10 / 40
0006081310_201211
ESP
AÑOL
INFORMACIÓN PRELIMINAR PARA
REALIZAR UNA INSTALACIÓN CORRECTA
Antes de comenzar la instalación es preciso comprobar que:
• La chimenea (sección y altura) sea conforme a las disposiciones de Ley.
• Cuando se requiere la realización de un revestimiento refractario de la
cámara de combustión (en función del tipo de caldera) se deben seguir
las instrucciones exactas del fabricante de la caldera.
• Se debe realizar la línea eléctrica de alimentación del quemador según
nuestro esquema y predisponer conexiones eléctricas adecuadas a la
tensión de alimentación.
• Los conductos del combustible se deben realizar según nuestros
esquemas.
• La boquilla o las boquillas instaladas en el quemador deben ser
adecuadas a la potencia de la caldera y si fuera necesario se deben
sustituir con otras. La cantidad de combustible suministrado no debe
jamás superar la cantidad máxima requerida por la caldera y admitida
por el quemador. Es importante recordar que el cabezal de combustión
ha sido diseñado para boquillas con ángulo de rociado de 45°. Sólo en
casos extraordinarios se podrán usar boquillas con ángulo de rociado
diferente, pero no sin antes comprobar que dichas boquillas diferentes
no causen inconvenientes (desprendimiento de llama, ensuciamiento
del disco o del cabezal de combustión, encendidos bruscos, etc...).
• Durante la eliminación del tapón de plástico del alojamiento de
la boquilla se debe prestar atención porque si la superficie de
estanqueidad se daña (es suficiente una leve hendidura) causa el
goteo de combustible.
• Comprobar que la boca del quemador penetre en la cámara de
combustión según las indicaciones del fabricante de la caldera.
CONEXIONES ELÉCTRICAS
Todas las conexiones deben llevarse a cabo con cable eléctrico flexible.
Las líneas eléctricas se deben colocar oportunamente lejos de las piezas
calientes. Es necesario asegurarse de que la línea eléctrica a la cual se
conecta el equipo reciba la tensión y la frecuencia adecuadas para el
quemador. Comprobar que la línea principal, el interruptor con fusibles
(indispensable) y el limitador, en caso de que se utilice, sean adecuados
para soportar la corriente máxima absorbida por el quemador. Para obtener
información más detallada, se deben consultar los esquemas eléctricos
específicos para cada quemador.
TUBERÍA DEL COMBUSTIBLE
A continuación se expone sólo lo que se considera necesario para
asegurar un buen funcionamiento. El equipo dispone de bomba
autoaspirante capaz de aspirar directamente el aceite del depósito
incluso para el primer llenado. Esto es verdad si existen las
condiciones necesarias (consultar la tabla relativa a las distancias
y a los desniveles y el diagrama de viscosidad-temperatura). Para
garantizar un buen funcionamiento es preferible que las tuberías de
aspiración y de retorno se efectúen con uniones soldadas, evitando
las de rosca puesto que éstasa menudo permiten infiltraciones de
aire que perturban el funcionamiento correcto de la bomba y, por
tanto, del quemador. Cuando es indispensable realizar una unión
desmontable, se debe usar el sistema de bridas soldadas con una
junta interpuesta, resistente al combustible, para asegurar un sellado
perfecto. En las instalaciones donde se precisa utilizar una tubería
conun diámetro relativamente pequeño, aconsejamos el uso del
tubo de cobre. Para las uniones inevitables, se recomienda el uso
de rácores de «bicono».
Las tablas a continuación ilustran los esquemas generalespara
los distintos tipos de instalaciones, en función de la posición del
depósito respecto al quemador. La tubería de aspiración se debe
colocar hacia arriba en dirección del quemador para evitar la posible
acumulación de burbujas de gas. Si se instalan varios quemadores
en el mismo cuarto de calderas, es indispensable que cada
quemador disponga de un tubo de aspiración propio. Sólo los tubos
de retorno pueden confluir en un único tubo consección adecuada
para llegar al depósito. Se debe evitar siempre la conexión directa
del tubo de retornoal tubo de aspiración. Se recomienda aislar
correctamente las tuberías de aspiración y de retorno para evitar
que las bajas temperaturas perjudiquen su funcionamiento. Los
diámetros de las tuberías (que se deben respetar estrictamente) se
indican en las siguientes tablas. La depresión máxima que la bomba
puede soportar cuando funciona normalmente y silenciosamente
es igual a 35 cm.Hg.; si se supera este valor, no se garantiza un
funcionamiento regular de la bomba.
Presión máxima en aspiración y retorno = 1 bar. Cuando se
emplea un aceite combustible con una viscosidad superior al
límite de bombeo (ver diagrama) será necesario calentarlo a una
temperatura que permita su flujo en las tuberías. El precalentamiento
en el depósito se puede realizar con un serpentín de vapor, o bien
con un serpentín de agua caliente. El serpentín se debe instalar
cerca del tubo de aspiración y en una posición que esté siempre
sumergido, incluso cuando el depósito está a nivel mínimo. La
magnitud de dicho precalentamiento se determina consultando el
diagrama de viscosidad - temperatura. Se debe calentar el aceite
hasta que su viscosidad alcance un valor debajo de la línea mínima
de bombeo. Un ligero precalentamiento en el depósito es siempre
ventajoso también si se usa aceite fluido (5° E). En particular si este
precalentamiento se realiza con la instalación de serpentín de vapor
o agua caliente, permite un considerable ahorro de energía eléctrica.
De hecho en este caso las resistencias eléctricas del quemador
deben aumentar la temperatura del aceite sólo de la diferencia
térmica entre la temperatura de llegada al precalentador y la de
pulverización. En todo caso se recomienda que el precalentador
en el depósito con aceite fluido (5° E a 50° C) no supere los 30°
C para evitar la formación de gas que perjudica el funcionamiento
de la bomba.
Summary of Contents for BT 40 DSN 4T
Page 2: ......
Page 36: ...34 40 0006081310_201211 ENGLISH ONLY FOR BT 180 250 300...
Page 37: ...35 40 0006081310_201211 ENGLISH...
Page 38: ...36 40 0006081310_201211 ENGLISH...
Page 39: ...37 40 0006081310_201211 ENGLISH...
Page 40: ...38 40 0006081310_201211 ENGLISH...
Page 41: ...39 40 0006081310_201211 ENGLISH...
Page 76: ...34 40 0006081310_201211 ESPA OL S LO PARA BT 180 250 300...
Page 77: ...35 40 0006081310_201211 ESPA OL...
Page 78: ...36 40 0006081310_201211 ESPA OL...
Page 79: ...37 40 0006081310_201211 ESPA OL...
Page 80: ...38 40 0006081310_201211 ESPA OL...
Page 81: ...39 40 0006081310_201211 ESPA OL...
Page 116: ...34 40 0006081310_201211 FRAN AIS SEULEMENT POUR BT 180 250 300...
Page 117: ...35 40 0006081310_201211 FRAN AIS...
Page 118: ...36 40 0006081310_201211 FRAN AIS...
Page 119: ...37 40 0006081310_201211 FRAN AIS...
Page 120: ...38 40 0006081310_201211 FRAN AIS...
Page 121: ...39 40 0006081310_201211 FRAN AIS...
Page 123: ......