background image

ES

NL

PT

DE

LIGAÇÃO

ELÉCTRICA

Antes de efectuar a ligação

eléctrica certificar-se que:

- as características da insta-

lação sejam tais que possam

satisfazer  quanto  indicado

na  placa  da  matrícula  apli-

cada na fronte do forno;

-  a  instalação  esteja  dotada

de uma eficaz ligação a ter-

ra  segundo  as  normas  e  as

disposições de lei em vigor.

A  ligação  a  terra  é  obriga-

tória nos termos da lei.

O  cabo  em  nenhum  ponto

deverá atingir uma tempera-

tura  superior  de  50

°

  C  a-

quela ambiente.

Se  um  aparelho  fixo  não

estiver equipado com cabo

de alimentação e ficha, ou

outro  dispositivo  que

garanta  a  desactivação  da

rede, com uma distância de

abertura dos contactos que

permita a desactivação com-

pleta nas condições da cate-

goria  de  sobretensão  III,

ELEKTRISCHE

AANSLUITING

Controleer,  voordat  u  de

elektrische  aansluiting  tot

stand brengt, of:

-  de  eigenschappen  van  de

elektrische  installatie  over-

eenstemmen  met  de  ge-

gevens  op  het  typeplaatje

op  de  voorzijde  van  de

oven;

- de installatie goed geaard

is  volgens  de  geldende

voorschriften  en  wettelijke

bepalingen.  De  aarding  is

volgens  de  wet  verplicht.

De kabel mag in geen geval

meer  dan  50

°

  warmer

worden 

dan 

de

omgevingstemperatuur.

Als  een  vast  apparaat niet

beschikt 

over 

een

voedingskabel en stekker of

over een ander systeem dat

de  afkoppeling  van  het

elektriciteitsnet garandeert

(met een afstand tussen de

contacten 

die 

in

overspanningscategorie III

CONEXIÓN

ELÉCTRICA

Antes  de  efectuar  la  cone-

xión eléctrica cerciorarse de

que:

- las características de la in-

stalación  se  correspondan

con  las  indicadas  en  la

placa  situada  en  la  parte

frontal del horno;

- la instalación esté provista

de  una  eficaz  conexión  a

tierra  según  las  normas  y

las  disposiciones  de  la  ley

en  vigor.  La  conexión  a

tierra es obligatoria según la

ley.

El  cable  en  ningún  punto

deberá alcanzar una tempe-

ratura  superior  de  50

°

  C  a

temperatura ambiente.

Si  un  aparato  fijo  no  está

provisto  de  cable  de

alimentación  con  enchufe,

en  la  red  de  alimentación

debe incluirse un dispositi-

vo  de  corte,  instalado  con

arreglo  a  las  disposiciones

vigentes y con una distancia

 STROM-

ANSCHLUSS

Vor  der  Durchführung  des

Stromanschluss  muss  si-

chergestellt werden, dass:

-  die  Eigenschaften  der

Stromnetzes 

mit 

den

Werten  auf  dem  vorne  am

Ofen  angebrachten  Typen-

schild übereinstimmen;

- das Stromnetz gemäß den

geltenden  Bestimmungen

und  Rechtsvorschriften  ge-

erdet ist. Die Erdung ist ge-

setzlich 

vorgeschrieben.

Das  Kabel  darf  an  keiner

Stelle  eine  Temperatur  von

über 50

°

 C erreichen.

Wenn  ein  Standgerät  nicht

mit Netzkabel und -stecker

oder  einer  sonstigen

Vorrichtung ausgestattet ist,

das die Trennung vom Netz

gewährleistet,  und  dessen

Öffnungsweg der Kontakte

die  vollständige Trennung

unter den Bedingungen der

Überspannungskategorie III

gestattet,  so  müssen  diese

400V 3N

*5 x 1,5 mm

2

400V 2N

*4 x 2,5 mm

2

230V 3

*4 x 2,5 mm

2

230V

*3 x 4 mm

2

SASO

H05RR-F    3x1,5 mm²

H05RR-F    3x2,5 mm²

H05VV-F    3x1,5 mm²

H05VV-F    3x2,5 mm²

H05RN-F    3x1,5 mm²

H05RN-F    3x2,5 mm²

H05V2V2-F 3x1,5 mm²

H05V2V2-F 3x2,5 mm²

KABELTYPES EN MINIMALE DOORSNEDEN

KABELTYPEN UND MINIMALE DURCHMESSER

TIPOS Y DIÁMETRO MÍNIMO DE LOS CABLES

TIPOS E DIÁMETRO MÍNIMO DOS CABOS

IT

GB

FR

N.B.  Le  fabricant  décline

toute  responsabilité  si  les

indications  présentées  dans

ce  document  et  les  normes

adoptées  habituellement  en

matière  de  prévention  des

accidents du travail ne sont

pas respectées.

N.B.  The  manufacturer  de-

clines  all  responsibility  for

damage  or  injury  if  the

above instructions and nor-

mal  safety  precautions  are

not respected.

N.B.  Il  costruttore  declina

ogni responsabilità nel caso

che quanto sopra e le usuali

norme 

antinfortunistiche

non vengano rispettate.

permettant une déconnexion

complète dans les conditions

de la catégorie de surtension

III,  ces  dispositifs  de

déconnexion  doivent  être

prévus  dans  le  réseau

d ’ a l i m e n t a t i o n

conformément  aux  normes

d’installation.

guarantee 

class 

III

overvoltage protection, then

such a device must be fitted

to  the  power  supply  in

compliance  with  the

regulations  governing

electrical installations.

completa  nelle  condizioni

della 

categoria 

di

sovratensione  III,  tali

dispositivi di disconnessione

devono essere previsti nella

rete di alimentazione confor-

memente alle regole di in-

stallazione.

La spina o l’interruttore 

onnipolare devono essere 

facilmente raggiungibili con 

l’apparecchiatura installata.

Durante l’uso l’apparecchio 

diventa molto caldo. Si 

dovrebbe fare attenzione 

a non toccare gli elementi 

riscaldanti all’interno del 

forno

Se il forno ha la sonda carne 

in dotazione, utilizzare 

solamente la sonda 

raccomandata per questo 

forno.

I diversi livelli di cottura 

dove possono essere riposte 

griglie e leccarde sono 

indicati nella tebellina di 

pagina 14.

The omnipolar plug or 

switch must be easy to 

reach when the appliance is 

installed.

The unit becomes very hot 

during use. Be careful not to 

touch the heating elements 

inside the oven.

If the oven came with a meat 

probe, use only the probe 

recommended for this oven.

The different cooking levels 

where grids and drip pans 

can be placed are shown in 

the table on page 14.

La prise ou l’interrupteur 

omnipolaire doivent être 

facilement accessibles après 

l’installation de l’appareil.

Pendant son utilisation, 

l’appareil devient très 

chaud.  Veillez à ne pas 

toucher les éléments 

chauffants à l’intérieur du 

four.

Si le four est équipé de la 

sonde à viande, utilisez 

uniquement la sonde 

préconisée pour ce four.

Les différents niveaux de 

cuisson auxquels on peut 

placer des grilles et des 

lèches-frites sont indiqués 

dans le tableau de la page 

14. 

37

Summary of Contents for BO667TS-DD

Page 1: ......

Page 2: ...OVENS Installation Use Maintenance FOURS Installation Emploi Entretien HORNOS Instalaci n Uso Mantenimiento OVENS Installatie Gebruik Onderhoud FORNOS Instala o Uso Manuten o BACK FEN Installation Ge...

Page 3: ...cooking demands We would therefore request you to read and follow these easy instructions which will allow you to obtain excellent results right from the start THE MANUFACTURER CH RE CLIENTE CHER CLI...

Page 4: ...CLIENTE Agradecemos muito since ramente a sua escolha e aproveitamos a ocasi o para o felicitar Este novo produto que foi projectado com grande aten o e constru do com os melhores materiais foi ve rif...

Page 5: ...ESI BAMBINI CON RIDOTTE CAPACIT FISICHE SENSORIALI O MENTALI O DA PERSONE CHE MANCANO DELL ESPERIENZA E DELLE CONOSCENZE NECESSARIE SE NON SOTTO LA SUPERVISIONE O DIETRO ISTRUZIONI SULL USODELL APPARE...

Page 6: ...UEGANCONELAPARATO ESTE PRODUTO FOI CONCEBIDO PARA UMA UTILIZA O DE TIPO DOM STICA O FABRICANTE DECLINA TODAS AS RESPONSABILIDADESNOCASODEEVENTUAIS DANOSACOISASOUPESSOASDERIVADOSDE UMA INSTALA O INCORR...

Page 7: ...base de chlore acides ou abrasifs surtout pour le nettoyage des parois peintes As a safety precaution before cleaning the oven always disconnect the plug from the power socket or the power cable from...

Page 8: ...Der Backofen muss gr nd lich mit Seifenwasser ge s ubert werden Wie auf der Abbildung dargestellt vorgehen um bei den fen mit glatten W nden die seitlichen Backbleche her auszunehmen Den Backofen f r...

Page 9: ...on to the walls before the side frames are fitted They are coated in a special micro porous catalytic enamel which oxidises and gradually va porises splashes of grease and oil at cooking tempe ratures...

Page 10: ...oongemaakt worden met schurende producten of met zuur of alkalihoudende producten PANELES CATAL TICOS AUTOLIMPIANTES Nuestros hornos provistos de paredes lisas tienen la posibilidad de llevar mon tado...

Page 11: ...bleached paper or re cycled paper to show respect for the environ ment The packaging has also been designed to avoid en vironmental impact Pack aging material is ecological and can be re used or recy...

Page 12: ...rdt een bijdrage geleverd aan de besparing van grondstoffen en aan de beperking van het volume industrieel en huisvuil RESPETO POR EL MEDIO AMBIENTE La documentaci n de este aparato utiliza papel blan...

Page 13: ...m 50 C to MAX Fan for defrosting Thermo stat setting at 0 C Bottom heating element with fan Thermostat setting from 50 C to MAX Double top heating element with fan large area grill Thermostat setting...

Page 14: ...ANDOS S MBOLOS DEL PANEL DE CONTROL Bombilla horno queda siempre encendida durante el funcionamiento Resistencia inferior Regu laci n del termostato entre 50 C y MAX Resistencia superior e infe rior R...

Page 15: ...nta la spia luminosa Se verso fine cottura si avesse necessit di incre mentare la temperatura in feriore o superiore posi zionare il commutatore nel la rispettiva posizione Si consiglia di aprire il m...

Page 16: ...der Backofen bereits die vorgegebene Tempe ratur erreicht hat das hei t nach Erl schen der Kon trolllampe Wenn die Unter oder Ober hitze gegen Ende des Back vorgangs erh ht werden muss ist der Schalte...

Page 17: ...cooking a fan positioned at the back allows the circulation of hot air inside the oven creating uniform heat In this way cooking is more rapid than conventional cooking It is a suitable method for co...

Page 18: ...orno distribuy ndolo de manera uniforme La cocci n se produce m s r pidamente con respecto a la cocci n convencional El sistema es id neo para la cocci n de alimentos de distintas clases pescado carne...

Page 19: ...raggiunge i 60oC ca Accendendo il forno e im postando il termostato a 200oC il ventilatore entra in funzione dopo 10 min ca Lo spegnimento del ventila tore avviene quando la parte esteriore del forno...

Page 20: ...ie K hlung nach etwa 10 Min ein Der Ventilator schaltet sich selbst ttig aus wenn das u ere Geh use des Back ofens eine Temperatur von 60oC wieder berschreitet z B schaltet sich die K hl ung nach Betr...

Page 21: ...60 minutes of cooking First turn the knob fully clock wise then turn it back to the desired alarm time COOKING TIMER First turn the cooking se lector to the required cook ing function and the ther mo...

Page 22: ...ngen zonder vaste bereidingstijd moet de knop naar links worden gedraaid op het symbool TERMOSTATO Dispositivo que permite regular la temperatura de cocci n m s id nea para los alimentos a cocinar y p...

Page 23: ...G DQG WKH RYHQ VZLWFKHV LWVHOI RII 3XVK WKH WLPHU NQRE LQ WR VLOHQFH WKH EX HU 7R VHW RQO WKH VWDUW RI FRRNLQJ OHDYH WKH NQRE LQ WKH PDQXDO SRVLWLRQ 1 27785 1 2 2 5HJROD LRQH GHOO RURORJLR PSRVWDUH OD...

Page 24: ...DXI GLH JH Z QVFKWH HLW HLQVWHOOHQ HL EODXI GHU HLQJHVWHOOWHQ HLW HUW QW HLQ 6LJQDOWRQ XQG GHU DFNRIHQ ZLUG DXV JHVFKDOWHW 8P GHQ 6LJQDO WRQ DE XVWHOOHQ ELV XU 6WHOOXQJ JHJHQ GHQ 8KU HLJHUVLQQ GUHKHQ...

Page 25: ...ey and press the keys to set the duration of cooking A buzzer sounds when the cooking period finishes and the oven switches itself off Turn the thermostat and selector knobs back to 0 position and pre...

Page 26: ...erug in de stand 0 en druk vervolgens op de handbedieningstoets TEMPORIZADOR ELECTR NICO DE 6 TECLAS Regulaci n del reloj Apretar simult neamente las teclas de duraci n y fin de cocci n y pulsar las t...

Page 27: ...ress any key to silence it ALARM TIMER Press the alarm timer key and press the keys to set the required duration of cooking The buzzer sounds when the cooking time ends Press any key to silence it PRO...

Page 28: ...erd door de duur of de bereidingstijd te veranderen ANNULEREN PROGRAMMA Het is mogelijk een programma te annuleren door op de knop van de handbediening te drukken FUNCIONAMIENTO AUTOM TICO Para coccio...

Page 29: ...the light unscrew the old light bulb and replace it with the new one put back the glass cover and remove the tea cloth connect the appliance to the main electricity supply REMPLACEMENT DE LA LAMPE DU...

Page 30: ...de volgende ken merken te bezitten a een structuur die ge schikt is voor hoge tem peraturen tot 300 C b voeding zie de waarde V Hz die wordt ver meld op de typeplaat c vermogen 25 W d aanhechting van...

Page 31: ...so proceed as follows Open the door fully Lift the two levers shown in fig Close the door as far as the first stop caused by the raised levers Lift the door upwards and outwards to remove it from its...

Page 32: ...en de scharnieren in hun behuizingen worden geplaatst en moeten de twee hendeltjes weer worden teruggezet in de sluitende positie DESMONTAJE DE LA PUERTA DEL HORNO El desmontaje de la puerta del horno...

Page 33: ...s qui sont indiqu es sur la figure Le mat riau avec lequel le meuble est r alis doit tre en mesure de r sister la chaleur Le four doit tre centr par rapport aux pa rois du meuble et fix avec les vis e...

Page 34: ...rno deve ser centrado respeito s paredes do m vel e fixado com os parafusos e buchas que s o fornecidas em dota o Para a uni o do forno com os planos de cozedura polivalentes g s ou combinados el ctri...

Page 35: ...cas de cocci n polivalentes gas o combi el ctricos ver las instrucciones anexas Backofens mit den Gas oder Gas Elektrokombi kochfeldern siehe bei liegende Anleitungen ALLACCIAMENTI GAS OD ELETTRICI GA...

Page 36: ...nt The power cable should never reach a temperature 50 C above ambient tem perature at any point along its length If a fixed appliance is not provided with a power cable and plug or some other device...

Page 37: ...que las caracter sticas de la in stalaci n se correspondan con las indicadas en la placa situada en la parte frontal del horno la instalaci n est provista de una eficaz conexi n a tierra seg n las no...

Page 38: ...l interruttore onnipolare devono essere facilmente raggiungibili con l apparecchiatura installata Durante l uso l apparecchio diventa molto caldo Si dovrebbe fare attenzione a non toccare gli element...

Page 39: ...hermometer verf gt darf nur das f r diesen Ofen empfohlene Thermometer benutzt werden Die verschiedenen Garstufen bei denen Roste oder Bratpfannen verwendet werden k nnen sind in der Tabelle von Seite...

Page 40: ......

Page 41: ...us propios productos aquellas modificaciones que se considere necesarias o tiles sin perjudicar las caracter sticas esenciales O Fabricante n o assume nenhuma responsabilidade acerca de eventuais inex...

Page 42: ...e must be accessible for the engineer to perform any necessary repair If your appliance is installed in such a way that an engineer is concerned that damage will be caused to the appliance or your kit...

Page 43: ...ook www facebook com baumatic uk Republic of Ireland Service Telephone 1 890 812 724 Spares Telephone 091 756 771 Czech Republic Slovakia Baumatic s r o L pov 665 1 460 01 Liberec 4 Czech Republic Pan...

Page 44: ...www baumatic com...

Reviews: