background image

8.  Indicazioni generali

    

    

 

Il sensore di spostamento a fune e il filo di misurazione 

vanno se possibile protetti dall‘acqua. Evitare il montaggio 

con uscita fune rivolta verso l‘alto (soprattutto per applica-

zioni esterne) per ridurre il rischio di penetrazione d‘acqua. 

Il gelo può danneggiare l‘apparecchio.Se necessario aprire 

i fori di scarico dell‘acqua. Montare il sensore di sposta-

mento preferibilmente con i fori di scarico nella posizione 

più bassa.

>3°

>3°

<3°

Il filo deve essere fatto scorrere in modo rettilineo. Sono 

permesse trazioni oblique di massimo 3°. Per evitare 

trazioni oblique utilizzare rulli di rinvio.Il filo di misurazione 

non deve toccare o essere a raso di oggetti. Deve essere 

protetto dallo sporco e da danneggiamenti.

Affinché il filo di misurazione possa scorrere in modo 

ottimale, i suo fissaggio deve essere flessibile.

Evitare che il filo scatti, perché altrimenti potrebbe pro-

vocare lesioni e danneggiare il sensore di spostamento.

10. Smaltimento

Il sensore di spostamento a filo contiene componenti elet-

tronici. Per lo smaltimento si devono rispettare le direttive 

ambientali locali.

9. Montaggio

BMMS K

2.

1.

M4 DIN912 (3x)

max. 2.5 Nm

BMMS M

1.

2.

M6 DIN912 (3x)

max. 2.5 Nm

Il sensore di spostamento a filo deve essere montato su una piastra base piana per evitare che forze eccessive agisca-

no sull‘alloggiamento. Bisogna assicurarsi che i fori di scarico siano liberi. Si consiglia l’uso di rondelle piatte.

Summary of Contents for BMMS K

Page 1: ...plosionsgefährdeter Umgebung eingesetzt werden Eine Gefährdung von Personen eine Beschädi gung der Anlage oder von Betriebseinrichtungen durch den Ausfall oder Fehlfunktion des Seilzug Wegsensors muss durch geeignete Sicherheits massnahmen ausgeschlossen werden Nicht direkt ans Bordnetz sondern an einen vorgeschalteten KFZ geprüften DC DC Wandler anschliessen 4 Qualifikation des Personals Einbau u...

Page 2: ...seil darf nicht an Objekten schleifen oder diese berühren Es ist vor Verschmutzung und Beschädigung zu schützen Die Seilbefestigung muss frei beweglich sein damit das Messseil optimal geführt ist Ein Schnappen lassen des Messseils kann zu Verletzun gen und Beschädigung des Seilzug Wegsensors führen 10 Entsorgung Der Seilzug Wegsensor enthält elektronische Bauelemen te Bei einer Entsorgung müssen d...

Page 3: ... operation in potentially explosive environments Make sure by appropriate safety measures that in case of error or failure of the cable transducer no danger to persons or damage to the system or operating facilities occurs Do not directly connect with on board supply system but with a DC DC converter which is released by automotive standar dization group 4 Personnel qualification Installation and ...

Page 4: ... limit misalign ment Do not loop measuring wire around objects or allow them to touch measuring wire Protect measuring wire from dirt and damage Ensure free rotation of measuring wire fixation to assure optimum wire guiding Letting snap back of pulled out measuring wire can cause injuries and damage of cable transducer 10 Disposal The cable transducer contains electronic components At its disposal...

Page 5: ...tilisé dans un environnement explosif Afin d exclure toute panne ou tout dysfonctionne ment du capteur de déplacement à câble pourraient porter atteinte aux personnes endommager l instal lation ou les équipements d exploitation il convient de prendre des mesures de sécurité appropriées Ne pas brancher directement au réseau à bord mais à un convertisseur de voiture DC DC placé en amont 4 Qualificat...

Page 6: ... ne doit pas frotter contre des objets ni les toucher Le pro téger contre les salissures et les endommagements La fixation du câble doit rester mobile pour permettre un guidage optimale du câble Un relâchement rapide du câble de mesure risque de provoquer des blessures et d endommager le capteur de déplacement à câble 10 Mise au rebut Le capteur de déplacement à câble contient des compo sants élec...

Page 7: ...gni particolari non può essere usato in aree a rischio di esplosioni Evitare con adeguate misure di sicurezza che guasti o funzionamenti scorretti del sensore di spostamento a filo mettano in pericolo l incolumità delle persone e danneggino l impianto o le installa zioni Collegare non direttamente alla rete di bordo ma a un trasduttore DC DC a monte testato per automobili 4 Qualifiche del personal...

Page 8: ...vio Il filo di misurazione non deve toccare o essere a raso di oggetti Deve essere protetto dallo sporco e da danneggiamenti Affinché il filo di misurazione possa scorrere in modo ottimale i suo fissaggio deve essere flessibile Evitare che il filo scatti perché altrimenti potrebbe pro vocare lesioni e danneggiare il sensore di spostamento 10 Smaltimento Il sensore di spostamento a filo contiene co...

Page 9: ...ecífica Es preciso tomar las medidas de seguridad ade cuadas para evitar todo riesgo para las personas la instalación u otros equipos por un fallo o al mal funcionamiento del sensor de desplazamiento por cable No conectar directamente en la red de a bor do sino a un convertidor DC DC previo verificado para coches 4 Cualificación del personal La instalación y el montaje deben ser efectuados única y...

Page 10: ...rse rodillos guía El cable de medición no puede rozar ni estar en contacto con otros objetos Debe estar protegido contra la suciedad y el deterioro La fijación del cable debe disponer de libre movimien to para que el cable de medición sea guiado de forma óptima Dejar que se suelte el cable de medición puede provocar lesiones y daños en el sensor de desplazamiento por cable de tracción 10 Eliminaci...

Reviews: