Be Cool camper Instructions Manual Download Page 2

2

E

IMPORTANTE: CONSERVAR PARA FUTURAS 
CONSULTAS.

•  ADVERTENCIA

•  CUMPLE LA NORMA EN716-1/2: 2008 (+A1:2013)

•  La cuna sólo debe utilizarse cuando todos los bloqueos de los mecanismos de plegado 

estén correctamente ajustados.

•  No dejar ningún objeto en la cuna ni situar esta cerca de otro producto, que pudiera 

proporcionar un punto de apoyo para el pie del niño, o presentar riesgo de asfixia o de 

estrangulamiento, por ejemplo, cuerdas, cordones de cortinas o persianas, etc.

•  El espesor del colchón elegido debe ser tal que la altura interna sea al menos de 500 mm 

con la base en la posición más baja y al menos 200 mm en la posición más alta.

•  Asegurar que todos los dispositivos del montaje estén convenientemente ajustados.

•  No deje este producto cerca de una llama o fuentes de calor intenso como estufas eléctri-

cas o de gas.

•  No utilice cuerdas para atar o suspender juguetes en la cuna.

•  La cuna de viaje puede ser utilizada por niños de hasta 14 kg. o de 86 cm. de altura.

•  Para evitar riesgo de incendios, nunca utilice o guarde esta cuna cerca de fuentes de calor, 

como radiadores eléctricos, fuegos, etc...

•  Vigile de cerca al niño en todo momento.

•  Los tornillos situados en la parte externa de la cuna deben estar siempre ajustados, de 

esta manera evitará el riesgo de que el niño pueda pincharse o engancharse con la ropa o 

accesorios: cordones, cadenas de chupetes..., lo que supondría peligro de estrangulamien-

to.

•  Esta cuna no está diseñada para uso comercial o para almacenaje de productos.

•  No utilizar la cuna si cualquiera de los componentes esta roto, deteriorado o falta, y utilizar 

únicamente piezas de repuesto aprobadas por el fabricante.

•  No utilizar más de un colchón en la cuna.

•  La posición más baja és la más segura, es conveniente que utilice esta posición desde que 

el niño sea capaz de sentarse.

•  En el interior de la cuna se indica con una flecha, los espesores máximos del colchón que 

puede utilizarse con la cuna.

•  La longitud i anchura debe ser tal que el hueco entre el colchón y los laterales y los cabe-

ceros, no debe ser mayor de 30mm.

•  Asegurar que los mecanismos de montaje deben estar siempre convenientemente ajusta-

dos y que deberían ajustarse periódicamente y, si es necesario, ajustarse.

•  La cuna no debe ser utilizada en caso que el niño sea capaz de salir de la cuna.

•  Se debe ajustar correctamente la tela protectora de los clips, cuando la base elevadora no 

está instalada.

•  La longitud y la anchura del colchón debe ser como mínimo 118x58 cm.

Summary of Contents for camper

Page 1: ...INSTRUCCIONES GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRU ES INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS ISTRUZIONI...

Page 2: ...todo momento Los tornillos situados en la parte externa de la cuna deben estar siempre ajustados de esta manera evitar el riesgo de que el ni o pueda pincharse o engancharse con la ropa o accesorios c...

Page 3: ...ny time The screws located in the external part of the cot must always be tightened This will ensu re that the child cannot hurt itself or get hooked up by its clothes or accessories cords comforter c...

Page 4: ...ebrachten Schrauben sind von Zeit zu Zeit zu berpr fen und fest anzudrehen so schliesst man Gefahren wie W rggefahr Verletzungen des Kindes oder das h ngenbleiben von Kleidungsst cken oder Scnuller un...

Page 5: ...venablement serr s et qu un soin particulier devrait tre apport au fait que les vis ne soient pas desserr es car un enfant pourrait accrocher une partie de son corps ou de son v tement par exemple des...

Page 6: ...e de perto a crian a sempre Os parafusos situados na parte externa do ber o devem estar sempre ajustados desta maneira evitar o risco de que a crian a possa picar se ou o prender se com a roupa ou ace...

Page 7: ...l bambino in ogni momento Le viti situate nella parte esterna della culla devono essere sempre ben serrate in tal modo si eviter il rischio per il bambino di pungersi o rimanere agganciato con gli ind...

Page 8: ...8 1 5 2 3 4 6 6 7 8 9...

Page 9: ...9 10 12 14 15 16 13 11...

Page 10: ...10 17 19 21 22 23 18 20...

Page 11: ...11...

Page 12: ...final de la rejilla con los de los laterales de la cuna sin dejar ningun agujero Vista del interior de la cuna con la rejilla montada a nivel intermedio Una vez la rejilla colocada y fijada seg n fot...

Page 13: ...the mattress positioned in the bottom part Fasten the supplementary mesh screen halfway up level securing it in the following way 1 with the side zips 2 with the six buckles three and three of the he...

Page 14: ...er komplett aufgebauten Wiege mit der im unteren Teil eingef gten Matratze Das Zusatzgitter auf mittlerer H he wie folgt festmachen 1 mit den seitlichen Rei verschl ssen 2 mit den sechs Schnallen drei...

Page 15: ...c le matelas install dans la partie la plus basse Monter le filet suppl mentaire au niveau interm diaire en l installant de la mani re qui suit 1 avec les cr maill res lat rales 2 avec les six boucles...

Page 16: ...materasso situato nella parte inferiore Fissare la rete supplementare nel livello intermedio assicurandola come segue 1 con lecerniere laterali 2 con le sei fibbie tre pi tre delle testate e 3 con gli...

Page 17: ...montado com o colch o situado na parte inferior Fixar a grelha auxiliar no n vel interm dio assegurando a como segue 1 com os fechos de correr laterais 2 com as seis fivelas tr s mais tr s das cabe as...

Page 18: ...18...

Page 19: ...19...

Page 20: ...BYNURSE S A Empresa perteneciente el Grupo Jan Mercaders 34 Pol Ind Riera de Caldes 08184 Palau Solit i Plegamans Barcelona Tel centralita 34 93 703 18 00 www babybecool es info babybecool es IM 1801...

Reviews: