background image

8.  Indicaciones generales

    

    

 

El sensor de desplazamiento por cable y el cable de me-

dición tienen que estar protegidos contra el agua dentro 

de lo posible. Evitar el montaje con la salida del cable ori-

entada hacia arriba para reducir el riesgo de penetración 

de agua (sobre todo en aplicaciones en el exterior). La 

congelación de agua puede causar daños. Abrir orificios 

para la evacuación del agua si es preciso. Dar preferencia 

a los montajes del sensor de desplazamiento por cable 

con los orificios de salida en el punto más bajo.

>3°

>3°

<3°

El cable de medición debe estar instalado recto. Solo se 

admite una inclinación máxima de la tracción de 3°. Para 

evitar una tracción inclinada deben utilizarse rodillos guía. 

El cable de medición no puede rozar ni estar en contacto 

con otros objetos. Debe estar protegido contra la suciedad 

y el deterioro.

La fijación del cable debe disponer de libre movimien-

to para que el cable de medición sea guiado de forma 

óptima.

Dejar que se suelte el cable de medición puede provocar 

lesiones y daños en el sensor de desplazamiento por 

cable de tracción.

10.  Eliminación

El sensor de desplazamiento por cable contiene compo-

nentes electrónicos. Para su eliminación es obligatorio 

cumplir las directivas medioambientales locales.

9. Montaje

BMMS K

2.

1.

M4 DIN912 (3x)

max. 2.5 Nm

BMMS M

1.

2.

M6 DIN912 (3x)

max. 2.5 Nm

El sensor de desplazamiento por cable está montado en una placa base plana para evitar el efecto de fuerzas inad-

misibles sobre la carcasa. Es muy importante asegurar que los orificios de salida estén libres. Se recomienda utilizar 

arandelas planas.

Summary of Contents for BMMS K

Page 1: ...plosionsgefährdeter Umgebung eingesetzt werden Eine Gefährdung von Personen eine Beschädi gung der Anlage oder von Betriebseinrichtungen durch den Ausfall oder Fehlfunktion des Seilzug Wegsensors muss durch geeignete Sicherheits massnahmen ausgeschlossen werden Nicht direkt ans Bordnetz sondern an einen vorgeschalteten KFZ geprüften DC DC Wandler anschliessen 4 Qualifikation des Personals Einbau u...

Page 2: ...seil darf nicht an Objekten schleifen oder diese berühren Es ist vor Verschmutzung und Beschädigung zu schützen Die Seilbefestigung muss frei beweglich sein damit das Messseil optimal geführt ist Ein Schnappen lassen des Messseils kann zu Verletzun gen und Beschädigung des Seilzug Wegsensors führen 10 Entsorgung Der Seilzug Wegsensor enthält elektronische Bauelemen te Bei einer Entsorgung müssen d...

Page 3: ... operation in potentially explosive environments Make sure by appropriate safety measures that in case of error or failure of the cable transducer no danger to persons or damage to the system or operating facilities occurs Do not directly connect with on board supply system but with a DC DC converter which is released by automotive standar dization group 4 Personnel qualification Installation and ...

Page 4: ... limit misalign ment Do not loop measuring wire around objects or allow them to touch measuring wire Protect measuring wire from dirt and damage Ensure free rotation of measuring wire fixation to assure optimum wire guiding Letting snap back of pulled out measuring wire can cause injuries and damage of cable transducer 10 Disposal The cable transducer contains electronic components At its disposal...

Page 5: ...tilisé dans un environnement explosif Afin d exclure toute panne ou tout dysfonctionne ment du capteur de déplacement à câble pourraient porter atteinte aux personnes endommager l instal lation ou les équipements d exploitation il convient de prendre des mesures de sécurité appropriées Ne pas brancher directement au réseau à bord mais à un convertisseur de voiture DC DC placé en amont 4 Qualificat...

Page 6: ... ne doit pas frotter contre des objets ni les toucher Le pro téger contre les salissures et les endommagements La fixation du câble doit rester mobile pour permettre un guidage optimale du câble Un relâchement rapide du câble de mesure risque de provoquer des blessures et d endommager le capteur de déplacement à câble 10 Mise au rebut Le capteur de déplacement à câble contient des compo sants élec...

Page 7: ...gni particolari non può essere usato in aree a rischio di esplosioni Evitare con adeguate misure di sicurezza che guasti o funzionamenti scorretti del sensore di spostamento a filo mettano in pericolo l incolumità delle persone e danneggino l impianto o le installa zioni Collegare non direttamente alla rete di bordo ma a un trasduttore DC DC a monte testato per automobili 4 Qualifiche del personal...

Page 8: ...vio Il filo di misurazione non deve toccare o essere a raso di oggetti Deve essere protetto dallo sporco e da danneggiamenti Affinché il filo di misurazione possa scorrere in modo ottimale i suo fissaggio deve essere flessibile Evitare che il filo scatti perché altrimenti potrebbe pro vocare lesioni e danneggiare il sensore di spostamento 10 Smaltimento Il sensore di spostamento a filo contiene co...

Page 9: ...ecífica Es preciso tomar las medidas de seguridad ade cuadas para evitar todo riesgo para las personas la instalación u otros equipos por un fallo o al mal funcionamiento del sensor de desplazamiento por cable No conectar directamente en la red de a bor do sino a un convertidor DC DC previo verificado para coches 4 Cualificación del personal La instalación y el montaje deben ser efectuados única y...

Page 10: ...rse rodillos guía El cable de medición no puede rozar ni estar en contacto con otros objetos Debe estar protegido contra la suciedad y el deterioro La fijación del cable debe disponer de libre movimien to para que el cable de medición sea guiado de forma óptima Dejar que se suelte el cable de medición puede provocar lesiones y daños en el sensor de desplazamiento por cable de tracción 10 Eliminaci...

Reviews: