background image

español

www.balluff.com

2

N.° 911495 ES · G16; r

eservado el der

echo a modificaciones. Sustituye E14.

BTL6-V5 _ V-M _  _  _  _ -PF-S115

Transductor de desplazamiento Micropulse en carcasa perfilada plana

Montaje

Blindaje y tendido de cables

Puesta a tierra definida

El transductor de desplazamiento y el armario 

eléctrico deben estar a idéntico potencial de 

puesta a tierra.

Blindaje

Para garantizar la compatibilidad electromagnética (CEM), 

se deben tener en cuenta las siguientes indicaciones:

 

– Conecte el transductor de desplazamiento y el control 

con un cable blindado. Blindaje: malla de hilos 

individuales de cobre, cobertura mínima del 85 %.

 

– Conecte superficialmente el blindaje en el conector con 

la carcasa de enchufe.

Campos magnéticos

El sistema de medición de desplazamiento es un sistema 

magnetostrictivo. Preste atención a que exista suficiente 

distancia entre el transductor de desplazamiento y campos 

magnéticos externos intensos.

Tendido de cables

No tienda los cables entre el transductor de desplazamiento, 

el control y la alimentación de corriente cerca de líneas de alta 

tensión (posibilidad de perturbaciones inductivas).

Longitud de cable

Si se utilizan cables CAT5e, la máxima longitud de cable 

es de 100 m.

Supresión de perturbaciones

Para evitar una compensación de potencial (flujo de 

corriente) a través del blindaje del cable, se debe tener en 

cuenta lo siguiente:

 

– Utilice casquillos aislantes.

 

– Coloque al mismo potencial de puesta a tierra el 

armario eléctrico y la instalación en la que se encuentra 

el BTL6.

Puesta en servicio

  PELIGRO

Movimientos incontrolados del sistema

El sistema puede realizar movimientos incontrolados 
durante la puesta en servicio y si el dispositivo de 
medición de desplazamiento forma parte de un sistema 
de regulación cuyos parámetros todavía no se han 
configurado. Con ello se puede poner en peligro a las 
personas y causar daños materiales.

 

Las personas se deben mantener alejadas de las 
zonas de peligro de la instalación.

 

Puesta en servicio sólo por personal técnico 
cualificado.

 

Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad del 
fabricante de la instalación o sistema.

1. 

Compruebe que las conexiones estén asentadas 

firmemente y tengan la polaridad correcta. Sustituya 

las conexiones o los aparatos dañados.

2. 

Conecte el sistema.

3. 

Compruebe los valores de medición en el dispositivo 

de control y, en caso necesario, realice un reajuste.

Indicaciones sobre el servicio

 

– Compruebe periódicamente el funcionamiento del 

sistema de medición de desplazamiento y todos los 

componentes relacionados.

 

– Si se producen fallos de funcionamiento, ponga fuera 

de servicio el sistema de medición de desplazamiento.

 

– Asegure la instalación contra cualquier uso no 

autorizado.

ATENCIÓN

Montaje indebido

Un montaje indebido puede mermar el funcionamiento 
del transductor de desplazamiento y causar daños.

 

Se debe prestar atención a que no se produzca 
ningún campo magnético o eléctrico intenso cerca 
del transductor de desplazamiento.

 

Es indispensable respetar las distancias que se 
indican para el montaje.

La posición de montaje es opcional. Con las pinzas de 

fijación y los tornillos de cabeza cilíndrica incluidos en el 

suministro, el transductor de desplazamiento se monta en 

una superficie plana de la máquina. Se incluyen pinzas de 

fijación en cantidad suficiente.

Para evitar que se generen frecuencias de 

resonancia en caso de cargas de vibraciones, 

recomendamos colocar las pinzas de fijación a 

distancias irregulares. 

Mediante los casquillos aislantes incluidos en el suministro 

se aísla eléctricamente de la máquina el transductor de 

desplazamiento.

1. 

Coloque el transductor de desplazamiento en las 

pinzas de fijación.

2. 

Fije el transductor de desplazamiento con los tornillos 

de fijación en la base (apriete los tornillos en las pinzas 

con máx. 2 Nm).

3. 

Monte el sensor de posición (accesorio).

El transductor de desplazamiento Micropulse 

en construcción perfilada es apto tanto para 

sensores de posición libres, es decir, de 

funcionamiento sin contacto.

Si se utilizan varios sensores de posición, la 

distancia entre dichos sensores debe ser de 

65 mm como mínimo.

Summary of Contents for BTL6-V5 V-M-PF-S115 Series

Page 1: ...BTL6 V5_V M_ _ _ _ PF S115 deutsch Kurzanleitung english Condensed guide fran ais Notice r sum e italiano Istruzioni brevi espa ol Instrucciones breves...

Page 2: ...alten Sie im Internet unter www balluff com oder per E Mail bei service balluff de Mit dem CE Zeichen best tigen wir dass unsere Produkte den Anforderungen der aktuellen EMV Richtlinie entsprechen Fil...

Page 3: ...cherheitshinweise des Anlagen oder Systemher stellers beachten 1 Anschl sse auf festen Sitz und richtige Polung pr fen Besch digte Anschl sse oder Ger te tauschen 2 System einschalten 3 Messwerte in d...

Page 4: ...ser s guide and the configuration guide can be downloaded from the Internet at www balluff com or requested via e mail from service balluff de The CE Mark verifies that our products meet the requireme...

Page 5: ...t be performed only by trained technical personnel Observe the safety instructions of the equipment or system manufacturer 1 Check connections for tightness and correct polarity Replace damaged connec...

Page 6: ...Une notice d utilisation d taill e et des instructions concernant la configuration sont disponibles sur le site Internet www balluff com ou sur demande par courriel service balluff de Avec le symbole...

Page 7: ...ir l cart de la zone de danger de l installation La mise en service ne doit tre effectu e que par un personnel qualifi Les consignes de s curit de l installation ou du fabricant doivent tre respect es...

Page 8: ...le istruzioni per la configurazione consultare in Internet l indirizzo www balluff com o inviare un e mail a service balluff de Il marchio CE la conferma che i nostri prodotti sono conformi ai requisi...

Page 9: ...a soltanto da personale specializzato e addestrato Rispettare le avvertenze di sicurezza del produttore dell impianto o del sistema 1 Controllare che i collegamenti siano fissati saldamente e che la l...

Page 10: ...ucciones detallado y el manual de configuraci n en la p gina de Internet www balluff com o por correo electr nico escribiendo a service balluff de Con el marcado CE confirmamos que nuestros productos...

Page 11: ...de la instalaci n Puesta en servicio s lo por personal t cnico cualificado Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad del fabricante de la instalaci n o sistema 1 Compruebe que las conexiones est...

Page 12: ...34 8 50 68 2 2 1 PLC BALLUFF www balluff com service balluff de CE EMV File No E227256 BTL6 V5_V M_ _ _ _ PF S115 S115 BTL6 V5_V 1 1 2 OG WH TX 3 OG TX 4 1 5 GN WH RX 6 BU GND 2 7 BN 10 30 V 8 GN RX...

Page 13: ...911495 ZH G16 E14 www balluff com 2 BTL6 V5_V M_ _ _ _ PF S115 EMC 85 CAT5e 100 m BTL6 1 2 3 1 2 2 Nm 3 65 mm...

Page 14: ......

Page 15: ......

Page 16: ...e KY 41042 Phone 859 727 2200 Toll free 1 800 543 8390 Fax 859 727 4823 technicalsupport balluff com CN Service Center China Balluff Shanghai trading Co ltd Room 1006 Pujian Rd 145 Shanghai 200127 P R...

Reviews: