background image

16

On

page 17 

 you will find a table with approxi-

mate cooking times and temperatures.

C

OOKING TYPE

:

  the  selector  knob  (2)  is  used  to  activate 

the various heating elements in the oven cavity 
to  obtain  different  cooking  results  depending 
on the dish to be cooked 

(see the “Cooking type 

symbols table” on page 18)

.

T

EMPERATURE

:

the thermostat knob (1) is used to set the 

temperature inside the oven cavity: a thermostat 
will keep it constant while cooking.

C

OOKING END TIME

:

 the cooking time is set using the timer 

knob (5).

Using the timer knob (6) 

(fig.10)  

Turn the knob clockwise one complete turn to load the 
mechanical timer knob 

(

XY

)

 then turn it anticlockwise 

until reaching the desired time

(

Z[

).

The knob will turn automatically from the set time until 
reaching “0” 

(

\]

)

: a signal will go off, indicating that 

the cooking is complete and the oven will turn off auto-
matically.  If the selector is set to M the oven will operate 
in continuous mode.

En la

pág. 17 

hay una tabla que contiene tem-

peraturas y tiempos de cocción indicativos.

T

IPO DE COCCIÓN

:

  con  el  mando  giratorio  del  selector 

(2)  se  activan  las  diversas  resistencias  de  la 
cámara del horno para obtener resultados de 
cocción distintos según el alimento cocinado 

(consulte  la “Tabla  de  símbolos  de  tipo  de 
cocción” en la pág. 18)

.

T

EMPERATURA

: con el mando giratorio del termostato (1) 

se ajusta la temperatura dentro de la cámara 
del horno: un termostato la mantendrá cons-
tante durante toda la cocción.

D

URACIÓN CON FIN DE COCCIÓN

: la duración de la cocción 

se ajusta con el mando giratorio del cuenta-
minutos (5) .

Uso del mando giratorio del cuentaminutos (6) 

(fig.10) 

Gire el mando una vuelta completa en el sentido de las 
agujas del reloj para cargar el cuentaminutos mecánico 
(

XY

),  y  luego  gírelo  en  el  sentido  contrario  hasta 

llegar a la duración deseada (

Z[

).

El  mando  girará  automáticamente  desde  el  tiempo 
definido hasta llegar al “0” (

\]

): un sonido avisará 

de que la cocción ha terminado y el horno se apagará 
automáticamente.  Si  el  selector  está  puesto  en  el 
símbolo M, el horno funcionará de manera continua. 

16

1

45

60

75

90

M

M

M

M

M

M

15

30

45

60

75

90

15

30

0

5

45

60

75

90

15

30

0

2

45

60

75

90

15

30

0

3

60 min

6

45

60

75

90

15

30

0

45

60

75

90

15

30

0

4

0

Drin!!

10 

carga

mecánica

MANUAL

MANUAL

AUTOMATIC

mechanical

loading

Summary of Contents for 1FUAM

Page 1: ...Manuales de instrucciones Instruction manual 1FUAM 00...

Page 2: ...las tablas conte nidos en el manual deben considerarse indicativos y nicamente a t tulo informativo Las instalaciones de acometida del inmueble deben cumplir las normas nacionales vigentes SE proh be...

Page 3: ...mpieza 21 Cambio de la bombilla 23 Periodos de inactividad 23 Eliminaci n al final de la vida til 24 Asistencia postventa 24 NDICE INDEX DESCRIPTION PAGE TECHNICAL DATA 4 INSTALLATION 5 Safety warning...

Page 4: ...lement W 1100 Resistencia circular trasera Rear circular heating element W 1600 Motoventilador Motor fan W 20 Tangencial Tangential W 18 L mpara Light W 25 25 Programador digital Digital programmer W...

Page 5: ...e connection plug from the socket INSTALACI N INSTALLATION ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Lea atentamente este manual de instrucciones antes de instalar y o utilizar el equipo y gu rdelo en un lugar al que...

Page 6: ...ethylene polypropylene outer packaging film instructions bag expanded polystyrene impact protections REVISI N Y MANIPULACI N Despu s de desembalar el equipo retirando todo el material de embalaje y la...

Page 7: ...de alimentaci n El horno se suministra provisto ya de un cable de ali mentaci n H05V2V2 F de 90 cm de largo en el que se deber montar un enchufe capaz de soportar 16 A fig 2a Como alternativa se puede...

Page 8: ...ncluida la ranura trasera de ventilaci n A m nimo 4x40 cm fig 3 58 58 15 60 55 min 4 4 55 min 56 AIR 56 40 40 min A cm A A A A AIR 3 BUILT IN UNIT INSTALLATION Make certain that the cabinet in which y...

Page 9: ...namiento de dichos aparatos fig 4 Complete la instalaci n fijando de lado el equipo al mueble fig 5 It is recommended that you install the appliance far fromrefrigeratorsandfreezerssothattheheatprodu...

Page 10: ...mostato paravolverautilizarelhornosolohayque esperaraqueseenfr e Porelcontrario sieldisparose debe a un defecto de los componentes es necesaria la intervenci n del servicio t cnico SAFETY WARNINGS FOR...

Page 11: ...no perjudican las prestaciones del equipo No vierta l quidos fr os sobre las paredes de la c mara cuando el horno est en funcionamien to el cambio brusco de temperatura podr a da ar las paredes inter...

Page 12: ...puerta del horno 3 Tirador 4 resistencia superior basculante 5 resistencia basculante del grill 6 resistencia inferior 7 resistencia circular 8 ventilador trasero 9 l mpara 10 soportes para niveles d...

Page 13: ...s de apagarse el equipo el ventilador sigue funcionando hasta que el horno se enfr a evitan do as que se sobrecaliente el mueble USEFUL INFORMATION This booklet provides information about the operatio...

Page 14: ...de cocci n gire el asado y de vez en cuando vierta sobre l el jugo de cocci n Para obtener un mayor rendimiento durante la funci n grill se recomienda ajustar una tempera tura inferior a los 200 C SO...

Page 15: ...iento conectada al termostato al apagarse indica que se ha alcanzado la temperatura deseada 5 mando giratorio del cuentaminutos permite ajustar la duraci n de la cocci n 1 thermostat knob used to set...

Page 16: ...DE COCCI N con el mando giratorio del selector 2 se activan las diversas resistencias de la c mara del horno para obtener resultados de cocci n distintos seg n el alimento cocinado consulte la Tabla d...

Page 17: ...15 10 230 C 2 Tarta salada 0 25 kg Pies 0 25 kg 35 200 C 2 Postres Cakes Tarta dulce 0 25 kg Tart 0 25 kg 20 170 C 2 Tarta de manzana bizcocho de espuma 0 25 kg Apple cake Sponge cake 0 25 kg 35 40 17...

Page 18: ...l ven tilador Cocci ndecarnesmuygruesaso alimentos especialmente voluminosos Fanned grill Fan central upper heating element only Cooking of thick meat and high volume foods Cocci n intensiva Resistenc...

Page 19: ...iempo de cocci n dema siado corto Masa demasiado l quida Demasiadasaperturasdela puerta durante la cocci n Alimentos demasiado secos Temperatura del horno dema siado alta Tiempodecocci ndemasiado larg...

Page 20: ...ente Nota si se van a cocinar dos pizzas en el punto 3 no apague el horno deje encendida solo la resistencia de la solera seleccionando Para la limpieza utilice cepillos No utilice el lavavajillas TEL...

Page 21: ...varlos en el la vavajillas porque podr a perjudicar su correcto funcionamiento bajar la resistencia basculante del techo desenros cando los dos pernos A fig 28 desmontar la puerta del horno figs 29 y...

Page 22: ...22 29 22 30 3 1 2 A 28 45 90 3 1 2 20 5 20 20 6 27 max 45 4...

Page 23: ...e chapter disconnect the electric power supply plug CAMBIO DE LA BOMBILLA Apague siempre el interruptor el ctrico principal durante el mantenimiento ordinario o si se prev una inactividad prolongada D...

Page 24: ...es el uso de componentes distintos de los suministrados por el fabricante invalida la garant a y puede ocasionar lesiones a las personas y da os al equipo END OF LIFE DISPOSAL Thecrossedbinsymbolonthe...

Page 25: ...25 Notas...

Page 26: ...26 Notas...

Page 27: ...27 Notas...

Page 28: ...a c d FUNA_00_0 rev 00 09 2021 Barazza srl 31025 Sarano di S Lucia di Piave TV ITALIA Via Risorgimento 14 T 39 0438 62888F 39 0438 64901 info barazzasrl it barazzasrl it Proyecto gr fico Artlinea c d...

Reviews: