background image

www.balluff.com

français

BTL7-P511 -M _ _ _ _ -P-S115

Capteur de déplacement Micropulse en boîtier profilé

N° 919705 FR ∙ K15 ; sous r

éserve de modifications. Remplace D15.

2

Montage (suite)

Afin d’éviter toute fréquence de résonance en 

cas de charges dues à des vibrations, nous 

recommandons de placer les brides de fixation 

à des distances inégales.

Les douilles d’isolation fournies permettent d’isoler 

électriquement le capteur de déplacement de la machine.

1. 

Guider le capteur de déplacement dans les brides de 

fixation.

2. 

A l’aide des vis de fixation, fixer le capteur de 

déplacement à la base (vissage de max. 2 Nm  

dans les brides).

3. 

Monter le capteur de position (accessoire).

Raccordement électrique

Broche Interface BTL7-P511…

1

+Init

2

+Start/Stop

3

–Init

4

Non utilisé 1)

5

–Start/Stop

6

GND

7

10 … 30 V

8

Non utilisé 1)

1)  Les conducteurs non utilisés peuvent être reliés côté commande à la 

masse GND, mais pas au blindage.

Affectation des broches du connecteur S115 (vue de 

dessus sur le connecteur du capteur de déplacement), 

connecteur rond à 8 pôles M12

Blindage et pose des câbles

Mise à la terre définie !

Le capteur de déplacement et l’armoire 

électrique doivent être reliés au même potentiel 

de mise à la terre.

Blindage

Pour garantir la compatibilité électromagnétique (CEM), les 

consignes suivantes doivent être respectées :

 

– Relier le capteur de déplacement et la commande avec 

un câble blindé. Blindage : tresse de fils de cuivre, 

couverture minimum 85 %.

 

– Modèle de connecteur : relier à plat le blindage du 

connecteur au boîtier de connecteur

Champs magnétiques

Le système de mesure de déplacement est un système 

magnétostrictif. Veiller à ce que le capteur de déplacement 

se trouve à une distance suffisante de champs 

magnétiques externes de forte intensité.

Blindage et pose des câbles (suite)

Pose des câbles

Ne pas poser le câble reliant le capteur de déplacement, la 

commande et l’alimentation à proximité d’un câble haute 

tension (possibilités de perturbations inductives). Ne poser 

le câble que lorsque celui-ci est déchargé de toute tension.

Longueur de câble

BTL7-P…

Max. 500 m 2)

2)  Condition préalable : la structure, le blindage et le câblage excluent toute 

influence de champs perturbateurs externes. Section de câble 
nécessaire ≥ 0,6 mm² ou ≤ AWG19.

Antiparasitage

Afin d’éviter toute compensation de potentiel – courant 

électrique – par le blindage du câble, respecter les 

consignes suivantes :

 

– Utiliser des douilles d’isolation.

 

– Raccorder l’armoire électrique et l’installation dans 

laquelle se trouve le capteur de déplacement au même 

potentiel de mise à la terre.

Mise en service

  DANGER

Mouvements incontrôlés du système

Lors de la mise en service et lorsque le système de 
mesure de déplacement fait partie intégrante d’un 
système de régulation dont les paramètres n’ont pas 
encore été réglés, des mouvements incontrôlés peuvent 
survenir. De tels mouvements sont susceptibles de 
causer des dommages corporels et matériels.

 

Les personnes doivent se tenir à l’écart de la zone 
de danger de l’installation.

 

La mise en service ne doit être effectuée que par un 
personnel qualifié.

 

Les consignes de sécurité de l’installation ou du 
fabricant doivent être respectées.

1. 

Vérifier la fixation et la polarité des raccordements. 

Remplacer les raccordements endommagés.

2. 

Mettre le système en marche.

3. 

Vérifier les valeurs mesurées, le cas échéant, procéder 

à un nouveau réglage du capteur de déplacement.

Conseils d’utilisation

 

– Contrôler régulièrement les fonctions du système de 

mesure de déplacement et de tous ses composants.

 

– En cas de dysfonctionnement, mettre le système hors 

service.

 

– Protéger l’installation de toute utilisation non autorisée.

Summary of Contents for BTL7-P511

Page 1: ...BTL7 P511 M_ _ _ _ P S115 deutsch Kurzanleitung english Condensed guide fran ais Notice r sum e italiano Istruzioni brevi espa ol Instrucciones breves...

Page 2: ...nehmer befindet sich der Wellenleiter gesch tzt durch ein Aluminiumgeh use Entlang des Wellenleiters wird ein Positionsgeber bewegt Dieser Positionsgeber ist mit dem Anlagenbauteil verbunden dessen Po...

Page 3: ...tem ist ein magnetostriktives System Auf ausreichenden Abstand des Wegaufnehmers zu starken externen Magnetfeldern achten 2 Schirmung und Kabelverlegung Fortsetzung Kabelverlegung Kabel zwischen Wegau...

Page 4: ...s guide can be downloaded from the Internet at www balluff com or requested via e mail from service balluff de Dimensions and function The transduc er contains the waveguide which is protec ted by an...

Page 5: ...nce between the transducer and strong external magnetic fields Shielding and cable routing continued Cable routing Do not route the cable between the transducer controller and power supply near high v...

Page 6: ...utres notices d utilisation Une notice d utilisation d taill e est disponible sur le site internet www balluff com ou sur demande par courriel service balluff de Dimensions et fonction Le capteur de d...

Page 7: ...ues externes de forte intensit Blindage et pose des c bles suite Pose des c bles Ne pas poser le c ble reliant le capteur de d placement la commande et l alimentation proximit d un c ble haute tension...

Page 8: ...tare in Internet l indirizzo www balluff com o inviare un e mail a service balluff de Dimensioni e funzionamento Nel trasduttore di posizione si trova la guida d onda protetta da un corpo in alluminio...

Page 9: ...trasduttore di posizione dai campi magnetici esterni intensi Schermatura e posa dei cavi continua Posa dei cavi Non posare i cavi fra il trasduttore di posizione l unit di controllo e l alimentazione...

Page 10: ...o en la p gina de Internet www balluff com o por correo electr nico escribiendo a service balluff de Dimensiones y funcionamiento En el transductor de desplazamiento se encuentra el gu aondas protegid...

Page 11: ...lazamiento y campos magn ticos externos intensos Blindaje y tendido de cables continuaci n Tendido de cables No tienda los cables entre el transductor de desplazamiento el control y la alimentaci n de...

Page 12: ..._ P S115 1 CE EMV E227256 BTL7 PLC BALLUFF www balluff com service balluff de LED 1 LED 2 Init LED 1 72 73 80 80 250 250 15 50 68 13 8 35 LED 2 LED 1 41 36 8 4 1 2 1 BTL5 P 3800 2 1 ISO 4762 M5x22 2...

Page 13: ...balluff com BTL7 P511 M_ _ _ _ P S115 919705 ZH K15 D15 2 1 2 2 Nm 3 BTL7 P511 1 Init 2 Start Stop 3 Init 4 1 5 Start Stop 6 GND 7 10 30 V 8 1 1 GND S115 8 M12 EMC 85 BTL7 P 500 m 2 2 0 6 mm2 AWG19 1...

Page 14: ......

Page 15: ......

Page 16: ...9 73765 Neuhausen a d F Phone 49 7158 173 370 Fax 49 7158 173 691 service balluff de US Service Center USA Balluff Inc 8125 Holton Drive Florence KY 41042 Phone 859 727 2200 Toll free 1 800 543 8390...

Reviews: