Balluff BTL5-H1 M Series Condensed Manual Download Page 9

www.balluff.com

2

N. 827351 IT ∙ C18; con riserva di apportar

e modifiche. Sostituisce l’edizione 0507.

italiano

Montaggio

ATTENZIONE

Montaggio non corretto

Il montaggio non corretto può pregiudicare il 
funzionamento del BTL e provocare danni.

 

È necessario evitare la presenza di campi elettrici e 
magnetici intensi nelle immediate vicinanze del BTL.

 

Le distanze indicate per il montaggio devono essere 
rispettate tassativamente.

La posizione di montaggio è a discrezione dell’utente. Con 

staffe di fissaggio e viti a testa cilindrica comprese nella 

fornitura, il BTL viene montato su una superficie piana del 

macchinario. Le staffe di montaggio vengono fornite in 

numero sufficiente.

Per evitare la formazione di frequenze di risonanza 

in caso di vibrazioni, consigliamo di posizionare le 

staffe di fissaggio a distanze irregolari.

Grazie alle boccole isolanti comprese nella fornitura, il BTL 

viene isolato elettricamente dal macchinario.

1. 

Introdurre il BTL nelle staffe di fissaggio.

2. 

Fissare il BTL sulla base con le viti di fissaggio (serrare 

le viti nelle staffe o nelle fascette con max. 2 Nm).

3. 

Montare il datore di posizione (accessorio).

Messa in funzione

  PERICOLO

Movimenti incontrollati del sistema

Durante la messa in funzione e se il sensore di 
posizionamento lineare fa parte di un sistema di 
regolazione i cui parametri non sono ancora stati 
impostati, il sistema può eseguire movimenti incontrollati. 
Ciò potrebbe causare pericolo per le persone e danni 
materiali.

 

Le persone devono stare lontane dalle aree 
pericolose dell’impianto.

 

La messa in funzione deve essere effettuata soltanto 
da personale specializzato e addestrato.

 

Rispettare le avvertenze di sicurezza del produttore 
dell’impianto o del sistema.

1. 

Controllare che i collegamenti siano fissati saldamente 

e che la loro polarità sia corretta. Sostituire i 

collegamenti danneggiati.

2. 

Attivare il sistema.

3. 

Controllare regolarmente i valori misurati e i parametri 

regolabili (in particolare dopo la sostituzione del BTL o 

la riparazione da parte della casa produttrice). 

Eventualmente regolare nuovamente il BTL.

Avvertenze per il funzionamento

 

– Controllare periodicamente il funzionamento del BTL e 

di tutti i componenti ad esso collegati.

 

– In caso di anomalie di funzionamento disattivare il BTL.

 

– Proteggere l’impianto da un uso non autorizzato.

Schermatura e posa dei cavi

Messa a terra definita!

Il BTL e l’armadio elettrico devono trovarsi sullo 

stesso potenziale di terra.

Schermatura

Per garantire la compatibilità elettromagnetica (EMC) è 

necessario rispettare le seguenti avvertenze:

 

– Collegare il BTL e l’unità di controllo con un cavo 

schermato. Schermatura: maglia di singoli fili di rame, 

copertura almeno 85%.

 

– Esecuzione del connettore: collegare la schermatura 

nel connettore con il corpo del connettore sull’intera 

superficie.

Campi magnetici

Il sensore di posizionamento lineare è un sistema 

magnetostrittivo. Mantenere una distanza sufficiente del 

BTL dai campi magnetici esterni intensi.

Posa dei cavi

Non posare i cavi fra il BTL, il comando e l'alimentazione 

elettrica in prossimità di linee ad alta tensione (sono possi-

bili interferenze induttive). Posare il cavo senza tensione.

Particolarmente critiche sono le interferenze induttive 

dovute ad armoniche di rete (per es. comandi a ritardo di 

fase), alle quali la schermatura del cavo offre una protezi-

one ridotta.

Il segnale all’unità di controllo viene trasmesso tramite 

l’interfaccia CANopen.

Utilizzare preferibilmente cavi schermati in cui i 

fili 2-3 e 4-5 siano intrecciati.

La velocità di trasmissione dipende dalla lunghezza della 

linea, per cui la lunghezza della linea viene limitata ad un 

massimo di 2500 m (Ø da 6 a 8 mm) (vedere la tabella).

Lunghezza della linea 

1)

Baud rate [kBaud] 

1)

< 25 m

1000

< 50 m

800

< 100 m

500

< 250 m

250

< 500 m

125

< 1000 m

100

< 1250 m

50

< 2500 m

20/10

1) I valori corrispondono a CiA DS 301

Per le linee derivate la lunghezza massima è di 0,3 m.

Schermatura

Per evitare una compensazione di potenziale (flusso di 

corrente) attraverso la schermatura del cavo, osservare le 

seguenti istruzioni:

 

– Utilizzare boccole isolanti.

 

– Portare l’armadio elettrico e l’impianto, in cui si trova il 

BTL, allo stesso potenziale di messa a terra.

BTL5-H1_ _ -M _ _ _ _ -P-S94

Sensore di posizionamento lineare magnetostrittivo – versione profilata

Summary of Contents for BTL5-H1 M Series

Page 1: ...BTL5 H1_ _ M_ _ _ _ P S94 deutsch Kurzanleitung english Condensed guide fran ais Notice r sum e italiano Istruzioni brevi espa ol Instrucciones breves...

Page 2: ...de Abmessungen und Funktion Im BTL befindet sich der Wellenleiter gesch tzt durch ein Aluminiumgeh use Entlang des Wellenleiters wird ein Positionsgeber bewegt Dieser Positionsgeber ist mit dem Anlage...

Page 3: ...Hersteller Gegebenenfalls das BTL neu einstellen Hinweise zum Betrieb Funktion des BTL und aller damit verbundenen Kom ponenten regelm ig berpr fen Bei Funktionsst rungen das BTL au er Betrieb nehmen...

Page 4: ...The BTL contains the waveguide which is protected by an aluminum housing A magnet is moved along the waveguide This magnet is connected to the system part whose position is to be determined The magne...

Page 5: ...S94 Magnetostrictive Linear Position Sensor Profile Style Installation NOTICE Improper installation Improper installation can compromise the function of the BTL and result in damage For this reason en...

Page 6: ...ande par courriel service balluff de Dimensions et fonction Le BTL abrite le guide d ondes qui est prot g par un bo tier en aluminium Un BTL se d place le long du guide d ondes Le BTL est reli l l men...

Page 7: ...utilisation Contr ler r guli rement les fonctions du BTL et de tous ses composants En cas de dysfonctionnement mettre le BTL hors service Prot ger le syst me de toute utilisation non autoris e Blinda...

Page 8: ...a guida d onda protetta da una scatola in alluminio Lungo la guida d onda viene spostato un datore di posizione Questo datore di posizione collegato al componente dell impianto del quale deve essere d...

Page 9: ...trice Eventualmente regolare nuovamente il BTL Avvertenze per il funzionamento Controllare periodicamente il funzionamento del BTL e di tutti i componenti ad esso collegati In caso di anomalie di funz...

Page 10: ...se encuentra el gu aondas protegido por una carcasa de aluminio A lo largo del gu aondas se mueve un sensor de posici n Este sensor de posici n est unido con el componente de la instalaci n cuya posic...

Page 11: ...el funcionamiento del BTL y de todos los componentes relacionados Si se producen fallos de funcionamiento ponga fuera de servicio el BTL Asegure la instalaci n contra cualquier uso no autorizado Blin...

Page 12: ...IN ID S1 1 S1 6 0 LMT S1 1 S1 2 S1 3 S1 4 S1 5 S1 6 20 21 22 23 24 25 LSB MSB 1 2 4 8 16 32 kBaud S1 7 S1 9 S1 7 S1 8 S1 9 20 21 22 LSB MSB 1 2 4 1 1000 5 125 2 800 6 100 3 500 7 50 4 250 0 LMT S1 10...

Page 13: ...L BTL 1 BTL 2 BTL 2 Nm 3 1 2 3 BTL BTL BTL BTL BTL EMC BTL 85 BTL BTL CANopen 2 3 4 5 2500 m 6 8 mm 1 kBaud 1 25 m 1000 50 m 800 100 m 500 250 m 250 500 m 125 1000 m 100 1250 m 50 2500 m 20 10 1 CiA D...

Page 14: ......

Page 15: ......

Page 16: ...9 73765 Neuhausen a d F Phone 49 7158 173 370 Fax 49 7158 173 691 service balluff de US Service Center USA Balluff Inc 8125 Holton Drive Florence KY 41042 Phone 859 727 2200 Toll free 1 800 543 8390...

Reviews: