background image

www.balluff.com

2

Datos técnicos

Resistencia a la presión (si se 

monta en un cilindro hidráulico)

Presión de servicio:

1000 bar

Picos de presión:

1350 bar

Longitud nominal

de 25 a 2000 mm

Diámetro del tubo de protección

12,7 mm

Grosor de pared del tubo de 

protección

3,25 mm

Material de la brida/del tubo de 

protección

HP 160

Peso (en función de la longitud)

2,5 kg/m

Montaje

ATENCIÓN

Merma del funcionamiento

Un montaje indebido puede mermar el funcionamiento 
del transductor de desplazamiento y causar un mayor 
desgaste.

La superficie de contacto del transductor de 

 

f

desplazamiento debe coincidir completamente con 
la superficie de alojamiento.
El orificio debe estar perfectamente hermetizado 

 

f

(junta tórica/junta plana).

Utilice sólo la tuerca adecuada para la rosca de 

fijación. Atornille el transductor de 

desplazamiento con un par máx. de 290 Nm.

En el montaje horizontal con longitudes nominales 

> 500 mm, recomendamos atornillar o apoyar el tubo de 

protección en el extremo.

En el montaje en un cilindro hidráulico, el sensor de 

posición no debe rozar el tubo de protección. Diámetro 

mínimo del orificio en el pistón de alojamiento:

Diámetro de tubo

Diámetro de orificio

12,7 mm

mínimo 18 mm

Agujero roscado M22×1.5 según ISO 6149,  
junta tórica 19.3×2.2

0.2

23.8+0.1

2.4+0.4

El transductor de desplazamiento posee una rosca 

M22×1.5 (según ISO) para su fijación. Según la versión, se 

debe hacer el agujero roscado antes del montaje.

Nº 868774 

SP

 

.

 Edición 

1103

; r

eservado el der

echo a modificaciones.

 Sustituye a la edición 

0910

.

español

Puesta en servicio

  PELIGRO

Movimientos incontrolados del sistema

El sistema puede realizar movimientos incontrolados 
durante la puesta en servicio y si el dispositivo de 
medición de desplazamiento forma parte de un sistema 
de regulación cuyos parámetros todavía no se han 
configurado. Con ello se puede poner en peligro a las 
personas y causar daños materiales.

Las personas se deben mantener alejadas de las 

 

f

zonas de peligro de la instalación.
Puesta en servicio sólo por personal técnico 

 

f

cualificado.
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad del 

 

f

fabricante de la instalación o sistema.

Compruebe que las conexiones estén asentadas 

1. 

firmemente y tengan la polaridad correcta. Sustituya 

las conexiones dañadas.
Conecte el sistema.

2. 

Compruebe los valores de medición y los parámetros 

3. 

ajustables (sobre todo después de sustituir el 

transductor de desplazamiento o de repararlo el 

fabricante). Dado el caso, reajuste el transductor de 

desplazamiento.

Indicaciones sobre el servicio

Compruebe periódicamente el funcionamiento del 

 

sistema de medición de desplazamiento y todos los 

componentes relacionados.

Si se producen fallos de funcionamiento, ponga fuera 

 

de servicio el sistema de medición de desplazamiento.

Asegure la instalación contra cualquier uso no 

 

autorizado.

Código de modelo

BTL5-...-CD-...

Rosca de fijación métrica M22x1.5 resistente 

a la alta presión, diámetro de varilla 12,7 mm

BTL7-...-CD-...

Rosca de fijación métrica M22x1.5 resistente 

a la alta presión, diámetro de varilla 12,7 mm

BTL5/7-...-CD-...

Transductor de desplazamiento Micropulse - forma constructiva de varilla

Summary of Contents for Micropulse BTL5 Series

Page 1: ...BTL5 7 CD deutsch Kurzanleitung english Condensed guide fran ais Notice r sum e italiano Istruzioni brevi espa ol Instrucciones breves...

Page 2: ...iche Betriebsanleitungen erhalten Sie im Internet unter www balluff com downloads btl5 bzw www balluff com downloads btl7 oder per E Mail bei service balluff de Weitere Informationen insbesondere zu S...

Page 3: ...g muss vor der Montage das Einschraubloch gefertigt werden Nr 868774 D Ausgabe 1103 nderungen vorbehalten Ersetzt Ausgabe 0910 deutsch Inbetriebnahme gefahr Unkontrollierte Systembewegungen Bei der In...

Page 4: ...n be downloaded from the Internet at www balluff com downloads btl5 or www balluff com downloads btl7 or requested via e mail from service balluff de Further information particularly on the interfaces...

Page 5: ...Depending on the version a mounting hole must be made before assembly No 868774 E Edition 1103 Subject to modification Replaces edition 0910 english Startup Danger Uncontrolled system movement When s...

Page 6: ...d utilisation d taill es sur le site Internet www balluff com downloads btl5 ou www balluff com downloads btl7 ou sur demande par courriel service balluff de Vous trouverez de plus amples informations...

Page 7: ...lon la version le trou de vissage doit tre r alis avant le montage N 868774 F dition 1103 Sous r serve de modifications Remplace l dition 0910 fran ais Mise en service danger Mouvements incontr l s du...

Page 8: ...indirizzo www balluff com downloads btl5 o www balluff com downloads btl7 o inviare un e mail a service balluff de Per ulteriori informazioni in particolare sulle interfacce e sul collegamento elettr...

Page 9: ...ispettivo foro di avvitamento N 868774 I Edizione 1103 Con riserva di apportare modifiche Sostituisce l edizione 0910 italiano Messa in funzione pericolo Movimenti incontrollati del sistema Durante la...

Page 10: ...w balluff com downloads btl5 o www balluff com downloads btl7 o por correo electr nico escribiendo a service balluff de En el correspondiente manual de instrucciones encontrar m s informaci n relativa...

Page 11: ...3 reservado el derecho a modificaciones Sustituye a la edici n 0910 espa ol Puesta en servicio Peligro Movimientos incontrolados del sistema El sistema puede realizar movimientos incontrolados durante...

Page 12: ...uff balluff de Global Service Center Germany Balluff GmbH Schurwaldstrasse 9 73765 Neuhausen a d F Phone 49 7158 173 370 Fax 49 7158 173 691 service balluff de US Service Center USA Balluff Inc 8125 H...

Reviews: