background image

UNFOLD THE FRAME

Unclip the latch from the frame. Pull the frame away from the handle.

When pulling the stroller away from the handle make sure you keep you ngers away 

from the joints. Pull the handle upwards. You should hear the handle bar locking 

into place the sould of a click.

VOUW HET ONDERSTEL OPEN

Maak de vergrendeling los van het frame. Trek het frame weg van de handgreep.

Wanneer u de wandelwagen uit de handgreep trekt, zorg ervoor dat u nergens van de gewrichten blijft. 

Trek de handgreep omhoog. U hoort de handgreep te vergrendelen, waardoor de klik van een klik op zijn 

plaats wordt vergrendeld.

DÉPLIAGE DE LE CADRE

Déclipser le loquet du cadre. Tirez le cadre loin de la poignée.

En tirant la poussette loin de la poignée, assurez-vous de ne pas vous éloigner des joints. Tirez la poignée 

vers le haut. Vous devriez entendre le guidon verrouiller en place le résultat d’un clic.

ENTFALTEN DES RAHMENS

Lösen Sie die Verriegelung vom Rahmen. Ziehen Sie den Rahmen vom Griff weg.

Wenn Sie den Kinderwagen vom Griff wegziehen, achten Sie darauf, dass Sie die Finger von den Gelen-

ken fernhalten. Ziehen Sie den Griff nach oben. Sie sollten hören, wie die Lenkstange einrastet.

ATTACHING THE FRONT WHEELS

Slide front wheel (2) into the front axel hole. he wheel should click into place. Repeat on both sides. To 

remove the front wheel: Press the button on the top of the front axel to release the front wheel. To use 

the stroller in swivel mode the front lock on the axel should be upwards. To lock the front wheels, press 

downwards on the
front axel switch.

MONTAGE VAN DE VOORWIELEN

Schuif voorwiel (2) in het voorste opening. hij wiel moet op zijn plaats klikken. Herhaal aan beide zijden. 

Voorwiel verwijderen: Druk op de knop bovenaan de vooras om het voorwiel los te maken. Om de wagen 

in de draaimodus te gebruiken, moet de voorste vergrendeling op de as opwaarts zijn. Om de voorwielen 
te vergrendelen, drukt u naar beneden op de vooraschakelaar.

FIXATION DES ROUES AVANT

Faites glisser la roue avant (2) dans le trou de l’axe avant. La roue devrait cliquer en place. Répétez de cha-

que côté. Pour retirer la roue avant: Appuyez sur le bouton situé sur le dessus de l’essieu avant pour libérer 

la roue avant. Pour utiliser la poussette en mode pivotant, le verrou avant de l’essieu doit être orienté vers 

le haut. Pour verrouiller les roues avant, appuyez vers le bas sur l’interrupteur d’essieu avant.

ANBRINGEN DER VORDERRÄDER

Schieben Sie das Vorderrad (2) in das Vorderachsloch. Das Rad sollte einrasten. Auf beiden Seiten wie-

derholen. Entfernen des Vorderrads: Drücken Sie die Taste an der Oberseite der Vorderachse, um das 

Vorderrad zu lösen. Um den Kinderwagen im Schwenkmodus zu benutzen, sollte die vordere Verriege-

lung der Achse nach oben zeigen. Um die Vorderräder zu verriegeln, drücken Sie den Vorderachsschalter 

nach unten.

GB

GB

NL

NL

FR

FR

DE

DE

Summary of Contents for BNST030

Page 1: ...Twinstroller Doppy BNST030...

Page 2: ...er straps from the waist strap and or buckle The harness can form loops which may be a strangulation hazard Never leave a harness connected when not fitted to a child in the stroller To avoid serious...

Page 3: ...instructions Mettez tous les freins quand vous garez la poussette Toujours appliquer les freins lorsque la poussette est l arr t Ne laissez pas les enfants sans surveillance Fixez l enfant dans le ha...

Page 4: ...m Falten und Entfalten des Kinderwagens sollte darauf geachtet werden verhindern dass Finger eingefangen werden Stellen Sie sicher dass die Finger H nde und alle anderen K rperteile Ihres Kindes frei...

Page 5: ...front wheel Press the button on the top of the front axel to release the front wheel To use the stroller in swivel mode the front lock on the axel should be upwards To lock the front wheels press down...

Page 6: ...om the frame press the release buttons located on each side of the seat unit 8 then lift MONTAGE VAN DE TWEEDE ZITTING AAN HET ONDERSTEL Plaats de zitting 8 over de openingen op het frame Het moet op...

Page 7: ...ok like this To use the canopy pull it forwards To close the canopy push it inwards To Attach the bumper bar 6 slide it into the slots located on each side of the seat units 8 To remove the bumper bar...

Page 8: ...r Sitzeinheit Befestigen Sie den Klettverschluss an der Seite der Sitzeinheit Wickeln Sie das Material auf der Unterseite des Kinderwagens um den Stab auf der Unterseite und zippen Sie den Kinderwagen...

Page 9: ...greep naar beneden AJUSTER LA POIGN E Enlevez tous les si ges et les enfants avant de commencer le d pliage Appuyez sur le bouton de d verrouillage situ sur le c t de la poussette 1 et 2 puis appuyez...

Page 10: ...gles de taille autour de la taille de l enfant et sur les paules de l enfant Placez la sangle d entrejambe entre les jambes de votre enfant serrez le harnais pour qu il soit bien serr autour de la tai...

Page 11: ...V rifiez r guli rement toutes les pi ces pour l usure Lubrifier si serr Ne pas utiliser de lubrifiants en a rosol simplement essuyer apr s utilisation Le rev tement de si ge peut tre nettoy en l ponge...

Reviews: