Be Cool camper Instructions Manual Download Page 5

5

FR

IMPORTANT: A CONSERVER POUR UTILISATION

ULTÉRIEURE - A LIRE SOIGNEUSEMENT

AVERTISSEMENT: 

CONFORME AUX NORMES XP S54-081 (07/1999) EN 716-1:2008(+A1:2013)

•  Les lits pliants sont prêts à être utilisés, seulement lorsque les mécanismes de verrouillage 

du système de pliage sont engagés.

•  Lorsqu’un système permet d’obtenir une position haute du sommier, l’usage en position 

haute n’est plus possible lorsque l’enfant est capable de passer seul de la position dorsale 

à la position ventrale.

  Le système permettant d’obtenir cette position haute doit être ôté avant que le lit ne soit 

utilisé dans sa position basse.

•  Pour des lits de longueur inférieure ou égale à 110 cm, l’usage de ces lits doit être res-

treint à des enfants de moins de 3 ans.

•  Ne laisser aucun objet dans le petit lit, ne pas le laisser non plus près d’un autre produit 

qui pourrait servir de point d’appui à l’enfant, ou présenter des risques d’asphyxie ou de 

strangulation, par exemple des cordes, des cordons de rideaux ou de persiennes.

•  C’est risqué de laisser quelque chose dans le lit qui pourrait fournir une prise pour le pied 

de l’enfant, ou présenter un danger d’étouffement ou d’étranglement.

•  L’épaisseur du matelas doit être telle que la hauteur intérieure (c’est-à-dire la distance de 

la surface du matelas jusqu’à la partie supérieure du cadre du lit) soit d’au moins 500 mm 

dans la position la plus basse du sommier et d’au moins 200 mm dans la position la plus 

haute.

•  Tous les dispositifs d’assemblage devraient toujours être convenablement serrés et qu’un 

soin particulier devrait être apporté au fait que les vis ne soient pas desserrées, car un 

enfant pourrait accrocher une partie de son corps ou de son vêtement (par exemple : des 

cordons, des colliers, des rubans pour sucettes de bébé) ce qui présenterait un danger 

d’étranglement.

•  Ne pas utiliser de cordes pour attacher ou suspendre des jouets dans le lit.

•  Lorsque le lit comporte des parties textiles amovibles, des indications concernant le lavage.

•  Le lit d’enfant camping peut être utilisé par des enfants de moins de 14 kg. ou 86 cm. de 

hauteur.

•  Pour éviter les risques de déclenchement d’incendie, ne pas laisser ce produit à proximité 

de sources de forte chaleur, commeles appareils de chauffage électrique, les appareils de 

chauffage à gaz, etc.

•  Surveiller constamment l’enfant.

•  Ce lit n’a pas été conçu pour un usage commercial ni pour entreposer des produits.

•  Ne pas utiliser le lit si un de ses éléments est cassé, détérioré ou manquant et n’utiliser 

que des pièces de rechange approuvées par le fabricant.

•  Ce lit est fourni avec un matelas sommier. Pour éviter tout risque d’étouffement de l’enfant 

  Ne jamais lui ajouter un matelas supplémentaire

  Ne jamais le remplacer par un autre matelas

  Si vous souhaitez remplacer le matelas, adressez-vous à votre revendeur ou distributeur.

•  La position la plus basse est la plus sûre, il est conseillé d’utiliser cette position dès que 

l’enfant est capable de s’assoir seul.

•  Le lit ne doit pas être utilisé si l’enfant est capable de sortir du lit tout seul

•  Il faut ajuster correctement la toile de protection des clips,lorsque la base élévatrice n’est 

pas installée.

•  La longueur et la largeur du matelas doit faire au minimum 118x58 cm.

Summary of Contents for camper

Page 1: ...INSTRUCCIONES GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRU ES INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS ISTRUZIONI...

Page 2: ...todo momento Los tornillos situados en la parte externa de la cuna deben estar siempre ajustados de esta manera evitar el riesgo de que el ni o pueda pincharse o engancharse con la ropa o accesorios c...

Page 3: ...ny time The screws located in the external part of the cot must always be tightened This will ensu re that the child cannot hurt itself or get hooked up by its clothes or accessories cords comforter c...

Page 4: ...ebrachten Schrauben sind von Zeit zu Zeit zu berpr fen und fest anzudrehen so schliesst man Gefahren wie W rggefahr Verletzungen des Kindes oder das h ngenbleiben von Kleidungsst cken oder Scnuller un...

Page 5: ...venablement serr s et qu un soin particulier devrait tre apport au fait que les vis ne soient pas desserr es car un enfant pourrait accrocher une partie de son corps ou de son v tement par exemple des...

Page 6: ...e de perto a crian a sempre Os parafusos situados na parte externa do ber o devem estar sempre ajustados desta maneira evitar o risco de que a crian a possa picar se ou o prender se com a roupa ou ace...

Page 7: ...l bambino in ogni momento Le viti situate nella parte esterna della culla devono essere sempre ben serrate in tal modo si eviter il rischio per il bambino di pungersi o rimanere agganciato con gli ind...

Page 8: ...8 1 5 2 3 4 6 6 7 8 9...

Page 9: ...9 10 12 14 15 16 13 11...

Page 10: ...10 17 19 21 22 23 18 20...

Page 11: ...11...

Page 12: ...final de la rejilla con los de los laterales de la cuna sin dejar ningun agujero Vista del interior de la cuna con la rejilla montada a nivel intermedio Una vez la rejilla colocada y fijada seg n fot...

Page 13: ...the mattress positioned in the bottom part Fasten the supplementary mesh screen halfway up level securing it in the following way 1 with the side zips 2 with the six buckles three and three of the he...

Page 14: ...er komplett aufgebauten Wiege mit der im unteren Teil eingef gten Matratze Das Zusatzgitter auf mittlerer H he wie folgt festmachen 1 mit den seitlichen Rei verschl ssen 2 mit den sechs Schnallen drei...

Page 15: ...c le matelas install dans la partie la plus basse Monter le filet suppl mentaire au niveau interm diaire en l installant de la mani re qui suit 1 avec les cr maill res lat rales 2 avec les six boucles...

Page 16: ...materasso situato nella parte inferiore Fissare la rete supplementare nel livello intermedio assicurandola come segue 1 con lecerniere laterali 2 con le sei fibbie tre pi tre delle testate e 3 con gli...

Page 17: ...montado com o colch o situado na parte inferior Fixar a grelha auxiliar no n vel interm dio assegurando a como segue 1 com os fechos de correr laterais 2 com as seis fivelas tr s mais tr s das cabe as...

Page 18: ...18...

Page 19: ...19...

Page 20: ...BYNURSE S A Empresa perteneciente el Grupo Jan Mercaders 34 Pol Ind Riera de Caldes 08184 Palau Solit i Plegamans Barcelona Tel centralita 34 93 703 18 00 www babybecool es info babybecool es IM 1801...

Reviews: