Behringer europort ppa200 Quick Start Manual Download Page 11

20

21

EUROPORT PPA200

Quick Start Guide

EUROPORT PPA200 Getting started

(EN)  

Step 4: Getting 
started

(ES)  

Paso 4: Puesta en 
marcha

(FR)  

Etape 4 : Mise en 
oeuvre

(DE)

   Schritt 4: Erste 

Schritte

(PT)

   Passo 4: Primeiros 

Passos

(EN) 

Make sure the POWER SWITCH is OFF 

and the MAIN LEVEL CONTROL faders are all 
the way down.

(ES) 

Asegúrese de que el interruptor POWER esté en OFF y 

que todos los faders MAIN LEVEL CONTROL están al mínimo.

(FR) 

Placez l’interrupteur POWER sur OFF et les Faders de 

sortie MAIN LEVEL CONTROL au minimum.

(DE) 

Der POWER-SCHALTER muss auf OFF/AUS stehen 

und die MAIN LEVEL CONTROL müssen ganz nach unten 
geschoben sein.

(PT) 

Certifi que-se de que o POWER SWITCH está OFF 

e que os MAIN LEVEL CONTROL estejam totalmente 
para baixo.

(EN) 

Plug a speaker cable from the LEFT 

SPEAKER OUTPUT into the left speaker, and 
from the RIGHT SPEAKER OUTPUT into the 

right speaker. NOTE: Use only the included speaker cables 
or similar to connect speakers. Do not use instrument 
cables.  Do not connect any other speakers to this system.

(ES) 

Conecte un cable de altavoz desde la toma LEFT 

SPEAKER OUTPUT al altavoz izquierdo y otro desde la 
salida RIGHT SPEAKER OUTPUT al altavoz derecho. NOTA: 
Use solo los cables de altavoz incluidos u otros de idénticas 
características para la conexión de los altavoces. No utilice 
cables de instrumento. No conecte ningún otro tipo de 
altavoces a este sistema.

(FR) 

Reliez un câble d’enceinte entre la sortie SPEAKER 

OUTPUT L et l’enceinte gauche, et un câble d’enceinte 
entre la sortie SPEAKER OUTPUT R et l’enceinte droite. 
REMARQUE : utilisez uniquement les câbles d’enceintes 
fournis ou d’autres similaires. N’utilisez jamais de câbles 
instruments. Ne connectez aucune autre enceinte à 
cette sonorisation.

(PT) 

Se estiver usando o PPA200 para discurso ou canto, 

conecte o microfone incluso no CHANNEL 1 ou 2. O fi m do 
cabo macho do microfone (3 pinos) conecta na entrada do 
microfone, e o fi m fêmea conecta no parte inferior 
do microfone. 

(EN) 

If you are using BEHRINGER wireless 

microphones, plug the wireless dongle into 
the DIGITAL WIRELESS USB input. 

The DIGITAL WIRELESS LEDs will light up when the wireless 
microphones become active.

(ES) 

Si está usando un micrófono inalámbrico BEHRINGER, 

conecte la mochila inalámbrica en la entrada USB DIGITAL 
WIRELESS. Los pilotos DIGITAL WIRELESS se iluminarán 
cuando los micrófonos inalámbricos estén activos.

(FR) 

Si vous utilisez des micros sans fi l BEHRINGER, 

connectez le récepteur à l’embase USB DIGITAL WIRELESS. 
Les Leds DIGITAL WIRELESS s’allument lorsque le système 
sans fi l est activé.

(DE) 

Wenn Sie BEHRINGER Drahtlosmikrofone verwenden, 

schließen Sie den Drahtlos- Dongle an den DIGITAL 
WIRELESS USB-Eingang an. Sobald die Drahtlosmikrofone 
aktiviert sind, leuchten die DIGITAL WIRELESS LEDs.

(PT) 

Se estiver usando microfones sem fi o BEHRINGER, 

ligue o dongle sem fi o à entrada DIGITAL WIRELESS USB 
(USB de sistema sem fi o). Os LEDs DIGITAL WIRELESS 
acenderão quando os microfones sem fi o forem ativados.

(EN) 

An acoustic/electric guitar may be 

plugged into the CHANNEL 3 MIC/INST input, 
or a keyboard can be plugged into any LINE IN 

input. NOTE: Do not plug multiple sources into 
one channel.

(ES) 

Puede conectar una guitarra acústica/eléctrica a la 

entrada MIC/INST del CANAL 3, o un teclado a cualquier 
entrada LINE IN. NOTA: No conecte varias fuentes a un 
mismo canal.

(FR) 

Vous pouvez connecter une guitare acoustique/

électrique à l’entrée du CANAL 3 MIC/INST, et vous pouvez 
connecter un clavier dans les entrées LINE IN. REMARQUE : 
Veillez à ne connecter qu’une source à la fois par voie.

(DE) 

Verbinden Sie SPEAKER OUTPUT L über ein 

Boxenkabel mit der linken Box und SPEAKER OUTPUT 
R über ein wei teres Boxenkabel mit der rechten Box. 
ANMERKUNG: Schließen Sie die Boxen nur über die 
mitgelieferten Kabel oder gleichwertige Kabel an. 
Benutzen Sie keine Instru men ten kabel.  Schließen Sie 
keine anderen Boxen an dieses System an.

(PT) 

Conecte um cabo de alto-falante do LEFT SPEAKER 

OUTPUT no alto-falante esquerdo, e do RIGHT SPEAKER 
OUTPUT no alto-falante direito. NOTA: Use apenas os 
cabos de alto-falante inclusos ou semelhantes para 
contectar os mesmos. Não use cabos para instrumentos. 
Não conecte qualquer outro alto-falante a este sistema.

(EN) 

If using the PPA200 for speech or 

singing, plug the included mic into CHANNEL 
1 or 2.  The male end of the mic cable 

(3 pins) plugs into the mic input, and the female end plugs 
into the bottom of the microphone.

(ES) 

Si está usando el PPA200 para voz hablada o 

cantada, conecte el micrófono incluido al CANAL 1 ó 2. 
El extremo macho del cable (3 puntas) debe ser conectado 
a la entrada de micro y el hembra a la parte inferior 
del micrófono.

(FR) 

Si vous utilisez l’PPA200 pour les discours ou le 

chant, connectez le micro fourni aux entrées CHANNEL 1 
ou 2. La fi che mâle du cordon micro (3 broches) se relie 
à l’entrée micro, et la fi che femelle se connecte au micro 
lui-même.

(DE) 

Wenn Sie das PPA200 für Sprache oder Gesang 

verwenden, schließen Sie das mitgelieferte Mikrofon 
an KANAL 1 oder 2 an. Der Stecker des Mikrofonkabels 
(3 Pole) wird an den Mikrofoneingang und die Buchse des 
Kabels an die Unterseite des Mikrofons angeschlossen.

(DE) 

Sie können eine akustische/elektrische Gitarre an 

den MIC/INST-Eingang von KANAL 3 oder ein Keyboard an 
einen beliebigen LINE IN-Eingang anschließen. HINWEIS: 
Schließen Sie nicht mehrere Signalquellen an einen 
Kanal an.

(PT) 

Uma guitarra acústica/elétrica pode ser conectada 

na entrada CHANNEL 3 MIC/INST, ou um teclado 
pode ser conectado em qualquer entrada LINE IN. 
NOTA: Não conecte fontes múltiplas em um mesmo canal.

(EN) 

If playing a CD, tape, MP3 player, 

or other audio source, plug the device into 
CHANNEL 4/5 using the stereo RCA inputs. 

A 1/8" mini-plug-to-stereo RCA adapter is included. 

(ES) 

Si quiere usar un reproductor de CD, cinta, MP3, 

u otra fuente audio, conecte dicho dispositivo al CANAL 
4/5 usando las entradas RCA stereo. Con esta unidad 
se incluye un adaptador de conector mini 3,5 mm a 
RCA stereo. 

(FR) 

Si vous utilisez un lecteur de CD, de cassette, de MP3, 

ou toute autre source audio, connectez-la aux CANAUX 4/5 
par les embases stéréo en RCA. Nous vous fournissons un 
adaptateur mini-Jack/RCA. 

(DE) 

CD/MP3 Player, Cassettendecks oder andere 

Audio quellen schließen Sie an die Stereo Cinch-Eingänge 
von KANAL 4/5 an. Ein 3,5 mm Miniklinken-auf-
Stereocinch Adapter ist im Lieferumfang enthalten.

(PT) 

Se estiver tocando um CD, fi ta, MP3, ou outra 

fonte de áudio, conecte o dispositivo no canal 
CHANNEL 4/5 usando as entradas estéreas RCA. Um 
adaptador RCA de 3,5 mm mini-plug-to-stereo 
está incluso.

(EN) 

Raise the MAIN LEVEL CONTROL 

faders up about half-way to start.

(ES) 

Para empezar, suba los faders 

MAIN LEVEL CONTROL hasta más o menos la mitad de 
su recorrido.

(FR) 

Montez les Faders MAIN LEVEL CONTROL jusqu’à la 

moitié de leur course.

(DE) 

Schieben Sie die MAIN LEVEL CONTROL zu Beginn 

halb nach oben.

(PT) 

Aumente os faders MAIN LEVEL CONTROL até 

aproximadamente a metade para iniciar.

Summary of Contents for europort ppa200

Page 1: ...t behringer com for Full Manual Quick Start Guide EUROPORT PPA200 Ultra Compact 200 Watt 5 Channel Portable PA System with Wireless Microphone Option KLARK TEKNIK Multi FX Processor and FBQ Feedback D...

Page 2: ...ificaci ndebeserrealizada nicamente porunt cnicocualificado Estes mbolo siemprequeaparece leadviertedelapresenciadevoltaje peligrososinaislardentrodelacaja estevoltajepuedesersuficienteparaconstituiru...

Page 3: ...ts r serv s Pourconna trelestermesetconditionsdegarantie applicables ainsiquelesinformationssuppl mentaires etd taill essurlaGarantieLimit edeMUSICGroup consultezlesiteInternetmusic group com warranty...

Page 4: ...mpreconectado rede el ctricacomocondutordeprotec ointacto 12 Seutilizarumafichaderedeprincipalouuma tomadadeaparelhosparadesligaraunidadede funcionamento estadeveestarsempreacess vel 13 Utilizeapenasl...

Page 5: ...lDiscuss o Singer SongwriterPerformanceSetup Configuraci nparaactuaci ndecantautor Chanteur guitariste Singer SongwriterPerformanceSetup Configura oCantor CompositorPerformance SpeakerConnection Conex...

Page 6: ...a bolsa de accesorios formado por cables de altavoz micr fono pinza y cable de micro cable de alimentaci n y adaptador de conector mini de 3 5 mm a RCA stereo FR Retirez le contenu du sac d accessoire...

Page 7: ...T Plug stereo RCA cables into these jacks to connect a CD player tape deck mp3 player or other sound source 2 TR INPUT Conecte cables RCA stereo a estas tomas cuando use un reproductor de CD cassette...

Page 8: ...INE INSTRUMENTENKABEL UND KEINE ANDEREN ALS DIE MITGELIEFERTEN BOXEN SPEAKER OUTPUTS Conecte os alto falantes inclusos nessas tomadas esquerda e direita usando cabos com plugues de 6 3 mm N O USE CABO...

Page 9: ...ie dans le mixage g n ral LEVEL Dieser Schieberegler bestimmt die Lautst rke des individuellen Kanals in der Gesamtmischung LEVEL Este slider determina o volume do canal individual do mixagem geral EQ...

Page 10: ...eja com o seu bot o de efeitos para cima Efeitos incluem reverbera o chorus flanger e atraso FBQ Activates the feedback detection system which finds feedback frequencies and lights the matching GRAPHI...

Page 11: ...r une guitare acoustique lectrique l entr e du CANAL 3 MIC INST et vous pouvez connecter un clavier dans les entr es LINE IN REMARQUE Veillez ne connecter qu une source la fois par voie DE Verbinden S...

Page 12: ...cro de forma que no apunte hacia los altavoces para evitar la realimentaci n FR Montez progressivement le niveau des voies individuelles micro instrument et ou lecteur de CD ou autre jusqu obtenir le...

Page 13: ...lesexactementdem metailleetdem mevaleur lectrique sansaucuneexception 1 Online registrieren BitteregistrierenSieIhr neuesMUSICGroup Ger tdirektnachdemKaufaufder Website behringer com WennSieIhrenKauf...

Page 14: ...erference will not occur in a particular installation If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception which can be determined by turning the equipment off and on the...

Page 15: ...We Hear You...

Reviews: