直径的外尖端 3 轮辋直径的内尖端 4 轮辋宽度的刻度 4 通过轮辋宽度 Fig 4 Pos 6 的 或 键选择 测出的轮辋宽度 5 确定轮辋宽度 读取轮辋的数字或者用圆规测量 6 通过轮辋直径 图 4 中的位置 2 的 或 选择 ...

Page 283: ... 键 已存储轮辐位置 只有一个 分开 键的 LED 亮起 右侧显示屏显示所需的平衡重量值 4 手动转动车轮 一旦转到固定平衡重块的位置 LED 就会亮起 Fig 4 Pos 3 信号音确认位置正确 轮辐后面 5 将带所需重量的平衡重块固定在车轮最上方的垂直位置 12 点钟位置 6 如果显示的数值小于起始数值 用手继续转动车轮 以将其它的平衡重块放入轮辐的后面 另一个 分开 键的 LED 亮起 i i 如果存在第二个平衡面 则从第 4 步起重复平衡第二个 平衡面的过程 i i 重新按下 分开 键 以结束分开程序以及显示平衡重 量 8 4 2 不用 ALUDATA 易固 的夹接重块和粘接重块 i i 箭头形式的 LED Fig 4 Pos 11 表示车轮的转动方 向 以使平衡重块转到垂直的固定位置 12 点钟位置 i i 下面将说明声音和自动启动的激活 参见第 10 章 1 手动转动车轮 一旦...

Page 284: ...外重量钳 6 刻度 7 滚花螺栓 8 带止档位的滑块 8 5 1 确定轮辋宽度 1 使用滑块将手动游标卡尺定位在轮辋内边缘 651007 06_Sr 2 外重量钳置于 位置 并在此位置固定平衡重块 3 用滚花螺栓固定滑块 4 读取尺寸 并将其作为轮辋宽度输入 其单位为 mm 5 开始测量 平衡车轮 6 分析测量 在左侧显示屏显示通过内重量钳 Alu2 和 Pax2 或 作为夹紧重量 Alu3 安放的粘接重量值 在右侧显示屏显示通过外重量钳安放的粘接重量值 8 5 2 安放平衡重块 1 将车轮置于相应位置上 12 时 2 将需要的粘接重块放入外重量钳 3 将滑块放在轮辋边缘上 4 用推料机压将粘接重块压紧并固定到相应位置 651007 05_Sr 5 将第二块需要的粘接重块放入内重量钳 6 将滑块放在轮辋边缘上 7 用推料器定位并压紧粘接重块 i i 在平衡程序 Alu3 中定位和固定夹紧重...

Page 285: ...胎放气 再次卸压 并在转完后重新充气 1 转动车轮 直至气门芯位于 12 点钟位置 2 按下分开 键 首次启动时存储车轮的参考位置 显示屏显示 OPT 和 3 3 在轮胎上标上参考标记 在气门芯的位置上 4 从法兰上取出车轮 5 将轮胎在轮辋上旋转 180 度 以使预先标上的标记与气 门芯对齐 第 4 步 存储新位置 1 绷紧车轮 2 将气门芯转到 12 点钟位置 3 按下 分开 键 存储法兰上车轮的新位置 显示屏显示 OPT 和 4 第 5 步 1 检查测量 1 盖上车轮护罩 开始测量 2 分析测量结果 显示屏显示 OPT 和 YES 成功进行最小化 可以结束 最小化 显示屏显示 OPT 和 5 最小化失败 可以中止最小化或 继续进行 从第 6 步开始 i i 按下 停止 键 显示下列数值 左侧显示屏 最小的剩余不平衡值 右侧显示屏 当前静态的不平衡值 i i 如果静态的不平衡值近似于最...

Page 286: ...平衡重块的测量单位 unb 6rA oun 6rA 显示 克 oun 显示 盎司 信号音 5nd on oFF on 在接受确定的数据时发出信号音 oFF 在接受确定的数据时不发出信号音 启动自动装置 CAr on oFF on 盖上车轮护罩开始进行测量 oFF 按下 开始 键开始进行测量 在车轮护罩已被关闭时 显示轮辋宽度的分辨率 每隔 0 25 英寸或 0 5 英寸显示一次 LAr 0 50 0 25 0 50英寸 0 25英寸 10 2 基本设置 i i 基本设置是指只有经过客户服务部门同意才允许进行的设置 或者由客户服务部门进行设置 1 按下并按住 菜单 键 2 一旦左侧显示屏上出现 5Et 就要松开 菜单 键 3 在 1 5 秒内按下 mm inch 键 在左侧显示屏中显示 P0t 而在右侧显示屏中显示当前的设置 左侧显 示屏 右侧显 示屏 设置 说明 P0t on oFF 打开...

Page 287: ... 7 个测量传感器之间的相差太大 1 检测是否正确安放校正重量 2 检查平衡机的接口 可能未插好和 MT 788 抖动太大 3 检测测量传感器与接线板的接触状态 4 更换测量传感器 5 更换电路板 8 内测量传感器连接不正确 受到损坏或者线路中断 1 检查左侧的测量传感器的接口 2 更换测量传感器 9 外测量传感器连接不正确 受到损坏或者线路中断 1 检查右侧的测量传感器的接口 2 更换测量传感器 10 1 位置识别测量传感器损坏 2 电机不运转 1 检测传感器电路板的接口 2 检测传感器电路板是否受到防光线保护 如有必要要盖 好 3 如果受到损坏 检查传感器电路板 如有必要进行更换 4 检查电气电源接口 11 1 相位识别测量传感器损坏 2 电机不运转 1 检测传感器电路板的接口 2 确保传感器电路板受到防光线保护 如有必要 要盖好 3 检查传感器电路板 如有必要进行更换 4 检查电气电...

Page 288: ...更换喷雾润滑器中的油料 x Tab 3 维护周期 12 2 2 清除冷凝水 1 向左旋拧水分离器下方的红色按钮 2 清除聚集的冷凝水 3 回旋水分离器下方的红色按钮 12 2 3 填充喷雾润滑器中的油料 1 移除压缩空气连接 2 拧开喷雾润湿剂容器 3 填充油料 6 5 1 0 0 3 1 2 _ R f 12 2 4 更换喷雾润湿剂油料 1 移除压缩空气连接 2 拧开喷雾润湿剂容器 3 倒空油料并清理干净 4 填充新的油料 12 3 备件和磨损件 生产厂商对由于使用非原厂配件而引发的损坏不承担责任 名称 订单号 中间定心法兰 1 695 602 400 定心锥 42 65 mm 761 632 500 定心锥 54 80 mm 931 145 234 定心锥 75 110 mm 931 145 030 重量钳 761 606 500 手动游标卡尺 761 629 400 测量卡规 1 6...

Page 289: ... 1 安装法兰 参见第 5 章 i i 不要夹紧车轮 不能使用夹具 2 盖上车轮护罩 开始测量 i i 在测量结束后将保存测出的不平衡值 剩余的轴承不平衡值将用电子方式来补偿 左侧显示屏显示 C 2 12 4 3 校正MT 788 i i 下面将说明声音和自动启动的激活 参见第 10 章 1 将一只状况极佳的 中等规格的车轮 例 如 宽 5 5 直径 14 固定在法兰上 2 输入车轮数据 参见第 8 2 章 3 盖上车轮护罩 开始测量 4 输入平衡重量 自动输入值为 60 克 左侧显示屏显示 C 3 右侧显示屏显示 60 更改过平衡重量后将显示新数值 5 输入平衡重量 自动输入值为 Pkw 60 g 及 Nkw 350g 6 盖上车轮护罩 开始测量 7 转动车轮 直至平衡重块位于 12 点钟位置 8 取出车轮内侧的平衡重块并放在车轮外侧 12 点钟位置 左侧显示屏显示 C 4 9 盖上车轮...

Page 290: ...差 测试重块侧不在 5 点半 和 6 点半之间的位置 6 取出测试重块 7 松开车轮并旋转约 35 8 重新固定住车轮 9 盖上车轮护罩 开始测量 检查测量后 每面度数最大不能超过 10 g Pkw 车轮或 100 g Nkw 车轮的平衡差度 i i 通过轮辋定心公差可以确定该故障 如果检查测定后出现 较大的不平衡 就必须检测用于定心车轮部件是否磨损 出现间隙以及被沾污的 程度 12 5 自诊断 1 按下并按住 菜单 键 2 一旦左侧显示屏上出现 t5t 就要松开 菜单 键 3 在 1 5 秒内按下 mm inch 键 i i 按下 菜单 键 从一个功能转换到另一个功能 将显示下列信息 R R 显示起动电压 显示屏显示 M5r R R 显示轴承的角度位置 显示屏显示 EnC R R 轴承的转速检查 显示屏显示 5P R R 识别符号 R R 车轮防护罩的微动开关输入端读数 显示屏显示 In...

Page 291: ...蓄 电池都必须与生活垃圾分开进行废弃物回收处理 请使用现有的回收系统和收集系统来进行回收 利用 按照规定进行回收处理MT 788可避免破坏环境 和损害人类健康 1 断开 MT 788 电源并拔下电源连接线 2 将 MT 788 拆分 按材料分类 并根据现行的有关规定予 以处理 13 3 2 MT 788 和配件 14 技术参数 14 1 MT 788 功能 技术规格 平衡速度 190 U min 50 Hz 230 U min 60 Hz 测量分辨率 1 5 g 0 01 0 25 oz 噪音级 75 dB 功率 0 7 kW 电压 视规定的 电压而定 参见铭牌 防护级 IP 22 气动连接 800 1200 kPa 8 12 bar i i 用 3 位数表示不平衡值 通过 菜单 键选择度量单位 盎司 或 克 参见第 10 章 14 2 尺寸和重量 功能 技术规格 MT 788 高 x 宽...

Page 292: ... Bosch Gruppe A Bosch Group Company Hanauer Straße 101 80993 München Munich Bavaria Germany Tel 49 89 149 01 0 Fax 49 89 149 01 285 240 www beissbarth com sales beissbarth com 1695 655 638 2014 02 14 Ihr Händler vor Ort Local distributor ...

Reviews: