background image

www.balluff.com

italiano

BTL7-P511 -M _ _ _ _ -P-S115

Trasduttore di posizione Micropulse in corpo profilato

N. 919705 IT ∙ K15; con riserva di apportar

e modifiche. Sostituisce D15.

2

Montaggio (continua)

Per evitare la formazione di frequenze di risonanza 

in caso di vibrazioni, consigliamo di posizionare le 

staffe di fissaggio a distanze irregolari. 

Grazie alle boccole isolanti comprese nella fornitura, il 

trasduttore di posizione viene isolato elettricamente dalla 

macchina.

1. 

Introdurre il trasduttore di posizione nelle staffe di 

fissaggio.

2. 

Fissare il trasduttore di posizione sulla base con le viti 

di fissaggio (serrare le viti nelle staffe o nelle fascette 

con max. 2 Nm).

3. 

Montare il datore di posizione (accessorio).

Collegamento elettrico

Pin

Interfaccia BTL7-P511…

1

+Init

2

+Start/Stop

3

–Init

4

non utiizzato 1)

5

–Start/Stop

6

GND

7

10…30 V

8

non utiizzato 1)

1)  I fili non utilizzati possono essere collegati con GND lato unità di 

controllo, ma non con la schermatura.

Piedinatura S115 (vista in pianta del connettore sul 

trasduttore di posizione), connettore circolare M12 a 

8 poli

Schermatura e posa dei cavi

Messa a terra definita!

Il trasduttore di posizione e l’armadio elettrico 

devono trovarsi sullo stesso potenziale di terra.

Schermatura

Per garantire la compatibilità elettromagnetica (EMC) è 

necessario rispettare le seguenti avvertenze:

 

– Collegare il trasduttore di posizione e l’unità di controllo 

con un cavo schermato. Schermatura: maglia di singoli 

fili di rame, copertura almeno 85 %.

 

– Versione con connettore: collegare la schermatura nel 

connettore con il corpo del connettore sull’intera 

superficie.

Campi magnetici

Il sistema di misura della corsa è un sistema 

magnetostrittivo. Mantenere una distanza sufficiente del 

trasduttore di posizione dai campi magnetici esterni intensi.

Schermatura e posa dei cavi (continua)

Posa dei cavi

Non posare i cavi fra il trasduttore di posizione, l’unità di 

controllo e l’alimentazione elettrica in prossimità di linee ad 

alta tensione (sono possibili interferenze induttive). Posare il 

cavo senza tensione.

Lunghezza dei cavi

BTL7-P…

max. 500 m 2)

2)  Premessa: la struttura, la schermatura e la posa devono essere tali da 

impedire l’influenza di campi di disturbo esterni. Sezione cavo necessaria 
≥ 0,6 mm² o ≤ AWG19.

Schermatura

Per evitare una compensazione di potenziale – flusso di 

corrente – attraverso la schermatura del cavo, osservare le 

seguenti istruzioni:

 

– utilizzare boccole isolanti

 

– portare l’armadio elettrico e l’impianto, che si trova nel 

trasduttore di posizione, allo stesso potenziale di 

messa a terra.

Messa in funzione

  PERICOLO

Movimenti incontrollati del sistema

Durante la messa in funzione e se il dispositivo di misura 
della corsa fa parte di un sistema di regolazione i cui 
parametri non sono ancora stati impostati, il sistema può 
eseguire movimenti incontrollati. Ciò potrebbe causare 
pericolo per le persone e danni materiali.

 

Le persone devono stare lontane dalle aree 
pericolose dell’impianto.

 

La messa in funzione deve essere effettuata soltanto 
da personale specializzato e addestrato.

 

Rispettare le avvertenze di sicurezza del produttore 
dell’impianto o del sistema.

1. 

Controllare che i collegamenti siano fissati saldamente 

e che la loro polarità sia corretta. Sostituire i 

collegamenti danneggiati.

2. 

Attivare il sistema.

3. 

Controllare i valori misurati e reimpostare 

eventualmente il trasduttore di posizione.

Avvertenze per il funzionamento

 

– Controllare periodicamente il funzionamento del 

sistema di misura della corsa e di tutti i componenti ad 

esso collegati.

 

– In caso di anomalie di funzionamento disattivare il 

sistema di misura della corsa.

 

– Proteggere l’impianto da un uso non autorizzato.

Summary of Contents for BTL7-P511

Page 1: ...BTL7 P511 M_ _ _ _ P S115 deutsch Kurzanleitung english Condensed guide fran ais Notice r sum e italiano Istruzioni brevi espa ol Instrucciones breves...

Page 2: ...nehmer befindet sich der Wellenleiter gesch tzt durch ein Aluminiumgeh use Entlang des Wellenleiters wird ein Positionsgeber bewegt Dieser Positionsgeber ist mit dem Anlagenbauteil verbunden dessen Po...

Page 3: ...tem ist ein magnetostriktives System Auf ausreichenden Abstand des Wegaufnehmers zu starken externen Magnetfeldern achten 2 Schirmung und Kabelverlegung Fortsetzung Kabelverlegung Kabel zwischen Wegau...

Page 4: ...s guide can be downloaded from the Internet at www balluff com or requested via e mail from service balluff de Dimensions and function The transduc er contains the waveguide which is protec ted by an...

Page 5: ...nce between the transducer and strong external magnetic fields Shielding and cable routing continued Cable routing Do not route the cable between the transducer controller and power supply near high v...

Page 6: ...utres notices d utilisation Une notice d utilisation d taill e est disponible sur le site internet www balluff com ou sur demande par courriel service balluff de Dimensions et fonction Le capteur de d...

Page 7: ...ues externes de forte intensit Blindage et pose des c bles suite Pose des c bles Ne pas poser le c ble reliant le capteur de d placement la commande et l alimentation proximit d un c ble haute tension...

Page 8: ...tare in Internet l indirizzo www balluff com o inviare un e mail a service balluff de Dimensioni e funzionamento Nel trasduttore di posizione si trova la guida d onda protetta da un corpo in alluminio...

Page 9: ...trasduttore di posizione dai campi magnetici esterni intensi Schermatura e posa dei cavi continua Posa dei cavi Non posare i cavi fra il trasduttore di posizione l unit di controllo e l alimentazione...

Page 10: ...o en la p gina de Internet www balluff com o por correo electr nico escribiendo a service balluff de Dimensiones y funcionamiento En el transductor de desplazamiento se encuentra el gu aondas protegid...

Page 11: ...lazamiento y campos magn ticos externos intensos Blindaje y tendido de cables continuaci n Tendido de cables No tienda los cables entre el transductor de desplazamiento el control y la alimentaci n de...

Page 12: ..._ P S115 1 CE EMV E227256 BTL7 PLC BALLUFF www balluff com service balluff de LED 1 LED 2 Init LED 1 72 73 80 80 250 250 15 50 68 13 8 35 LED 2 LED 1 41 36 8 4 1 2 1 BTL5 P 3800 2 1 ISO 4762 M5x22 2...

Page 13: ...balluff com BTL7 P511 M_ _ _ _ P S115 919705 ZH K15 D15 2 1 2 2 Nm 3 BTL7 P511 1 Init 2 Start Stop 3 Init 4 1 5 Start Stop 6 GND 7 10 30 V 8 1 1 GND S115 8 M12 EMC 85 BTL7 P 500 m 2 2 0 6 mm2 AWG19 1...

Page 14: ......

Page 15: ......

Page 16: ...9 73765 Neuhausen a d F Phone 49 7158 173 370 Fax 49 7158 173 691 service balluff de US Service Center USA Balluff Inc 8125 Holton Drive Florence KY 41042 Phone 859 727 2200 Toll free 1 800 543 8390...

Reviews: