Be Cool camper Instructions Manual Download Page 6

6

PT

IMPORTANTE: CONSERVAR ESTAS INSTRUÇÕES

PARA FUTURAS REFERÊNCIAS.

•  ADVERTÊNCIA

•  CUMPRE A NORMA EN 716-1:2008 (+A1:2013)

•  O berço só deve utilizar-se quando todos os bloqueios dos mecanismos de dobragem 

estão correctamente ajustados.

•  Não deixar nenhum objecto no berço nem colocar este próximo de outro produto, que 

possa proporcionar um ponto de apoio para o pé da criança, ou apresentar risco de asfixia 

ou de estrangulamento, por exemplo, cordas, cordões de cortinas ou persianas, etc.

•  A espessura do colchão escolhido deve ser tal que a altura interna seja pelo menos de 500 

mm com a base na posição mais baixa e pelo menos 200 mm na posição mais alta.

•  Assegurar que todos os dispositivos da montagem estão convenientemente ajustados.

•  Não deixe este produto perto de uma chama ou de fontes de calor intenso como estufas 

eléctricas ou de gás.

•  Não utilize cordas para atar ou suspender brinquedos no berço.

•  O berço de viagem pode ser utilizado por crianças até 14 kg. ou 86 cm. de altura.

•  Para evitar risco de incêndios, nunca utilize ou guarde este berço perto de fontes de calor, 

como radiadores eléctricos, fogos, etc...

•  Vigie de perto a criança sempre.

•  Os parafusos situados na parte externa do berço devem estar sempre ajustados, desta 

maneira evitará o risco de que a criança possa picar-se ou o prender-se com a roupa ou 

acessórios: cordões, cadeia de chupetas..., o que significaria perigo de estrangulamento.

•  Este berço não está concebido para uso comercial ou para armazenagem de produtos.

•  Não utilizar o berço se algum dos componentes estiver danificado, deteriorado ou em 

falta, e utilizar apenas peças de substituição aprovadas pelo fabricante.

•  Não utilizar mais de um colchão no berço.

•  A posição mais baixa é a mais segura, é conveniente que utilize esta posição desde que a 

criança seja capaz de se sentar.

•  No interior do berço é indicado com uma seta, as espessuras máximos do colchão que 

pode utilizar-se com o berço.

•  O intervalo máximo ao comprimento e à largura total do colchão não deve ser superior a 

30mm nas laterais e cabeceiras do berço.

•  Assegurar que os mecanismos de montagem devem estar sempre convenientemente 

ajustados e que, se necessário, devem ser ajustados periodicamente.

•  O berço não deve ser utilizado no caso da criança ser capaz de sair do berço sozinha.

•  Deve ajustar correctamente a tela protectora dos clipes, quando a base elevadora não 

está instalada.

•  O comprimento e a largura do colchão deve ser de pelo menos 118x58 cm.

Summary of Contents for camper

Page 1: ...INSTRUCCIONES GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRU ES INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS ISTRUZIONI...

Page 2: ...todo momento Los tornillos situados en la parte externa de la cuna deben estar siempre ajustados de esta manera evitar el riesgo de que el ni o pueda pincharse o engancharse con la ropa o accesorios c...

Page 3: ...ny time The screws located in the external part of the cot must always be tightened This will ensu re that the child cannot hurt itself or get hooked up by its clothes or accessories cords comforter c...

Page 4: ...ebrachten Schrauben sind von Zeit zu Zeit zu berpr fen und fest anzudrehen so schliesst man Gefahren wie W rggefahr Verletzungen des Kindes oder das h ngenbleiben von Kleidungsst cken oder Scnuller un...

Page 5: ...venablement serr s et qu un soin particulier devrait tre apport au fait que les vis ne soient pas desserr es car un enfant pourrait accrocher une partie de son corps ou de son v tement par exemple des...

Page 6: ...e de perto a crian a sempre Os parafusos situados na parte externa do ber o devem estar sempre ajustados desta maneira evitar o risco de que a crian a possa picar se ou o prender se com a roupa ou ace...

Page 7: ...l bambino in ogni momento Le viti situate nella parte esterna della culla devono essere sempre ben serrate in tal modo si eviter il rischio per il bambino di pungersi o rimanere agganciato con gli ind...

Page 8: ...8 1 5 2 3 4 6 6 7 8 9...

Page 9: ...9 10 12 14 15 16 13 11...

Page 10: ...10 17 19 21 22 23 18 20...

Page 11: ...11...

Page 12: ...final de la rejilla con los de los laterales de la cuna sin dejar ningun agujero Vista del interior de la cuna con la rejilla montada a nivel intermedio Una vez la rejilla colocada y fijada seg n fot...

Page 13: ...the mattress positioned in the bottom part Fasten the supplementary mesh screen halfway up level securing it in the following way 1 with the side zips 2 with the six buckles three and three of the he...

Page 14: ...er komplett aufgebauten Wiege mit der im unteren Teil eingef gten Matratze Das Zusatzgitter auf mittlerer H he wie folgt festmachen 1 mit den seitlichen Rei verschl ssen 2 mit den sechs Schnallen drei...

Page 15: ...c le matelas install dans la partie la plus basse Monter le filet suppl mentaire au niveau interm diaire en l installant de la mani re qui suit 1 avec les cr maill res lat rales 2 avec les six boucles...

Page 16: ...materasso situato nella parte inferiore Fissare la rete supplementare nel livello intermedio assicurandola come segue 1 con lecerniere laterali 2 con le sei fibbie tre pi tre delle testate e 3 con gli...

Page 17: ...montado com o colch o situado na parte inferior Fixar a grelha auxiliar no n vel interm dio assegurando a como segue 1 com os fechos de correr laterais 2 com as seis fivelas tr s mais tr s das cabe as...

Page 18: ...18...

Page 19: ...19...

Page 20: ...BYNURSE S A Empresa perteneciente el Grupo Jan Mercaders 34 Pol Ind Riera de Caldes 08184 Palau Solit i Plegamans Barcelona Tel centralita 34 93 703 18 00 www babybecool es info babybecool es IM 1801...

Reviews: